ويكيبيديا

    "عمل بيجين والوثائق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Acción de Beijing y los documentos
        
    • de Acción de Beijing y el documento
        
    • de Acción de Beijing y de los
        
    En 2005, la Comisión llevará a cabo un examen de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales del período extraordinario de sesiones de la Asamblea, y se ocupará de los problemas actuales y las futuras estrategias para el adelanto y la potenciación del papel de la mujer y la niña. UN وستشرع اللجنة عام 2005 في استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الجمعية العامة الاستثنائية، وستتناول التحديات الراهنة والاستراتيجيات التطلعية نحو تقدم النساء والفتيات وتمكينهن.
    En el marco del examen decenal del seguimiento de la Conferencia de Beijing, debemos renovar el compromiso de cumplir y aplicar la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos conexos. UN ومن المناسب، أثناء بيجين+10، أن نجدد التزامنا بالامتثال والتنفيذ لمنهاج عمل بيجين والوثائق المتصلة به.
    Reafirmando la Declaración y el Programa de Acción de Viena, así como el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de sus conferencias de examen, UN وإذ تؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وإعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضها،
    ii) Los derechos humanos de la mujer y la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña, según la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN `2 ' الحقوق الإنسانية للمرأة، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    Los derechos humanos de la mujer y la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña, según la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de UN حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات، على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة
    El Camerún opina que el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de sus conferencias de examen no tienen por objeto uniformar los valores culturales de los pueblos del mundo. UN وترى الكاميرون أن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضهما لا تقصد إلى توحيد القيم الثقافية للشعوب في جميع أنحاء العالم.
    Garantizar el acceso universal a la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos, de conformidad con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de sus conferencias de examen. UN ضمان حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى الحقوق الإنجابية، على النحو المتفق عليه وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضها.
    - Asegurarse de incorporar la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de las conferencias de examen de Beijing + 20 en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN - ضمان إدراج منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمر استعراض بيجين+20 سنة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Aunque el marco general mundial para promover la igualdad de género y la potenciación del papel de la mujer a nivel mundial sigan siendo la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones, los objetivos de desarrollo del Milenio son un instrumento de apoyo a su plena aplicación. UN وفي حين أن الإطار العالمي الشامل للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لا يزال يتمثل في إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، فإن الأهداف الإنمائية للألفية تشكل أداة لدعم تنفيذه الكامل.
    La Comisión observa también los problemas que siguen dificultando los progresos, como la incapacidad para proteger y ejercer los derechos reproductivos de conformidad con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de sus conferencias de examen, la nutrición deficiente y la gran carga de trabajo que sobrellevan las mujeres embarazadas. UN وتلاحظ اللجنة كذلك وجود مصاعب لا تزال تعيق إحراز أي تقدم، بما في ذلك الفشل في حماية وإعمال الحقوق الإنجابية وفقاً لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية الصادرة عن مؤتمرات استعراضهما، وسوء التغذية وأعباء العمل الثقيلة للنساء الحوامل.
    Recordando también las metas y los compromisos que figuran en la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado `La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI ' , UN " وإذ تشير أيضا إلى الأهداف والالتزامات الواردة في منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنونة ' المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين`،
    5.6 Garantizar el acceso universal a la salud sexual y reproductiva y los derechos reproductivos, de conformidad con el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de sus conferencias de examen UN 5-6 ضمان حصول الجميع على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية وعلى الحقوق الإنجابية، على النحو المتفق عليه وفقا لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضهما
    Reafirmando la Declaración y el Programa de Acción de Viena, así como el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de sus conferencias de examen, UN وإذ تؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا() وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية() وإعلان ومنهاج عمل بيجين() والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضها،
    Reafirmando la Declaración y el Programa de Acción de Viena, así como el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de sus conferencias de examen, UN وإذ تؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا() وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية() وإعلان ومنهاج عمل بيجين() والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضها،
    Reafirmando la Declaración y el Programa de Acción de Viena, así como el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales de sus conferencias de examen, UN وإذ تؤكد من جديد إعلان وبرنامج عمل فيينا() وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية() وإعلان ومنهاج عمل بيجين() والوثائق الختامية لمؤتمرات استعراضها،
    La Directora informó al Comité de los preparativos del 49° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, que se celebraría del 28 de febrero al 11 de marzo de 2005 para hacer un examen y una evaluación amplios de la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN 10 - وأطلعت المديرة اللجنة على التحضيرات الجارية لعقد الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة، التي ستنعقد في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 11 آذار/مارس 2005 لإجراء استعراض وتقييم شاملين لما نُفذ من إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختاميـة للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    9.40 La disminución se debe a que en el bienio 2004-2005 se había consignado por única vez un crédito de 227.000 dólares para sufragar gastos de consultores y reuniones de grupos de expertos con el fin de examinar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN 9-40 يعزى النقصان إلى مبالغ رصدت لمرة واحدة قدرها 000 227 دولار لتكاليف الاستشاريين واجتماعات أفرقة الخبراء خلال فترة السنتين 2004-2005 لاستعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين. باء - التوجيه التنفيذي والإدارة
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer trató en su 47º período de sesiones (2003) el tema " Los derechos humanos de la mujer y la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer y la niña, según la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General " , sin aprobar las conclusiones convenidas. UN 48 - تناولت لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين (2003) موضوع " حقوق الإنسان للمرأة والقضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات على النحو المحدد في منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة " ، دون اعتماد النتائج المتفق عليها بشأنها().
    Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: 49o período de sesiones, Nueva York (Estados Unidos de América), marzo de 2005: las representantes de la NAWO asistieron a este período de sesiones y presentaron una declaración escrita sobre el examen de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN الدورة التاسعة والأربعون للجنة وضع المرأة، المعقودة في نيويورك بالولايات المتحدة، في مارس 2005 شارك ممثلو التحالف في هذه الدورة وتم تقديم بيان مكتوب حول " استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة " .
    2. La Comisión reafirma la declaración aprobada con ocasión del décimo aniversario de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que destacó los desafíos y obstáculos que aún se oponían a la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, y prometió adoptar nuevas medidas para velar por su aplicación cabal y acelerada. UN 2 - وتؤكد اللجنة من جديد الإعلان المعتمد بمناسبة الذكرى العاشرة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي أكد أن ثمة تحديات وعقبات لا تزال تعوق تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، وجرى فيه التعهد باتخاذ مزيد من الإجراءات لضمان تنفيذهما بشكل كامل وعاجل.
    i) Examen de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y de los documentos finales del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " ; UN ' 1` استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد