El programa de trabajo del PNUMA se ejecuta mediante una cartera de 115 proyectos con una amplia diversidad de asociados a nivel mundial. | UN | وينفذ برنامج عمل اليونيب من خلال محفظة تضم 115 مشروعاً يجري تنفيذها مع مجموعة واسعة من الشركاء على نطاق العالم. |
En el próximo bienio, el programa de trabajo del PNUMA relacionado con la energía incluirá las siguientes actividades: | UN | وفي فترة السنتين المقبلة، ستشتمل برامج عمل اليونيب المتصلة بالطاقة الأنشطة التالية: |
Las oficinas regionales desempeñan una función importante en la ejecución del programa de trabajo del PNUMA en los niveles regional y subregional. | UN | وتقوم المكاتب الإقليمية بدور رئيسي في تنفيذ برامج عمل اليونيب على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Las evaluaciones de esferas nuevas y de surgimiento reciente debe ser uno de los elementos básicos de la labor del PNUMA. | UN | كما يجب أن تكون تقييمات المجالات الجديدة والبازغة في جوهر عمل اليونيب. |
Las evaluaciones de esferas nuevas y de reciente aparición deben constituir el eje de la labor del PNUMA. | UN | كما يجب أن تكون تقييمات المجالات الجديدة والبازغة في جوهر عمل اليونيب. |
Cada una de estas directrices estratégicas repercutirá en las modalidades de ejecución durante el bienio del programa de trabajo del PNUMA aprobado. | UN | وسيكون لكل من هذه التوجيهات الاستراتيجية دلالاتها بالنسبة للكيفية التي ستنفذ بها برامج عمل اليونيب المحسنة خلال فترة السنتين. |
Presentan un número extraordinariamente grande e importante de conclusiones, que tienen repercusiones para los gobiernos y para el programa de trabajo del PNUMA. | UN | وتطرح هذه التقارير كمية كبيرة بشكل غير عادي وهامة من النتائج لها دلالاتها بالنسبة للحكومات وبرنامج عمل اليونيب. |
La dirección estratégica que figura en la Estrategia de mediano plazo presta evidentemente una atención basada en los resultados a los programas de trabajo del PNUMA. | UN | ويوفر التوجه الاستراتيجي في الإستراتيجية المتوسطة الأجل تركيزا واضحا يعتمد على النتائج لبرامج عمل اليونيب. |
El Programa de trabajo del PNUMA trata de responder a los mandatos y peticiones de los gobiernos, que han estado aumentando constantemente. | UN | يسعى برنامج عمل اليونيب للنهوض بولاياته وتلبية طلبات الحكومات، التي تزداد باطراد. |
Se está examinando el método de trabajo del PNUMA en lo que se refiere a la administración de proyectos, personal y financiación y, sobre la base de las conclusiones, se revisarán las modalidades de trabajo del programa. | UN | ويجري حاليا استعراض لطريقة عمل اليونيب فيما يتصل بإدارة المشاريع، وشؤون الموظفين والتمويل، استنادا إلى النتائج المحققة، وسيتم إعداد تنقيح لنماذج عمل المنظمة. |
La inserción de la estrategia en el programa de trabajo del PNUMA 14 | UN | ثامناً - تفعيل الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب 20 |
VIII. La inserción de la estrategia en el programa de trabajo del PNUMA | UN | ثامناً - تفعيل الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب |
Si una parte considerable del programa de trabajo del PNUMA se va a ejecutar por mediación de asociados nacionales, será preciso definir con exactitud la manera más estratégica de asociarse. | UN | وإذا كان جزء كبير من برنامج عمل اليونيب سوف ينفذ من خلال الشركاء الوطنيين، فإن ثمة حاجة إلى تحديد دقيق للكيفية التي سيدخل بها اليونيب بصورة استراتيجية مع الشركاء. |
VIII. Inserción de la estrategia en el programa de trabajo del PNUMA | UN | ثامناً - تفعيل الاستراتيجية في برنامج عمل اليونيب |
En el Plan Estratégico de Bali figura una lista de cuestiones y esferas de trabajo que coinciden en cerca del 70% con todo el programa de trabajo del PNUMA. | UN | إن خطة بالي الاستراتيجية لها قائمة من القضايا ومجالات العمل التي تتداخل مع ما يقرب من 70 بالمائة من برنامج عمل اليونيب بأكمله. |
Lo más importante es que el PNUMA asegure que la creación de capacidad y el apoyo tecnológico tenga lugar en todas las esferas prioritarias y formen parte integrante de los programas de trabajo del PNUMA. | UN | وسيضمن اليونيب أولا وقبل كل شيء أن تتم عمليات بناء القدرات ودعم التكنولوجيا من خلال تنفيذ جميع مجالات الأولوية وأن تشكل جزءا أساسيا من برامج عمل اليونيب. |
La labor del PNUMA se centrará en diferentes logros previstos en diferentes países, como se indica a continuación: | UN | وسوف يركز عمل اليونيب على منجزات متوقعة مختلفة في بلدان مختلفة، كما يلي: |
La labor del PNUMA encaminada a eliminar los combustibles con plomo de los vehículos e todo el mundo está a punto de terminar. | UN | :: شارف عمل اليونيب المتعلق بالقضاء على وقود السيارات المحتوي على الرصاص على نطاق العالم على الانتهاء. |
Actualmente se están examinando varias iniciativas para aumentar la labor del PNUMA, ICLEI y ONU-Hábitat en la esfera de las ciudades y el cambio climático. | UN | ويجري النظر في الوقت الحاضر في العديد من المبادرات لزيادة عمل اليونيب والمجلس الدولي للمبادرات البيئية المحلية وموئل الأمم المتحدة في مجال المدن وتغير المناخ. |
Por otra parte, en el plan de actividades del PNUMA para 2006, presentado a la 48ª reunión del Comité Ejecutivo, se prevé prestar asistencia especial a Kirguistán para que cumpla los compromisos contraídos en las esferas del fomento de la concienciación y el apoyo normativo. | UN | كما أن خطة عمل اليونيب لسنة 2006 التي قدمت إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية تستهدف قيرغيزستان بمساعدة امتثال خاصة في مجالي استثارة الوعي ودعم السياسات. |
Aumentar la calidad y coherencia en el diseño y la ejecución de las actividades del PNUMA | UN | توفير النوعية والاتساق في تصميم وتنفيذ عمل اليونيب |
Se supone que, una vez que se lo apruebe, el presente documento servirá de guía estratégica para las actividades que realice el PNUMA en la esfera del agua en los próximos seis años y de base para la elaboración de los programas de trabajo bienales del PNUMA. | UN | ومن المعتزم أن توفر هذه الوثيقة، حال اعتمادها، توجيهات استراتيجية لأنشطة اليونيب في مجال المياه لمدة ست سنوات، وأن توفر أساسا لوضح برامج عمل اليونيب كل سنتين. |
El PNUMA colaboró estrechamente con el Ministerio de Medio Ambiente y realizó consultas con muchos expertos y organizaciones en el Pakistán para preparar el informe. | UN | وقد عمل اليونيب بشكل وثيق مع وزارة البيئة وتشاور مع العديد من الخبراء والمنظمات في باكستان لتجميع التقرير. |
Debido a la magnitud de ese recurso y a su especial vulnerabilidad a un uso excesivo y a la contaminación, el Programa del PNUMA para el Agua va a aumentar la cantidad de actividades que realiza en esta esfera. | UN | ونظرا إلى ضخامة المورد وتعرضه على وجه الخصوص للتضرر من الإفراط في الاستخدام والتلوث، فسيعزز برنامج عمل اليونيب من عمله في هذا المجال. |