Se preparó también un plan de trabajo para el quinquenio. | UN | وأُعدت أيضاً خطة عمل لفترة الخمس سنوات. |
En la actualidad el Instituto no tiene orientación, personal ni medios financieros suficientes con los que formular y ejecutar un programa de trabajo para el próximo bienio. | UN | ولا تتوفر للمعهد في الوقت الراهن، لا القيادة ولا العدد الكافي من الموظفين ولا الوسائل المالية التي تتيح إعداد وتنفيذ برنامج عمل لفترة السنتين المقبلة. |
Todos los centros han preparado planes de trabajo para el bienio 2007 - 2008. | UN | وقد أعدت جميع المراكز خطة عمل لفترة السنتين 2007 - 2008. |
De importancia fundamental son el desarrollo de un programa de acción para el próximo quinquenio, una mayor prioridad de las cuestiones regionales y la elaboración de una estrategia amplia para abordar la cuestión del material nuclear. | UN | وقال إنه مما له أهمية حيوية وضع برنامج عمل لفترة الخمس سنوات المقبلة، وزيادة التركيز على المسائل الإقليمية، ووضع استراتيجية شاملة لمعالجة مسألة المواد الانشطارية. |
En la decisión RC-3/6, la Conferencia de las Partes aprobó un programa de trabajo para el bienio 2007 - 2008. | UN | 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرر اتفاقية روتردام - 3/6 برنامج عمل لفترة السنتين 2007-2008. |
Planes de trabajo para el bienio 20122013 antes del 30 de septiembre de 2011; | UN | ' 1` خطط عمل لفترة السنتين 2012 - 2013 بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2011؛ |
Es indispensable, por tanto, plasmar estas disposiciones en un programa de trabajo para el bienio inmediatamente después de la primera Conferencia de las Partes, es decir para 1998-1999. | UN | ولذلك فإن إحدى القضايا الرئيسية هي ترجمة هذه اﻷحكام إلى برنامج عمل لفترة السنتين التي تلي مباشرة مؤتمر اﻷطراف اﻷول، أي ﻟ ٨٩٩١/٩٩٩١. |
El Comité aprobó su programa de trabajo para el bienio 1999-2000, con un tema sobre la evolución futura de las reglamentaciones modelo sobre el transporte de mercaderías peligrosas, inclusive el desarrollo racionalizado de las reglamentaciones y la frecuencia de las enmiendas a las mismas. | UN | واعتمدت اللجنة برنامج عمل لفترة السنتين ١٩٩٩-٢٠٠٠، يتضمن بندا بشأن التطور المقبل للنظام النموذجي لنقل البضائع الخطرة، بما في ذلك التطوير الرشيد للنظام وللتواتر الدوري لتعديله. |
a) Elaboración de un programa de trabajo para el bienio 2000-2001; | UN | (أ) إعداد برنامج عمل لفترة السنتين 2000-2001؛ |
30. Pide al Director Ejecutivo que presente un proyecto final de presupuesto y programa de trabajo para el bienio 20062007 para someterlo al examen y aprobación del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su 23° período de sesiones; | UN | 30 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقدم مشروع نهائي لميزانية وبرنامج عمل لفترة السنتين 2006-2007 لينظر فيه مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ويوافق عليه في دورته الثالثة والعشرين؛ |
3. Preparación del programa de trabajo para el bienio 2007 - 2008: propuesta de examen de cuestiones generales de cumplimiento y aplicación | UN | 3 - إعداد برنامج عمل لفترة السنتين 2007 - 2008: مقترح بشأن القضايا العامة المتعلقة بالامتثال والتنفيذ التي ستكون موضوع الاستعراض |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría elaboró un plan de trabajo para el bienio 2008-2009, que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos examinó en su 50° período de sesiones, en junio de 2007. | UN | 3 - وقد وضع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة خطة عمل لفترة السنتين 2008-2009 نظرت فيها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين في حزيران/يونيه 2007. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría elaboró un plan de trabajo para el bienio 2008-2009, que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos examinó en su 50° período de sesiones, en junio de 2007. | UN | 4 - وقد وضع مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة خطة عمل لفترة السنتين 2008-2009 نظرت فيها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها الخمسين في حزيران/يونيه 2007. |
a) Un proyecto de programa de trabajo para el bienio 2009-2010; | UN | (أ) مشروع برنامج عمل لفترة السنتين 2009 - 2010؛ |
De conformidad con las decisiones VI/3, VI/4 y VII/1, 13 se prepararon planes de trabajo para el bienio 20072008. | UN | وإعمالاً للمقررات 6/3 و 6/4 و7/1، أعدت 13 خطة عمل لفترة السنتين 2007 - 2008.() |
También se tomará en consideración la posibilidad de cooperar más directamente con la Secretaría del Convenio de Estocolmo en actividades concretas de asistencia técnica en 2008 y en la elaboración de un programa de trabajo para el bienio 2009 - 2010. | UN | وسوف يجري النظر أيضاً في قيام تعاون أوثق مع أمانة اتفاقية استكهولم بشأن عدد محدد من أنشطة المساعدة التقنية في عام 2008 وفي وضع برنامج عمل لفترة السنتين 2009-2010. |
Plataforma de las Naciones Unidas de información obtenida desde el espacio para la gestión de desastres y la respuesta de emergencia: plan de trabajo para el bienio 2010-2011 | UN | برنامج الأمم المتحدة لاستخدام المعلومات الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ: خطة عمل لفترة السنتين 2010-2011 |
Su delegación propicia la idea de un plan de acción para el próximo quinquenio, a fin de poder realizar un examen más sistemático de la aplicación, que contenga tanto las cuestiones no resueltas en los exámenes previos como las iniciativas nuevas. | UN | وذكر أن وفده يفضل فكرة وضع خطة عمل لفترة السنوات الخمس القادمة كي يكون استعراض التنفيذ أكثر انتظاما وبحيث يشمل المسائل المتبقية من استعراضات سابقة ولم يتم التوصل إلى حل لها وكذلك المبادرات الجديدة. |
También en el desempleo de larga duración la tendencia ha sido negativa: el 57,7% de los desempleados estuvieron sin trabajo durante más de un año. | UN | كما شهدت البطالة الطويلة الأمد اتجاهاً نحو الانخفاض رغم أن 57.7 في المائة من العاطلين عن العمل ظلوا دون عمل لفترة تزيد على السنة. |
Regula los contratos de trabajo de duración indefinida. | UN | يتناول إبرام عقود عمل لفترة غير محددة. |
Si un contrato de empleo a plazo fijo es concluido ilegalmente, se considerará que el trabajador concluyó un contrato de empleo por un período de tiempo indefinido. | UN | وإذا كان عقد العمل المحدد المدة مبرم بصورة غير مشروعة، فإن ذلك يعني أن العامل قد أبرم عقد عمل لفترة غير محددة من الزمن. |