El documento no es de carácter exhaustivo, sino que más bien está centrado en las actividades de esas organizaciones que pueden repercutir en la Labor del Grupo de Trabajo sobre Comercio Electrónico. | UN | وليس القصد من هذه الوثيقة أن تكون شاملة، بل يُقصد منها التركيز على عمل المنظمات الذي قد تكون له آثار على عمل الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية. |
Otro participante comentó la Labor del Grupo de Trabajo sobre sanciones. | UN | وتناول مشارك آخر بإسهاب عمل الفريق العامل المعني بالجزاءات. |
La Federación de Rusia también participa activamente en la Labor del Grupo de Trabajo sobre la lucha contra el terrorismo del Consejo Permanente. | UN | ويشارك الاتحاد الروسي أيضا مشاركة نشطة في عمل الفريق العامل المعني بمكافحة الإرهاب التابع للمجلس الدائم. |
Métodos de trabajo del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias | UN | أساليب عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي |
Se decidió que el Relator Especial coordinase el Grupo de Trabajo sobre cuestiones de derechos humanos creado durante la reunión. | UN | وتقرر أن ينسق المقرر الخاص عمل الفريق العامل المعني بقضايا حقوق الإنسان الذي أنشئ خلال ذلك الاجتماع. |
Aguarda con sumo interés asimismo una decisión sobre el mecanismo apropiado para continuar la Labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. | UN | وقالت إن وفدها ينتظر بفارغ الصبر صدور قرار بشأن الأهلية المناسبة لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين. |
Reunión oficiosa dedicada a debatir los mecanismos más apropiados para continuar la Labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas | UN | الاجتماع غير الرسمي لمناقشة الآليات الأكثر ملاءمة لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية |
Reunión oficiosa dedicada a debatir los mecanismos más apropiados para continuar la Labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas | UN | اجتماع غير رسمي لمناقشة أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
Reunión oficiosa dedicada a debatir los mecanismos más apropiados para continuar la Labor del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas | UN | اجتماع غير رسمي لمناقشة أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
Reunión oficiosa dedicada a debatir los mecanismos más apropiados para continuar la Labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas | UN | اجتماع غير رسمي لمناقشة أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
Reunión oficiosa dedicada a debatir los mecanismos más apropiados para continuar la Labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas | UN | اجتماع غير رسمي لمناقشة أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
Continúan los debates sobre el mecanismo necesario para que pueda continuar la Labor del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas. | UN | والمناقشات جارية بشأن الآلية اللازمة لكي يستمر عمل الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية. |
Reunión oficiosa dedicada a debatir los mecanismos más apropiados para continuar la Labor del Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas | UN | اجتماع غير رسمي لمناقشة أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
La Unión Europea consideraba importante fortalecer los vínculos entre la Labor del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones y la de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | ورأى الاتحاد الأوروبي أن من المهم تعزيز الصلات بين عمل الفريق العامل المعني بالرسائل وعمل لجنة وضع المرأة. |
Reunión oficiosa dedicada a debatir los mecanismos más apropiados para continuar la Labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas | UN | اجتماع غير رسمي لمناقشة أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين |
También participó en la Labor del Grupo de Trabajo sobre el tema de la protección y del grupo de trabajo sobre el tema de las primeras actividades de recuperación. | UN | كما شارك في عمل الفريق العامل المعني بمجموعة الحماية والفريق العامل المعني بمجموعة الانتعاش المبكر. |
Cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas: Labor del Grupo de Trabajo sobre gobernanza y finanzas | UN | مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية: عمل الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل |
Programa de trabajo del Grupo de Trabajo sobre el equipo de propiedad | UN | ثالثا - برنامج عمل الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات |
Anexo I Métodos de trabajo del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias aprobados el 14 de noviembre de 2009 | UN | أساليب عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، بصيغتها المعتمدة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 |
Por eso nos extraña que se critique la manera en que trabaja el Grupo de Trabajo sobre la reforma. | UN | وبالتالي، فإننا نشعر بالحيرة للنقد الموجه لطريقة عمل الفريق العامل المعني بالإصلاح. |
La verbosa declaración de la delegación de Croacia, hecha con intención de demostrar la responsabilidad de la delegación de la República Federativa de Yugoslavia por la situación sin salida en la que se encuentran los trabajos del Grupo de Trabajo sobre cuestiones relativas a la sucesión, contradice hechos objetivos, las normas del derecho internacional y del derecho interno de la República Federativa Socialista de Yugoslavia. | UN | وبيان وفد كرواتيا المسهب، الذي يحاول فيه تحميل وفد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مسؤولية الطريق المسدود الذي وصل إليه عمل الفريق العامل المعني بمسائل الخلافة، يتنافى مع الحقائق الموضوعية وقواعد القانون الدولي والقانون المحلي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية. |
Confía en que la labor del Grupo de Trabajo Interinstitucional para las adquisiciones siga favoreciendo la diversidad de los proveedores. | UN | ويثق وفده في أن عمل الفريق العامل المعني بالمشتريات المشترك بين الوكالات سيحسن تنوع الموردين بدرجة أكبر. |
Por consiguiente, el funcionamiento del Grupo de Trabajo sobre Comunicaciones relativas a la condición jurídica y social de la mujer ya había supuesto una duplicación adicional de funciones en relación con la perspectiva de género. | UN | ونتيجة لذلك، أدى عمل الفريق العامل المعني بالرسائل المتعلقة بوضع المرأة فعلا إلى تكرار إضافي في الوظائف فيما يتصل بالمنظور الجنساني. |
El quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General también fue testigo de la conclusión de la labor del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما شهدت الدورة الحادية والخمسون للجمعية العامة اختتام عمل الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة. |
El proceso de reformas es un esfuerzo pluripartidista y multisectorial, en cuyo marco 15 partidos políticos y expertos de la sociedad civil participan directamente en la labor del Grupo de Trabajo para la elaboración del Código Electoral. | UN | وتشكّل عملية الإصلاح جهداً متعدد الأحزاب والقطاعات، إذ يشارك 15 حزباً سياسياً وخبراء من المجتمع المدني بصورة مباشرة في عمل الفريق العامل المعني بقانون الانتخابات. |