ويكيبيديا

    "عمل الفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trabajo para
        
    • de trabajo correspondiente
        
    • de Acción para
        
    • de actividades para
        
    • correspondiente a
        
    • de trabajo del bienio
        
    i) un programa de trabajo para el resto de 1997. UN ' ١ ' وضع برنامج عمل الفترة المتبقية من عام ٧٩٩١.
    ii) Programa de trabajo para el resto de 1997; UN ' ٢ ' برنامج عمل الفترة المتبقية من عام ١٩٩٧؛
    13. Aprueba el programa de trabajo para 2009-2010 propuesto por la Oficina de Evaluación. UN 13 - يوافق على برنامج عمل الفترة 2009-2010 الذي اقترحه مكتب التقييم.
    Para orientar la elaboración del programa de trabajo correspondiente a 2004-2005, se ha dividido el programa en tres categorías de actividad principales. UN 75 - وبغية توجيه عملية وضع برنامج عمل الفترة 2004-2005، تم تجميع البرنامج في ثلاث فئات رئيسية للنشاط.
    Según la información proporcionada por el Administrador, el plan de Acción para 2000 - 2001 tiene por objeto: UN 7 - ووفقا لما أورده المدير من معلومات، فإن خطة عمل الفترة 2000-2001 تهدف إلى ما يلي:
    13. Aprueba el programa de trabajo para 2009-2010 propuesto por la Oficina de Evaluación. UN 13 - يوافق على برنامج عمل الفترة 2009-2010 الذي اقترحه مكتب التقييم.
    El Comité quizás considere oportuno pronunciarse sobre un programa de trabajo para la duración del período intermedio y decidir el establecimiento de los grupos de trabajo que sean necesarios a fin de que se ocupen de las cuestiones comprendidas en los temas 2 y 3. UN ولعل اللجنة ترغب في اتخاذ قرار بشأن برنامج عمل الفترة المؤقتة وبشأن إنشاء أفرقة عاملة، حسب الاقتضاء، لتناول المسائل المشمولة في نطاق البندين ٢ و٣.
    Distribución de los recursos programables entre actividades por países y actividades multinacionales prevista en el plan de trabajo para 1995-1998 y en el plan de trabajo para 1996-1999 UN الجـــدول زاي - التوزيع المزمع للموارد القابلة للبرمجة بين اﻷنشطة القطرية واﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار، في خطة عمل الفترة ١٩٩٥-١٩٩٨ وخطة عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩
    Distribución de los recursos programables entre actividades por países y actividades multinacionales prevista en el plan de trabajo para 1996-1999 y en el plan de trabajo para 1997-2000 UN الجـــدول زاي - التوزيع المزمع للموارد القابلة للبرمجة بين اﻷنشطة القطرية واﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار، في خطة عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ وخطة عمل الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠
    Los informes actuales de la Dependencia y los puntos incluidos en el programa de trabajo para 1997-1998 demuestran el empeño de la Dependencia en este sentido. UN ويظهر التقرير الحالي للوحدة وكذلك البنود المدرجة في برنامج عمل الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ جهود الوحدة في هذا المجال.
    13.2 El programa de trabajo para 1998-1999 refleja considerables cambios programáticos respecto del bienio 1996-1997. UN ٣١-٢ وتـــرد ببرنامج عمل الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ تغييرات برنامجية هامة تختلف عن برنامج عمل فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    13.2 El programa de trabajo para 1998-1999 refleja considerables cambios programáticos respecto del bienio 1996-1997. UN ٣١-٢ وتـــرد ببرنامج عمل الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ تغييرات برنامجية هامة تختلف عن برنامج عمل فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    en el plan de trabajo para 1998-2001 y en el plan de trabajo para 1999-2002 UN اﻷقطار، في خطة عمل الفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وخطة عمل الفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢
    en el plan de trabajo para 1999-2002 y en el plan de trabajo para 2000-2003 UN بين اﻷقطار، في خطة عمل الفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢ وخطة عمل الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣
    Datos iniciales, 2001: Cero ONU-Hábitat introdujo el tema VIH/SIDA en el programa de trabajo para el bienio 2002-2003. UN موئل الأمم المتحدة استحدث موضوع HIV/AIDS في برنامج عمل الفترة المالية 2002 - 2003.
    Como se indicó en ese anexo, los indicadores del plan de trabajo correspondiente a 2007-2008, se aplicarían según proceda. UN وكما ورد في ذلك المرفق سيتم تطبيق مؤشرات من خطة عمل الفترة 2007 - 2008 حسب الاقتضاء.
    Para el plan de trabajo correspondiente a 1995-1998, la Directora Ejecutiva estima los ingresos de 1995 en 285 millones de dólares, de los cuales 60 millones de dólares corresponderán a una contribución que se espera recibir de los Estados Unidos y los 225 millones de dólares restantes a otras contribuciones. UN وبالنسبة لخطة عمل الفترة ١٩٩٥-١٩٩٨، تقدر المديرة التنفيذية ايرادات عام ١٩٩٥ بمبلغ ٢٨٥ مليون دولار يتألف من تبرع متوقع من الولايات المتحدة قدره ٦٠ مليون دولارا وتبرعات أخرى قدرها ٢٢٥ مليون دولار.
    Plan de Acción para 2002-2006: El Plan se centra en los siguientes ejes estratégicos: UN خطة عمل الفترة 2002-2006: تستهدف هذه الخطة المحاور الاستراتيجية التالية:
    Las conclusiones y recomendaciones del estudio se han utilizado como contribución al Plan de Acción para 2014-2018. UN وقد تمت الاستعانة بالاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن هذه الدراسة في وضع خطة عمل الفترة 2014-2018.
    La ampliación del alcance geográfico fue consecuencia directa del objetivo fijado en el plan de actividades para 2005-2007 de ampliar a 40 el número de países beneficiarios para 2010. UN وجاء التوسع الجغرافي نتيجة مباشرة للرؤية المطروحة في خطة عمل الفترة 2005-2007 لبلوغ 40 من أقل البلدان نمواً بحلول عام 2010.
    En el presente informe se describen las medidas adoptadas por el Director Ejecutivo para aplicar el párrafo 13 de la decisión 27/2 y se formulan recomendaciones para el programa de trabajo del bienio 2016-2017, conforme a lo solicitado por el Consejo de Administración. UN ويوجز هذا التقرير الذي بين أيدينا الإجراءات التي اتخذها المدير التنفيذي لتنفيذ الفقرة 13 من المقرر 27/2، ويقدم توصيات لبرنامج عمل الفترة 2016-2017 وذلك بناء على طلب من مجلس الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد