ويكيبيديا

    "عمل بيئية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de acción ambiental
        
    • de acción ambientales
        
    • de acción sobre el medio ambiente
        
    • de acción sobre medio ambiente
        
    • de protección ambiental
        
    En algunos países, el PNUMA y el Banco Mundial han prestado asistencia conjunta en la formulación de planes nacionales de acción ambiental. UN قـام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولـي معا، في عدد من البلدان، بالمساعدة فــــي صياغة خطط عمل بيئية وطنية.
    • Treinta y seis industrias y 137 asociaciones comerciales del Japón han desarrollado planes de acción ambiental orientados hacia la industria. UN ● وقامت ٦٣ رابطة صناعية و ٧٣١ من الرابطات التجارية في اليابان بوضع خطة عمل بيئية صناعية المنحى.
    Exige que para todas las minas existentes se elaboren planes de acción ambiental UN وتقضي تلك السياسة بــأن تقـــوم جميــع المناجم الموجودة باستحداث خطط عمل بيئية
    - Medio ambiente: Desarrollar una estrategia y un plan de acción ambientales a medio plazo de acuerdo con la Dependencia del Medio Ambiente en la sede del ACNUR. UN البيئة: وضع استراتيجية بيئية وخطة عمل بيئية في الأجل المتوسط بالتشاور مع الوحدة البيئية في مقر المفوضية.
    Se estaban instituyendo planes nacionales de acción sobre el medio ambiente en varios países y elaborando procedimientos de evaluación ambiental, con la consiguiente reformulación de proyectos. UN ويجري وضع خطط عمل بيئية وطنية في عدة بلدان، ويجري وضع إجراءات للتقييم البيئي ويعاد تصميم المشاريع طبقا لذلك.
    Igualmente, estamos preparando una estrategia nacional acerca de fuentes de energía nuevas y renovables y un plan de acción sobre medio ambiente y biocombustibles dentro del marco de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África. UN كما يجري إعداد استراتيجية وطنية للمصادر الجديدة والمتجددة للطاقة والوقود الأحيائي وخطة عمل بيئية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Asimismo, se ha establecido un plan de acción ambiental que indica los medios y arbitrios de integrar el desarrollo económico y la gestión sostenible del medio ambiente. UN ولدينا كذلك خطة عمل بيئية توضح السبل والوسائل لدمج التنمية الاقتصادية واﻹدارة البيئية المستدامة.
    Además, Bahrein actualmente está llevando a cabo preparativos para una estrategia ambiental nacional y para su plan de acción ambiental nacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستعد البحرين حاليا لوضع استراتيجية بيئية وطنية ولوضع خطة عمل بيئية وطنية.
    Informes de evaluación regional sobre la aplicación del plan de acción ambiental regional para Asia Central. UN :: تقارير التقييم الإقليمية بشأن تنفيذ خطة عمل بيئية إقليمية لمنطقة آسيا الوسطى.
    Croacia cuenta con un plan de acción ambiental del que forman parte las actividades relacionadas con el cambio climático. UN وقد وضعت كرواتيا خطة عمل بيئية تشكل الأنشطة المتصلة بتغير المناخ جزءاً لا يتجزأ منها.
    :: Realización de estudios de impacto ambiental y ejecución de un plan de acción ambiental en cumplimiento de la responsabilidad de las Naciones Unidas de estudiar el impacto ambiental de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: إجراء دراسات الأثر البيئي وتنفيذ خطة عمل بيئية تتناول مسؤولية الأمم المتحدة في مراعاة الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام
    Realización de estudios de impacto ambiental y ejecución de un plan de acción ambiental en cumplimiento de la responsabilidad de las Naciones Unidas de estudiar el impacto ambiental de las misiones de mantenimiento de la paz UN إجراء دراسات الأثر البيئي وتنفيذ خطة عمل بيئية تتناول مسؤولية الأمم المتحدة في مراعاة الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام
    En el contexto de dicha iniciativa, se han adoptado medidas para la elaboración, en su debido momento, de un plan nacional de acción ambiental para Angola, en estrecha colaboración con el Gobierno, el PNUD y el Banco Mundial. UN وفي إطار هذه المبادرة، اتخذت اجراءات ﻹعداد خطة عمل بيئية وطنية من أجل أنغولا، في الوقت المناسب، بتعاون وثيق مع الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    En 1988 el Gobierno pidió al Consejo de Protección del Medio Ambiente que preparase un plan de acción ambiental para hacer que los programas de desarrollo económico de Ghana fuesen mejor sostenibles desde el punto de vista ecológico. UN وفي عام ١٩٨٨ طلبت الحكومة من المجلس إعداد خطة عمل بيئية لجعل برامج التنمية الاقتصادية الغانية أكثر استدامة من الناحية البيئية.
    Algunos países en desarrollo han elaborado planes nacionales de acción ambiental con el apoyo técnico del Banco Mundial, el PNUMA y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN وقد قامت قلة من البلدان النامية بإعداد خطط عمل بيئية وطنية بدعم تقني من البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Muchos países han adoptado planes nacionales de acción ambiental y fomentado las medidas de participación de la comunidad destinadas a controlar la desertificación. UN فقد اعتمد كثير من البلدان خطط عمل بيئية وطنية وشجع الاجراءات التشاركية من جانب المجتمعات المحلية التي تهدف إلى مكافحة التصحر.
    38. Cierto número de países africanos han formulado planes nacionales de acción ambiental para ocuparse de estas cuestiones. UN ٣٨ - وقام عدد من البلدان اﻷفريقية بصوغ خطط عمل بيئية وطنية من أجل التصدي لمسائل البيئة.
    El programa promueve la buena administración apoyando la elaboración y ejecución de planes de acción ambientales participativos. UN ويهدف البرنامج إلى النهوض بالإدارة الحضرية الرشيدة وذلك بدعم وضع خطط عمل بيئية قائمة على الشراكة وتنفيذها.
    Conforme a esa política, las misiones deberán realizar estudios ambientales de referencia y elaborar objetivos y planes de acción ambientales. UN وستتطلب هذه السياسة من البعثات إجراء دراسات بيئية أساسية وتحديد أهداف بيئية وخطط عمل بيئية للبعثة.
    A ello se sumó la preparación de planes de acción sobre el medio ambiente y de programas 21 en el plano local; 15 oficinas de países presentaron informes sobre esta última actividad. UN وعلاوة على ذلك، كان البعد الإضافي هو إعداد خطط عمل بيئية محلية وكذلك جدول أعمال محلي للقرن 21، حيث قدم 15 مكتبا قطريا تقارير عن النشاط الأخير.
    En el marco de la ayuda que presta para la formulación de políticas de desarrollo, el PNUD ha desempeñado un papel fundamental en las actividades que han conducido a la adopción de la política nacional en materia de medio ambiente y del plan de acción sobre medio ambiente, cuyo objetivo es preservar la diversidad biológica de las Comoras. UN ٤٨ - وفي إطار دعمه لوضع سياسات إنمائية، اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بدور هام في اﻹجراءات التي أدت الى اعتماد سياسة وطنية للبيئة وخطة عمل بيئية ترمي الى الحفاظ على التنوع البيولوجي لجزر القمر.
    Entre ellos cabe mencionar a los planes nacionales de protección ambiental y las políticas ambientales nacionales adoptadas en algunos países de la región; UN وهي تشمل خطط عمل بيئية وطنية، وسياسات بيئية وطنية اعتُمدت في بعض بلدان المنطقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد