ويكيبيديا

    "عمل مؤقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trabajo provisional
        
    • de trabajo temporal
        
    • empleo temporal
        
    • provisional de trabajo
        
    • calendario provisional de los trabajos
        
    • de trabajo interino
        
    • realizar trabajos temporales
        
    • un trabajo a tiempo parcial
        
    Recomendación de programa de trabajo provisional de la Primera Conferencia de Examen UN توصية بشأن برنامج عمل مؤقت للمؤتمر الاستعراضي الأول
    En la sección IV se presenta un programa de trabajo provisional. UN ويرد في الفرع الرابع برنامج عمل مؤقت في هذا الشأن.
    En el anexo I figura un calendario de trabajo provisional para el período de sesiones. UN ويرد في المرفق الأول برنامج عمل مؤقت للدورة.
    Todo contrato temporal extendido por cuarta vez o todo arreglo de trabajo temporal de más de tres años de duración se convierte ahora, en virtud de la ley, en contrato de trabajo permanente. UN وأي عقد مؤقت رابع أو أي ترتيب عمل مؤقت يستمر أكثر من ثلاث سنوات يحول الآن بموجب القانون إلى عقد عمل دائم.
    Según el relato de los menores, dos hombres con ropas civiles les habían prometido un empleo temporal. UN ووفقاً لما قال الطفلان، وعدهما رجلان يرتديان ملابس مدنية بالحصول على عمل مؤقت.
    En consecuencia, la Mesa de la Sexta Comisión ha preparado un programa de trabajo provisional para el septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وبناء على ذلك، أعد مكتب اللجنة السادسة برنامج عمل مؤقت للدورة السبعين للجمعية العامة.
    Recomendación del proyecto de programa y del programa de trabajo provisional de la Tercera Conferencia de Examen UN التوصية بمشروع جدول أعمال وبرنامج عمل مؤقت للمؤتمر الاستعراضي الثالث
    Recomendación del proyecto de programa y del programa de trabajo provisional de la Tercera Conferencia de Examen UN توصية بشأن مشروع جدول أعمال وبرنامج عمل مؤقت للمؤتمـر الاستعراضي الثالث
    Recomendación del proyecto de programa, el programa de trabajo provisional y el reglamento de la Primera UN التوصية بمشروع جدول أعمال وبرنامج عمل مؤقت للمؤتمر الاستعراضي الأول
    En relación con el martes 17 de diciembre, en el Salón de la Asamblea General se está distribuyendo un programa de trabajo provisional. UN وبالنسبة ليوم الثلاثاء، ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر، يجــري اﻵن توزيــع برنامج عمل مؤقت فــي قاعــة الجمعية العامة.
    4. Recomendación del programa de trabajo provisional de la Primera Conferencia de Examen. UN 4- التوصية ببرنامج عمل مؤقت للمؤتمر الاستعراضي الأول
    4. Recomendación del programa de trabajo provisional de la Primera Conferencia de Examen. UN 4- توصية بشأن برنامج عمل مؤقت للمؤتمر الاستعراضي الأول
    Entre las medidas debatidas durante las consultas oficiosas cabe citar el examen bienal de determinados temas, la celebración de debates interactivos y la aprobación de un programa de trabajo provisional bastante antes del comienzo del período de sesiones. UN وقد شملت التدابير التي نوقشت أثناء المشاورات غير الرسمية تحويل بنود معينة إلى نظام السنتين وعقد مداولات تبادلية واعتماد برنامج عمل مؤقت قبل وقت كاف من بدء الدورة.
    b) Un programa de trabajo provisional para 2006 en que se distribuyan las tareas del Grupo a lo largo del año. UN (ب) برنامج عمل مؤقت لعام 2006. ويوزع هذا البرنامج عبء العمل الذي يضطلع به الفريق على طول السنة.
    b) Un programa de trabajo provisional para 2006 en que se distribuyan las tareas del Grupo a lo largo del año. UN (ب) برنامج عمل مؤقت لعام 2006. ويوزع هذا البرنامج عبء العمل الذي يضطلع به الفريق على طول السنة.
    3. Recomendación del proyecto de programa y del programa de trabajo provisional de la Segunda Conferencia de Examen. UN 3- التوصية بمشروع جدول أعمال وبرنامج عمل مؤقت للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Durante el período de que se informa, el OOPS creó alrededor de 1,8 millones de días de trabajo temporal. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكنت الأونروا من إيجاد مواقع عمل مؤقت تقدر بما مجموعه 1.8 مليون يوم من العمل المؤقت.
    Las mujeres que trabajan en esos bares obtienen un permiso de trabajo temporal válido por tres meses, deben realizar exámenes médicos periódicos y reciben asesoramiento del Departamento de Salud. UN وتحصل النساء اللواتي يعملن في هذه الحانات على تصريح عمل مؤقت صالح لمدة 3 أشهر كما يخضعن لفحوصات طبية منتظمة ويتلقين المشورة من وزارة الصحة.
    Para hacer frente a la penuria resultante del cierre prolongado de la Faja de Gaza en 1996, el OOPS introdujo un programa de creación de empleos de urgencia que proporcionó empleo temporal a cerca de 2.700 personas. UN ومن أجل التصدي للمشاق الناجمة عن اﻹغلاق المطول لقطاع غزة في عام ١٩٩٦، استحدثت اﻷونروا برنامجا طارئا ﻹيجاد فرص عمل قام بتوفير عمل مؤقت لنحو ٧٠٠ ٢ شخص.
    12. En la reunión se formularon recomendaciones con respecto a un programa provisional, un programa provisional de trabajo y las estimaciones de gastos. UN 12- وقدم الاجتماع توصيات بشأن جدول أعمال مؤقت وبرنامج عمل مؤقت وتقديرات التكاليف.
    En el anexo I figura un calendario provisional de los trabajos del período de sesiones. UN ويرد في المرفق الأول برنامج عمل مؤقت للدورة.
    Además de estas gestiones, en tanto no logremos superar nuestras diferencias, me propongo presentar en breve a la Conferencia un programa de trabajo interino basado en los elementos de la agenda aprobada para permitirnos abordar sus distintos temas en forma sistemática. UN وإلى جانب هذه الأنشطة، وإلى أن يحين الوقت الذي نتغلب فيه على اختلافاتنا، أنوي أن أعرض على المؤتمر في وقت قريب برنامج عمل مؤقت يرتكز إلى عناصر جدول الأعمال المتفق عليه لنتمكن من الشروع في معالجة بنوده المختلفة بصورة منهجية.
    De conformidad con el párrafo 5 de la ordenanza por la que se rige la aceptación de ciudadanos extranjeros para realizar trabajos temporales en Turkmenistán, aprobada por el Presidente el 21 de febrero de 2003, al autorizar a ciudadanos extranjeros a trabajar en Turkmenistán se aplica un principio según el cual los turcomanos tienen prioridad para ocupar los puestos vacantes. UN ووفقا للفقرة 5 من القرار المنظم لقبول توظيف المواطنين الأجانب في عمل مؤقت بتركمانستان، مما وافق عليه رئيس الجمهورية في 21 شباط/فبراير 2003، حيث يُسمح للأجانب بممارسة العمل في تركمانستان، يُلاحظ أن ثمة تطبيقا لذلك المبدأ الذي يُعطي الأولوية لأهالي البلد فيما يتصل بشغل الوظائف الشاغرة.
    Amor, iba a ser un trabajo a tiempo parcial. Open Subtitles عزيزي كان هذا من المفترض أن يكون عمل مؤقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد