ويكيبيديا

    "عمل دون إقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de acción subregionales
        
    • de acción subregional
        
    • PASR
        
    • subregionales de acción
        
    • subregional de acción
        
    • de trabajo subregional
        
    • de trabajo subregionales
        
    • subregiones
        
    • subregional que
        
    • regionales de acción
        
    • seminario subregional
        
    Un estudio sobre la sequía y la desertificación ha permitido extraer información importante para elaborar programas de acción subregionales. UN وقد أنجزت دراسة عن التصحر والجفاف أتاحت معلومات هامة من أجل إعداد برامج عمل دون إقليمية.
    También exhibieron fuerte interés en trabajar con las naciones vecinas en la elaboración de programas de acción subregionales. UN وأبدت أيضا اهتماما قويا بالعمل مع الدول المجاورة في وضع برامج عمل دون إقليمية.
    A nivel regional, también es necesario mejorar la coordinación y elaborar y ejecutar más eficazmente los programas de acción subregionales. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، هناك حاجة أيضا إلى تحسين التنسيق ووضع وتنفيذ برامج عمل دون إقليمية على نحو أكثر فعالية.
    La UNODC ha preparado un plan de acción subregional para combatir los efectos negativos de los opiáceos procedentes del Afganistán. UN وقد أعدَّ المكتب خطة عمل دون إقليمية لمجابهة الآثار السلبية للمواد الأفيونية الأفغانية المنشأ.
    Tras celebrar consultas con las instituciones y los países interesados, se ha previsto realizar una reunión subregional que tendrá por fin concertar acuerdos de colaboración en apoyo del programa de acción subregional una vez ultimado; UN وبعد المشاورات الجارية بين البلدان والمؤسسات المعنية، من المزمع عقد حلقة عمل دون إقليمية لإبرام ترتيبات للشراكة لدعم برنامج العمل دون الإقليمي بعد وضعه في صيغته النهائية؛
    Apoyo a la preparación de aplicación de cinco PASR UN تيسير إعداد وتنفيذ خمسة برامج عمل دون إقليمية
    Uganda ha participado en la preparación de programas de acción subregionales dentro del marco de la Autoridad Intergubernamental sobre Desarrollo (IGAD). UN وقد شاركت أوغندا في إعداد برامج عمل دون إقليمية في إطار الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    En la región de África comenzó la ejecución de tres programas de acción subregionales y en la región de América Latina y el Caribe, de otros tres. UN وتم الشروع في تنفيذ ثلاثة برامج عمل دون إقليمية في منطقة أفريقيا، وثلاثة في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    En 1999, ocho programas de acción nacionales estaban en marcha y tres programas de acción subregionales se hallaban en la etapa de preparación. UN وفي 1999، كانت ثمانية برامج عمل وطنية قائمة، فيما كانت ثلاثة برامج عمل دون إقليمية في طور الإنجاز.
    Los preparativos de otros cuatro programas de acción subregionales se encuentran muy adelantados. UN وتجري الأعمال التحضيرية حثيثة فيما يخص أربعة برامج عمل دون إقليمية أخرى.
    Apoyo a la preparación y aplicación de cinco programas de acción subregionales UN تيسير إعداد وتنفيذ خمسة برامج عمل دون إقليمية
    A los niveles subregional y regional se han finalizado siete programas de acción subregionales y cuatro programas de acción regionales. UN وعلى الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، تم وضع اللمسات النهائية على سبعة برامج عمل دون إقليمية وأربعة برامج عمل إقليمية.
    Ya se han finalizado siete programas de acción subregionales y cuatro programas de acción regionales. UN وعلى الصعيدين دون الإقليمي، والإقليمي، تم وضع اللمسات النهائية على سبعة برامج عمل دون إقليمية وأربعة إقليمية.
    En otras subregiones también han surgido formas de colaboración subregional, pero ésta todavía no se ha traducido en planes de acción subregionales. UN وظهر أيضاً شكل من التعاون دون الإقليمي في أقاليم فرعية أخرى، ولكنه لم يتخذ بعد شكل برامج عمل دون إقليمية.
    En el ámbito subregional y regional se habían finalizado siete programas de acción subregionales y cuatro programas de acción regionales. UN وعلى المستويين دون الإقليمي والإقليمي اكتملت صياغة سبعة برامج عمل دون إقليمية وأربعة برامج عمل إقليمية.
    Este apoyo hizo posible que los países participantes en el proyecto, a saber, la Argentina, Bolivia y el Paraguay, trabajaran para preparar un plan de acción subregional amplio en el que participarán todas las partes interesadas. UN ومكن هذا الدعم البلدان المشاركة في المشروع، أي الأرجنتين وبوليفيا وباراغواي، من العمل على وضع خطة عمل دون إقليمية شاملة تشارك فيها جميع الأطراف المهتمة.
    Asia occidental ya ha adoptado su programa de acción subregional (PASR) y Asia central ha decidido cuáles serán las esferas prioritarias de su PASR. UN واعتمدت بلدان غربي آسيا فعلاً برامج عمل دون إقليمية خاصة بها، كما اتفقت بلدان آسيا الوسطى على المجالات ذات الأولوية في برامج العمل دون الإقليمية الخاصة بها.
    El Gobierno participa también en la Iniciativa Ministerial Coordinada del Mekong para combatir la trata de personas y ha aprobado un plan de acción subregional a este respecto. UN وتشارك الحكومة أيضا في المبادرة الوزارية المنسقة لبلدان نهر الميكونغ فيما يتعلق بالاتجار، وقد اعتمدت خطة عمل دون إقليمية في هذا الصدد.
    Además, está elaborando programas subregionales de acción sobre desarrollo sostenible en materia de agricultura, silvicultura y pesca para esas subregiones. UN وعلاوة على ذلك، تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة حاليا بوضع برامج عمل دون إقليمية بشأن التنمية المستدامة في مجالات الزراعة والغابات ومصائد اﻷسماك من أجل هاتين المنطقتين دون اﻹقليميتين.
    Hasta el momento, se han aprobado tres programas subregionales de acción que ya se están aplicando. El Programa subregional de acción para el África oriental se completará durante el año 2000. UN تم حتى الآن اعتماد ثلاثة برامج عمل دون إقليمية وهي في سبيلها إلى التنفيذ؛ وسيتم وضع الصيغة النهائية لبرنامج العمل دون الإقليمي لشرق أفريقيا خلال عام 2000.
    i) La Misión organizó una reunión de trabajo subregional sobre Educación continua para el desarrollo, que se celebró en mayo y junio de 1996, en Dhaka, con la participación de India, Nepal y Bangladesh y con apoyo financiero de la UNESCO; UN ' ١ ' في أيار/ مايو - حزيران/ يونيه ١٩٩٦، نظمت دام في دكا حلقة عمل دون إقليمية بشأن التعليم المستمر من أجل التنمية، بمشاركة الهند ونيبال وبنغلاديش وبدعم مالي من اليونسكو؛
    2. Establecimiento de unidades de trabajo subregionales encargadas de reunir datos de las unidades de trabajo nacionales y de asegurar la coordinación de esas unidades. UN ٢- إنشاء وحدات عمل دون إقليمية تكون مهمتها جمع البيانات من وحدات العمل الوطنية والتنسيق بين هذه الوحدات.
    2.8 Reiteramos nuestro compromiso individual y colectivo de aplicar la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación, cuyo objetivo es afrontar la amenaza de sequía y desertificación. Acordamos además establecer fondos nacionales de lucha contra la desertificación y un fondo subregional de facilitación para apoyar la ejecución de programas nacionales y regionales de acción. UN 2-8 ونجدد التزامنا الفردي والجماعي بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي ترمي إلى مواجهة خطر الجفاف والتصحر، ونوافق أيضا على إنشاء صناديق وطنية لمكافحة التصحر وصندوقا للتيسير دون إقليمي لدعم تنفيذ برامج عمل وطنية وبرامج عمل دون إقليمية.
    II. seminario subregional ENTRE PERÍODOS DE SESIONES SOBRE LA EDUCACIÓN EN MATERIA DE DERECHOS HUMANOS EN ASIA NORORIENTAL, UN ثانيا - حلقة عمل دون إقليمية بين الدورات بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان فــي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد