En el proyecto de resolución se acoge con satisfacción la celebración de la Sexta Reunión Ministerial de la zona y se toma nota con reconocimiento de la aprobación de la Declaración de Luanda y el Plan de Acción de Luanda. | UN | ومشروع القرار يرحب بانعقاد الاجتماع الوزاري السادس للمنطقة، ويحيط علماً مع التقدير باعتماد إعلان وخطة عمل لواندا. |
De hecho, la aprobación del Plan de Acción de Luanda como marco para acciones concretas fue un hito en la revitalización de la zona. | UN | والنتيجة أن اعتماد خطة عمل لواندا كإطار للعمل الملموس كان نقطة تحول في بث الحيوية من جديد في المنطقة. |
5. Mantenga un servicio de documentación y base de datos al servicio de todos los países de la Zona en consonancia con los objetivos de la Declaración y el Plan de Acción de Luanda. | UN | 5 - صيانة مرفق للوثائق وقواعد البيانات يمكن لجميع بلدان المنطقة استخدامه سعيا إلى تحقيق أهداف إعلان وخطة عمل لواندا. |
Asimismo, se insta a los órganos y organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas y se invita a los socios pertinentes, incluidas las instituciones financieras internacionales, a que presten toda la asistencia necesaria que puedan solicitar los Estados miembros de la zona en sus esfuerzos conjuntos por aplicar el Plan de Acción de Luanda. | UN | وعلاوة على ذلك، يطلب مشروع القرار إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها ذات الصلة، ويدعو الشركاء المعنيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، إلى تقديم كل ما يلزم من مساعدة قد تسعى الدول الأعضاء في المنطقة إلى الحصول عليها في إطار جهودها المشتركة لتنفيذ خطة عمل لواندا. |
Observamos con especial satisfacción la manera en que nuestros asociados toman nota de esos cambios, ya que las respuestas de varios de los organismos que se mencionan en el informe se refieren claramente a la aplicación del Plan de Acción de Luanda y la Declaración Final de Luanda. | UN | ويسرنا بشكل خاص رؤية شركائنا يهتمون بتلك التغييرات ويأخذونها في الحسبان، لأن الردود الواردة من شتى الهيئات المذكورة في التقرير تشير بوضوح إلى تنفيذ خطة عمل لواندا وبيان لواندا الختامي. |
Con esas actividades, la División ha ayudado a algunos Estados miembros de la zona a cumplir los objetivos establecidos en la Declaración Final y el Plan de Acción de Luanda. | UN | ومن خلال أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها الشعبة، فقد ساعدت عددا من الدول الأعضاء في المنطقة في تعزيز الأهداف المحددة في البيان الختامي للواندا وخطة عمل لواندا. |
2. Asegure que la Declaración y el Plan de Acción de Luanda se presenten a todas las organizaciones y organismos internacionales y regionales competentes, en particular a la Asamblea General de las Naciones Unidas; | UN | 2 - كفالة إتاحة إعلان وخطة عمل لواندا لجميع المنظمات والوكالات الدولية والإقليمية المعنية، ولا سيما الجمعية العامة للأمم المتحدة؛ |
5. Pedir a la Presidencia que siga supervisando la ejecución del Plan de Acción de Luanda y su calendario de ejecución y que asegure que la Zona elabore los reglamentos del Comité Permanente y las Reuniones Ministeriales. | UN | 5 - توجيه طلب إلى الرئيسة بأن تواصل توفير الإشراف على تنفيذ خطة عمل لواندا والجدول الزمني لتنفيذها، وتكفل أن تضع المنطقة نظاما داخليا للجنة الدائمة والاجتماعات الوزارية. |
Posteriormente, el Comité Permanente celebró tres reuniones. La primera dio como resultado una mejor definición de los grupos de trabajo ad hoc sobre la base del Plan de Acción de Luanda, dividiendo los grupos de trabajo por sectores. | UN | 8 - وفي أعقاب ذلك، عقدت اللجنة الدائمة ثلاثة اجتماعات أتاح أولها توفير تعريف أفضل لمهام الأفرقة العاملة المخصصة في ضوء خطة عمل لواندا عن طريق تخصيصها لقطاعات معينة. |
Mediante sus actividades de fomento de la capacidad, la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar ha ayudado a los Estados miembros de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur a perseguir los objetivos establecidos en la Declaración Final y el Plan de Acción de Luanda. | UN | 2 - وساعدت الشعبة، من خلال أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات، الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي على المضي قدما في تحقيق الأهداف المحددة في البيان الختامي وخطة عمل لواندا. |
La zona de paz ha seguido avanzando en la aplicación del Plan de Acción de Luanda al celebrar una reunión de coordinadores nacionales de la zona, también en Luanda, los días 15 y 16 de abril de 2008. | UN | لقد قطعت منطقة السلام أشواطا في تنفيذ خطة عمل لواندا بعقد اجتماع، في لواندا أيضا، لجهات التنسيق الوطنية للمنطقة في يومي 15 و 16 نيسان/أبريل 2008. |
También se exhorta a los Estados a obrar conjuntamente en pro de los objetivos de paz y de cooperación establecidos en la resolución 41/11 y reiterados en la Declaración Final de Luanda y el Plan de Acción de Luanda. | UN | ويهيب مشروع القرار أيضا بالدول أن تعمل معا لتعزيز أهداف السلام والتعاون المحددة في القرار 41/11 والتي أعيد التأكيد عليها في بيان لواندا الختامي وخطة عمل لواندا. |
2. Acoge con beneplácito la celebración de la sexta reunión ministerial de la zona de paz y cooperación del Atlántico Sur y toma nota con reconocimiento de la aprobación de la Declaración Final de Luanda y del Plan de Acción de Luanda; | UN | 2 - ترحب بعقد الاجتماع الوزاري السادس لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي، وتحيط علما مع التقدير باعتماد البيان الختامي للواندا() وخطة عمل لواندا()؛ |
3. Pedir a la Presidencia que asigne prioridad a la celebración de una reunión con los coordinadores nacionales o el Comité Permanente de la Zona, dentro de los 90 días de aprobado el Plan de Acción de Luanda, para determinar las actividades, modalidades y calendarios de ejecución. | UN | 3 - توجيه طلب إلى الرئيسة بإيلاء الأولوية لعقد اجتماع إما مع جهات التنسيق الوطنية أو مع اللجنة الدائمة للمنطقة في غضون 90 يوما من اعتماد خطة عمل لواندا وذلك من أجل إعداد الأنشطة والطرائق والجداول الزمنية لتنفيذها. |
2. Exhorta a los Estados a que cooperen en la promoción de los objetivos en materia de paz y cooperación establecidos en la resolución 41/11 y reiterados en la Declaración Final de Luanda y el Plan de Acción de Luanda; | UN | 2 - تهيب بالدول أن تتعاون على تعزيز أهداف السلام والتعاون المحددة في القرار 41/11 والتي تكرر تأكيدها في البيان الختامي للواندا() وخطة عمل لواندا()؛ |
Plan de Acción de Luanda | UN | خطة عمل لواندا |
En el Plan de Acción de Luanda (A/61/1019, anexo I), los Ministros confiaron a la Presidencia de la zona, Angola, algunas tareas inmediatas, a saber la elección de los coordinadores nacionales, el establecimiento de un sitio en la web y la celebración de una reunión del Comité Permanente o de los coordinadores nacionales a los efectos de orientar la labor de los grupos de trabajo ad hoc previstos en el Plan de Acción. | UN | 6 - وفي خطة عمل لواندا (A/61/1019، المرفق الأول)، عهد الوزراء إلى رئاسة المنطقة، أنغولا، ببعض المهام العاجلة، أي تحديد جهات تنسيق وطنية، وإنشاء موقع شبكي، وعقد اجتماع إما للجنة الدائمة أو لجهات التنسيق بغرض توجيه أعمال الأفرقة العاملة المخصصة المتوخى تشكيلها في إطار خطة العمل. |
En el párrafo 4 de su resolución 61/294, la Asamblea General pidió a las organizaciones, los órganos y los organismos competentes del sistema las Naciones Unidas, e invitó a los asociados pertinentes, incluidas las instituciones financieras internacionales, a que proporcionasen toda la asistencia que pudieran solicitar los Estados miembros de la zona en el marco de sus esfuerzos conjuntos para aplicar el Plan de Acción de Luanda. | UN | وفي الفقرة 4 من قرارها 61/294، طلبت الجمعية العامة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها وهيئاتها المعنية تقديم كل ما يلزم من مساعدة قد تسعى الدول الأعضاء في منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي للحصول عليها في إطار جهودها المشتركة لتنفيذ خطة عمل لواندا ودعت الشركاء المعنيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، إلى القيام بذلك. |
De la red de 63 centros de información de las Naciones Unidas establecidos en todo el mundo, los ocho que están ubicados en la región del Atlántico Sur (en Accra, Buenos Aires, Dakar, Lagos, Lomé, Río de Janeiro, Windhoek y Yaundé) llevan a cabo una diversidad de actividades en apoyo del Plan de Acción de Luanda. | UN | 5 - ومن بين شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام البالغ عددها 63 مركزاً حول العالم، اضطلعت المراكز الثمانية الواقعة في منطقة جنوب المحيط الأطلسي (أكرا وبوينس آيرس وداكار ولاغوس ولومي وريو دي جانيرو وويندهوك وياوندي) بأنشطة متنوعة لدعم خطة عمل لواندا. |
las Naciones Unidas Por instrucciones de mi Gobierno, en su calidad de país anfitrión de la Sexta Reunión Ministerial de la Zona de paz y cooperación del Atlántico Sur, celebrada en Luanda, los días 18 y 19 de junio de 2007, y de Presidente de la Zona, tengo el honor de transmitir a Vuestra Excelencia la Declaración Final de Luanda y el Plan de Acción de Luanda, aprobados en dicha reunión (véanse los anexos). | UN | بنــاء على تعليمات من حكومتي، باعتبارها مضيفة الاجتماع الوزاري السادس لمنطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي الذي عُقد في لواندا يومي 18 و 19 حزيران/يونيه 2007، وبوصفها رئيسة المنطقة، أتشرف بأن أُُحيل إليكم طيه البيان الختامي للواندا وخطة عمل لواندا اللذين اعتُمدا في ذلك الاجتماع (انظر المرفقين). |