ويكيبيديا

    "عمل المترجمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la labor de los
        
    • de trabajo de los
        
    • labor de los traductores
        
    • se facilitaría la traducción
        
    • el trabajo de los
        
    • trabajo de traductores
        
    • trabajo de los traductores
        
    Además, está formulando criterios unificados para evaluar la labor de los traductores por contrata. UN كما تعمل الإدارة على وضع معايير موحدة بشأن تقييم عمل المترجمين التعاقديين.
    La versión II del sistema puede facilitar también la labor de los traductores que trabajan ex situ y los traductores por contrata. UN وستسهل الصيغة الثانية من هذا النظام أيضا عمل المترجمين ممن يعملون خارج المقر أو المترجمين المتعاقد معهم.
    El Departamento cuenta con directrices para evaluar la labor de los contratistas y, si es necesario, eliminarlos de la lista común. UN لدى الإدارة مبادئ توجيهية لتقييم عمل المترجمين التعاقديين، وشطب أسمائهم عند الاقتضاء من القائمة المشتركة.
    Además, la carga de trabajo de los traductores aumentará en proporción con el volumen de documentos y transcripciones que habrá que traducir a los dos idiomas oficiales del Tribunal. UN كذلك يرتفع حجم عمل المترجمين التحريريين مع زيادة حجم الوثائق والمحاضر المطلوب نقلها إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة.
    Las estaciones de trabajo de los traductores estarán conectadas a las de las dependencias de procesamiento de textos, los servicios de edición y la Sección de Documentación, Referencias y Terminología, así como a otras bases de datos dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيتم ربط محطات عمل المترجمين بتلك الموجودة في وحدات تجهيز النصوص، ودوائر التحرير، وقسم الوثائق والمراجع والمصطلحات وكذلك مع قواعد أخرى للبيانات داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة.
    El experimento pondría a prueba la fiabilidad de la tecnología y determinaría el efecto acumulativo de la interpretación a distancia sobre la labor de los intérpretes y otro personal de los servicios de conferencias, así como sobre los participantes en la reunión. UN وسيكون في هذه التجربة اختبار لموثوقية التكنولوجيا وتحديد لﻷثر التراكمي للترجمة الشفوية من بُعد على عمل المترجمين وغيرهم من موظفي خدمة المؤتمرات، وعلى المشتركين في الاجتماع.
    Además, se realzará la labor de los traductores mediante el acceso generalizado al sistema de disco óptico y a bancos de datos terminológicos computadorizados así como con la mayor utilización de la tecnología de la información. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري تحسين عمل المترجمين التحريريين بتعميم سبل الوصول إلى خدمات نظام القرص الضوئي ومصارف البيانات الحاسوبية للمصطلحات وزيادة الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات.
    Además, se realzará la labor de los traductores mediante el acceso generalizado al sistema de disco óptico y a bancos de datos terminológicos computadorizados así como con la mayor utilización de la tecnología de la información. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيجري تحسين عمل المترجمين التحريريين بتعميم سبل الوصول إلى خدمات نظام القرص الضوئي والبنوك الحاسوبية للمصطلحات وزيادة الاعتماد على تكنولوجيا المعلومات.
    17. Para facilitar la labor de los intérpretes, se agradecería que se entregaran a la secretaría copias de cada declaración antes de la intervención correspondiente. UN 17- لمساعدة عمل المترجمين الفوريين يرجى التكرم بتزويد الأمانة بنسخ من البيانات قبل موعد تقديمها.
    Se pide a las delegaciones que sus intervenciones orales sean lo más breves posible, y que proporcionen de antemano el texto de esas intervenciones a los oficiales de la conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويرجى من ممثلي الوفود إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد ممكن وتقديم نسخة ورقية إلى موظفي المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.
    11. Se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible y que proporcionen de antemano el texto de esas declaraciones a los oficiales de la Conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويرجى من ممثلي الأطراف والمنظمات الدولية إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أقصى حد ممكن وتسليم نسخة ورقية إلى موظفي المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.
    Se pide a las delegaciones que sus intervenciones orales sean lo más breves posible, y que proporcionen de antemano el texto de esas intervenciones a los oficiales de la conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويرجى من الوفود إيجاز بياناتهم الشفوية إلى أدنى حد ممكن وتقديم نسخة ورقية منها إلى موظفي المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.
    Se pide a las delegaciones que sus intervenciones orales sean lo más breves posible, y que proporcionen de antemano el texto de esas intervenciones a los oficiales de la conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويرجى من الوفود إيجاز البيانات الشفوية قدر الإمكان وتقديم نسخ ورقية منها إلى موظفي المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.
    Se pide a las delegaciones que sus intervenciones orales sean lo más breves posible, y que proporcionen de antemano el texto de esas intervenciones a los oficiales de la conferencia a fin de facilitar la labor de los intérpretes. UN ويرجى من الوفود إيجاز بياناتها الشفوية إلى أقصى حد ممكن وتقديم نسخة ورقية إلى موظفي شؤون المؤتمرات سلفاً لتيسير عمل المترجمين الشفويين.
    En el bienio 1996-1997 también se propone equipar a las estaciones de trabajo de los traductores con programas para traducción con ayuda de computadoras. UN ومن المزمع أيضا تزويد محطات عمل المترجمين التحريريين في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بالبرامج اللازمة للترجمة المدعومة آليا.
    En el bienio 1996-1997 también se propone equipar a las estaciones de trabajo de los traductores con programas para traducción con ayuda de computadoras. UN ومن المزمع أيضا تزويد محطات عمل المترجمين التحريريين في الفترة ١٩٩٦ - ١٩٩٧ بالبرامج اللازمة للترجمة المدعومة آليا.
    Además, la conexión en red de las estaciones de trabajo de los traductores les brinda un acceso más rápido y amplio al material de referencia y a las bases de datos terminológicos. UN وفضلا عن ذلك، فإن الربط الشبكي بين مراكز عمل المترجمين قد أتاح لهم إمكانية أسرع وأوسع للوصول إلى قواعد بيانات المواد المرجعية والمصطلحات.
    La Sección trata de aplicar las condiciones del acuerdo entre la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias y las Naciones Unidas acerca de las condiciones de trabajo de los intérpretes de conferencias. UN ويسعى هذا القسم إلى اتباع شروط الاتفاق بين الرابطة الدولية للمترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات واﻷمم المتحدة بشأن ظروف عمل المترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات.
    De ese modo se aligeraría considerablemente la labor de edición y se facilitaría la traducción. UN وذلك من شأنه أن يوفّر على المحرّرين الكثير من الجهد ويسهّل عمل المترجمين.
    En lo referente a los servicios de conferencias para este período de sesiones de la Comisión, quiero recordar a los representantes que el trabajo de los intérpretes se verá bastante facilitado si las delegaciones proporcionan el texto de sus declaraciones al oficial de conferencias lo antes posible de la formulación de sus declaraciones. UN وفيما يتصل بخدمات المؤتمرات لدورة اللجنة هذه، أذكﱢر الوفود بأن عمل المترجمين الفوريين سيكون سهلا إلى حد كبير إذا قدمت الوفود نصوص البيانات إلى موظف المؤتمرات قبل الادلاء بالبيان بأكبر وقت ممكن.
    El representante de la Secretaría señaló que se prestaba especial atención a la capacitación de traductores de categoría P–3 que fuesen candidatos a autorrevisarse y que incluso el trabajo de traductores de categoría superior era objeto de controles esporádicos. UN وذكر ممثل اﻷمانة أنه تم التأكيد على تدريب المترجمين في الرتبة ف - ٣ الذين يعينون للقيام بمهمة المراجعة الذاتية. وينبغي أيضا أن يخضع عمل المترجمين اﻷقدم إلى عمليات فحص عيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد