i) un programa de trabajo para el resto de 1997. | UN | ' ١ ' وضع برنامج عمل الفترة المتبقية من عام ٧٩٩١. |
ii) Programa de trabajo para el resto de 1997; | UN | ' ٢ ' برنامج عمل الفترة المتبقية من عام ١٩٩٧؛ |
13. Aprueba el programa de trabajo para 2009-2010 propuesto por la Oficina de Evaluación. | UN | 13 - يوافق على برنامج عمل الفترة 2009-2010 الذي اقترحه مكتب التقييم. |
Para orientar la elaboración del programa de trabajo correspondiente a 2004-2005, se ha dividido el programa en tres categorías de actividad principales. | UN | 75 - وبغية توجيه عملية وضع برنامج عمل الفترة 2004-2005، تم تجميع البرنامج في ثلاث فئات رئيسية للنشاط. |
Según la información proporcionada por el Administrador, el plan de Acción para 2000 - 2001 tiene por objeto: | UN | 7 - ووفقا لما أورده المدير من معلومات، فإن خطة عمل الفترة 2000-2001 تهدف إلى ما يلي: |
13. Aprueba el programa de trabajo para 2009-2010 propuesto por la Oficina de Evaluación. | UN | 13 - يوافق على برنامج عمل الفترة 2009-2010 الذي اقترحه مكتب التقييم. |
El Comité quizás considere oportuno pronunciarse sobre un programa de trabajo para la duración del período intermedio y decidir el establecimiento de los grupos de trabajo que sean necesarios a fin de que se ocupen de las cuestiones comprendidas en los temas 2 y 3. | UN | ولعل اللجنة ترغب في اتخاذ قرار بشأن برنامج عمل الفترة المؤقتة وبشأن إنشاء أفرقة عاملة، حسب الاقتضاء، لتناول المسائل المشمولة في نطاق البندين ٢ و٣. |
Distribución de los recursos programables entre actividades por países y actividades multinacionales prevista en el plan de trabajo para 1995-1998 y en el plan de trabajo para 1996-1999 | UN | الجـــدول زاي - التوزيع المزمع للموارد القابلة للبرمجة بين اﻷنشطة القطرية واﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار، في خطة عمل الفترة ١٩٩٥-١٩٩٨ وخطة عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ |
Distribución de los recursos programables entre actividades por países y actividades multinacionales prevista en el plan de trabajo para 1996-1999 y en el plan de trabajo para 1997-2000 | UN | الجـــدول زاي - التوزيع المزمع للموارد القابلة للبرمجة بين اﻷنشطة القطرية واﻷنشطة المشتركة بين اﻷقطار، في خطة عمل الفترة ١٩٩٦-١٩٩٩ وخطة عمل الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠ |
Los informes actuales de la Dependencia y los puntos incluidos en el programa de trabajo para 1997-1998 demuestran el empeño de la Dependencia en este sentido. | UN | ويظهر التقرير الحالي للوحدة وكذلك البنود المدرجة في برنامج عمل الفترة ١٩٩٧-١٩٩٨ جهود الوحدة في هذا المجال. |
13.2 El programa de trabajo para 1998-1999 refleja considerables cambios programáticos respecto del bienio 1996-1997. | UN | ٣١-٢ وتـــرد ببرنامج عمل الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ تغييرات برنامجية هامة تختلف عن برنامج عمل فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
13.2 El programa de trabajo para 1998-1999 refleja considerables cambios programáticos respecto del bienio 1996-1997. | UN | ٣١-٢ وتـــرد ببرنامج عمل الفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ تغييرات برنامجية هامة تختلف عن برنامج عمل فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. |
en el plan de trabajo para 1998-2001 y en el plan de trabajo para 1999-2002 | UN | اﻷقطار، في خطة عمل الفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ وخطة عمل الفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢ |
en el plan de trabajo para 1999-2002 y en el plan de trabajo para 2000-2003 | UN | بين اﻷقطار، في خطة عمل الفترة ١٩٩٩-٢٠٠٢ وخطة عمل الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣ |
Datos iniciales, 2001: Cero ONU-Hábitat introdujo el tema VIH/SIDA en el programa de trabajo para el bienio 2002-2003. | UN | موئل الأمم المتحدة استحدث موضوع HIV/AIDS في برنامج عمل الفترة المالية 2002 - 2003. |
Como se indicó en ese anexo, los indicadores del plan de trabajo correspondiente a 2007-2008, se aplicarían según proceda. | UN | وكما ورد في ذلك المرفق سيتم تطبيق مؤشرات من خطة عمل الفترة 2007 - 2008 حسب الاقتضاء. |
Para el plan de trabajo correspondiente a 1995-1998, la Directora Ejecutiva estima los ingresos de 1995 en 285 millones de dólares, de los cuales 60 millones de dólares corresponderán a una contribución que se espera recibir de los Estados Unidos y los 225 millones de dólares restantes a otras contribuciones. | UN | وبالنسبة لخطة عمل الفترة ١٩٩٥-١٩٩٨، تقدر المديرة التنفيذية ايرادات عام ١٩٩٥ بمبلغ ٢٨٥ مليون دولار يتألف من تبرع متوقع من الولايات المتحدة قدره ٦٠ مليون دولارا وتبرعات أخرى قدرها ٢٢٥ مليون دولار. |
Plan de Acción para 2002-2006: El Plan se centra en los siguientes ejes estratégicos: | UN | خطة عمل الفترة 2002-2006: تستهدف هذه الخطة المحاور الاستراتيجية التالية: |
Las conclusiones y recomendaciones del estudio se han utilizado como contribución al Plan de Acción para 2014-2018. | UN | وقد تمت الاستعانة بالاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن هذه الدراسة في وضع خطة عمل الفترة 2014-2018. |
La ampliación del alcance geográfico fue consecuencia directa del objetivo fijado en el plan de actividades para 2005-2007 de ampliar a 40 el número de países beneficiarios para 2010. | UN | وجاء التوسع الجغرافي نتيجة مباشرة للرؤية المطروحة في خطة عمل الفترة 2005-2007 لبلوغ 40 من أقل البلدان نمواً بحلول عام 2010. |
En el presente informe se describen las medidas adoptadas por el Director Ejecutivo para aplicar el párrafo 13 de la decisión 27/2 y se formulan recomendaciones para el programa de trabajo del bienio 2016-2017, conforme a lo solicitado por el Consejo de Administración. | UN | ويوجز هذا التقرير الذي بين أيدينا الإجراءات التي اتخذها المدير التنفيذي لتنفيذ الفقرة 13 من المقرر 27/2، ويقدم توصيات لبرنامج عمل الفترة 2016-2017 وذلك بناء على طلب من مجلس الإدارة. |