Belice ha de seguir apoyando la labor del Comité Especial de Descolonización para garantizar que a esos pueblos se les brinde la oportunidad de expresar plenamente su voluntad. | UN | وستواصل بليز مساندة عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لكي تضمن منح الفرص لهذين الشعبين للتعبير عن إرادتهما. |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Decisión sobre los métodos de trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo Plenario | UN | مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع |
Decisión sobre los métodos de trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo Plenario | UN | مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع |
Informe del Secretario General sobre la labor del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados | UN | تقرير الأمين العام عن عمل اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة |
Muchas delegaciones reafirmaron su pleno apoyo al programa de trabajo del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. | UN | وأكدت وفود كثيرة من جديد دعمها الكامل لبرنامج عمل اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة دول أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ الرغبة التي أعربت عنها على نطاق واسع عدة بلدان أعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ ما أعربت عنه على نطاق واسع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، من رغبة في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ ما أعربت عنه على نطاق واسع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، من رغبة في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Observando el gran interés en contribuir a la labor del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz que han expresado muchos Estados Miembros, en particular los países que aportan contingentes, | UN | وإذ تلاحظ ما أعربت عنه على نطاق واسع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات، من رغبة في المساهمة في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، |
Decisión sobre los métodos de trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo Plenario | UN | مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع |
Por otra parte, suscribe el cambio propuesto en lo que atañe al método de trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y se declara dispuesta a continuar contribuyendo a la noble causa del mantenimiento de la paz. | UN | وقال إن الوفد يؤيد من ناحية أخرى التغيير المقترح في طريقة عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، ويعلن عن استعداده لمواصلة اﻹسهام في قضية حفظ السلام النبيلة. |
Algunas delegaciones también destacaron la importancia de racionalizar los métodos de trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, mientras que otras declararon que cualquier iniciativa de ese tipo correspondía al propio Comité. | UN | وسلطت بعض الوفود الضوء أيضا على أهمية تبسيط أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فيما أعلنت وفود أخرى أن أيا من مثل هذه الجهود يجب أن تقوم به اللجنة ذاتها. |
labor del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados | UN | عمل اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة |
3C.33 Las actividades que se realicen con arreglo a este subprograma dependerán en gran medida del programa de trabajo del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales y sus órganos subsidiarios, que aprueba anualmente la Asamblea General. | UN | ٣ جيم - ٣٣ تتوقف اﻷنشطة المضطلع بها في إطار هذا البرنامج الفرعي، الى حد كبير، على برنامج عمل اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة وهيئاتها الفرعية، وهو البرنامج الذي تقره سنويا الجمعية العامة. |
También toma parte activa en los trabajos del Comité Especial de operaciones de mantenimiento de la paz, al que se integró como miembro en abril de este año, con lo que contribuye al mejoramiento de los sistemas de planificación y control de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وتشارك أيضا بنشاط في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، التي أصبحت عضوا فيها في شهر نيسان/ابريل من هذا العام، وتسهم من خلالها في تحسين نظام التخطيط والمراقبة لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام. |
Sin embargo, preocupa a su delegación que el Departamento haya dejado de emitir comunicados de prensa sobre el trabajo del Comité Especial de Descolonización aunque todavía figuren 17 territorios en la lista de territorios no autónomos incluida como tema del programa. | UN | بيد أن وفده يشعر بالقلق ﻷن إدارة اﻹعلام توقفت عن إصدار بلاغاتها الصحفية بشأن عمل اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وذلك بالرغم من أنه لا يزال يوجد ١٧ إقليما من اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على جدول أعمالها. |