ويكيبيديا

    "عمل متعددة السنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de trabajo plurianual
        
    • de trabajo multianual
        
    • de trabajo multianuales
        
    • de trabajo plurianuales
        
    • de acción plurianual
        
    • de acción multianual
        
    • de acción multianuales
        
    En 2012 comenzó la elaboración de un programa de estudios de ingeniería espacial en el marco de un plan de trabajo plurianual. UN وبُوشر في عام 2012 العملُ على وضع منهاج دراسي بشأن هندسة تكنولوجيا الفضاء في إطار خطة عمل متعددة السنوات.
    Al terminar un período de planificación se introduce un nuevo plan de trabajo plurianual. UN وفي نهاية فترة التخطيط الواحدة، تُعتمد خطة عمل متعددة السنوات جديدة.
    Hasta el momento, la Comisión ha tenido un plan de trabajo multianual sólo para los temas prioritarios. UN ١٥ - توجد حاليا لدى اللجنة خطة عمل متعددة السنوات للمواضيع ذات اﻷولوية فقط.
    No obstante, habida cuenta de la especificidad de la Plataforma y de la conveniencia de elaborar programas para un período más largo, sería útil establecer en la medida de lo posible un plan de trabajo multianual para aquellos temas del programa que incluyeran aspectos sustantivos variables. UN بيد أنه نظرا لما يتسم به المنهاج من تحديد، ولاستصواب البرمجة على مدى فترة زمنية أطول، من المفيد أن توضع، قدر المستطاع، خطة عمل متعددة السنوات لبنود جدول اﻷعمال التي تندرج فيها مواضيع فنية متغايرة.
    Las comisiones orgánicas deberían establecer programas de trabajo multianuales para el seguimiento y el examen de los programas de acción de las conferencias. UN وينبغي للجان الفنية أن تضع برامج عمل متعددة السنوات لمتابعة واستعراض برامج عمل المؤتمرات.
    La Comisión decidió además que para todos los temas propuestos se hicieran planes de trabajo plurianuales que abarcaran, entre otras cosas, los objetivos de la labor que debía realizarse, los informes que debían presentar la Secretaría y los Estados Miembros, y los posibles resultados. UN وعلاوة على ذلك اتفقت اللجنة على أن تكون لكل بند مقترح خطة عمل متعددة السنوات تتناول، في جملة أمور، أهداف العمل المقرر الاضطلاع به والتقارير التي ينبغي أن توفرها اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء والمنتج النهائي الممكن توقعه.
    En la cumbre de Seúl se adoptará un plan de acción plurianual en torno a ocho pilares del desarrollo. UN وسيتم خلال مؤتمر قمة سيول اعتماد خطة عمل متعددة السنوات تقوم على ثماني ركائز إنمائية.
    Mediante apoyo técnico a la oficina del ombudsman para determinar sus necesidades y objetivos estratégicos y elaborar un plan de trabajo plurianual UN من خلال تقديم الدعم التقني إلى مكتب أمين المظالم لتحديد الاحتياجات والأهداف الاستراتيجية للمكتب ووضع خطة عمل متعددة السنوات
    Además, en las reuniones que celebró en 2010 y 2011, el Grupo de trabajo recomendó que se preparara un plan de trabajo plurianual para orientar sus actividades en el futuro. UN وإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل في اجتماعيه في عامي 2010 و2011 بأن توضع خطة عمل متعددة السنوات ترشده في الأنشطة التي سيضطلع بها في المستقبل.
    Con esa finalidad recomendó que se preparara un plan de trabajo plurianual para estructurar su labor hasta 2015. UN وتحقيقا لذلك الغرض، أوصى الفريق العامل بوضع خطة عمل متعددة السنوات لهيكلة أعماله حتى عام 2015.
    Si la Junta Ejecutiva tuviera un plan de trabajo multianual en vez del plan anual vigente, habría tiempo suficiente para planificar y realizar evaluaciones que contribuyeran a su labor. UN وأضاف أن وجود خطة عمل متعددة السنوات للمجلس التنفيذي بدلاً من الخيار السنوي الحالي من شأنه أن يوفر الوقت الكافي لتخطيط التقييمات وتنفيذها، وهو ما يمكن أن يُستفاد به في أعمال المجلس التنفيذي.
    En la Estrategia también se pide que el Secretario Ejecutivo prepare un proyecto de plan de trabajo multianual para el CRIC en consulta con las Mesas de la CP y el CRIC. UN كما تطلب الاستراتيجية أن يُعدّ الأمين التنفيذي مشروع خطة عمل متعددة السنوات للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالتشاور مع مكتبي اللجنة ومؤتمر الأطراف.
    En la decisión 3/COP.8, las Partes pidieron a la secretaría que preparase un proyecto de plan de trabajo multianual para su examen y aprobación en la CP 9. UN طلبت الأطراف إلى الأمانة، بموجب المقرر 3/م أ-8، إعداد مشروع خطة عمل متعددة السنوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها في دورته التاسعة.
    Cada comisión debe ocuparse de aspectos determinados de un asunto de alcance amplio sobre la base de programas de trabajo multianuales. UN وينبغي أن تتناول كل لجنة اﻷوجه الخاصة بها من كل مسألة من المسائل عبر القطاعية، بناء على برامج عمل متعددة السنوات.
    Seis de las nueve comisiones orgánicas tienen programas de trabajo multianuales. UN وهناك ست من اللجان الفنية التسع لها برامج عمل متعددة السنوات.
    Sobre la base de programas de trabajo multianuales elaborados por las comisiones orgánicas y de prioridades establecidas por éstas, el Consejo debería lograr que hubiera coordinación y que se le proporcionaran las aportaciones más importantes para sus deliberaciones. UN وينبغي للمجلس، بناء على برامج عمل متعددة السنوات وعلى ترتيب اﻷولويات الذي تضعه اللجان الفنية، أن يكفل التنسيق وتوفير أنسب المدخلات لمداولاته.
    Ello se debe, en parte, a que la mayoría de los órganos subsidiarios operan, ahora, a partir de programas de trabajo plurianuales que se fijan mucho antes de que el Consejo elija los temas de las series de sesiones de su período siguiente. UN ويعود ذلك جزئيا إلى أن أكثرية الهيئات الفرعية تعمل الآن على أساس برامج عمل متعددة السنوات تُقرر قبل وقت طويل من اختيار المجلس للمواضيع التي سينظر فيها خلال أجزاء دورته التالية.
    Se han establecido mecanismos de coordinación subregionales en todas las oficinas subregionales de la CEPA, junto con programas de trabajo plurianuales en relación con el apoyo integrado del sistema de las Naciones Unidas a las comisiones económicas regionales. UN وقد أُنشئت آليات دون إقليمية للتنسيق في جميع المكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة، بالإضافة إلى وضع برامج عمل متعددة السنوات لتقديم منظومة الأمم المتحدة لدعمها المتكامل للجان الاقتصادية الإقليمية.
    Esas actividades incluyeron la simplificación del programa de la Comisión, la reducción del número de resoluciones, la limitación de las solicitudes de preparación de informes adicionales, la formulación de planes de trabajo plurianuales en que cada año se dedique al examen de un tema concreto y la elaboración de un conjunto de criterios para orientar a la Comisión en la selección de temas para los programas de sus períodos de sesiones. UN وتشتمل هذه الجهود على تبسيط جدول أعمال اللجنة وتخفيض عدد القرارات والحد من طلبات المزيد من التقارير وإعداد خطط عمل متعددة السنوات بحيث تخصص كل سنة لمناقشة أمر أو موضوع محدد، وإعداد مجموعة من المعايير تسترشد بها اللجنة في اختيار بنود جدول أعمال جلسات دوراتها.
    - Formular un plan de acción plurianual para 2003-2006. UN - تصميم خطة عمل متعددة السنوات تشمل الفترة 2003-2006.
    La Oficina del Coordinador del Estado para la prevención de la trata de personas y la inmigración ilegal ejecuta actualmente un plan de acción plurianual para luchar contra la trata de personas, que ha impulsado la creación de capacidad y la coordinación institucionales. UN ويعكف مكتب منسق الدولة لمنع الاتجار بالأشخاص والهجرة غير القانونية حالياً على تنفيذ خطة عمل متعددة السنوات لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ممّا عزز بناء القدرات المؤسسية والتنسيق في هذا الميدان.
    La Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica decidió, en su reunión de mayo de 2008, formular un plan de acción multianual para la cooperación Sur-Sur sobre diversidad biológica para el desarrollo. UN وقرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، أثناء اجتماعه المعقود في أيار/مايو 2008، إعداد خطة عمل متعددة السنوات من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن التنوع البيولوجي من أجل التنمية.
    La aplicación se regía por planes de acción multianuales, y un Comité Consultivo Permanente, que contaba con representantes de la sociedad civil que trabajaban con las poblaciones afectadas, prestaba asesoramiento al respecto. UN ويُسترشد في تنفيذ هذا القانون بخطط عمل متعددة السنوات وبمشورة تقدمها لجنة استشارية دائمة تضم ممثلين عن منظمات المجتمع المدني التي تعمل مع السكان المعنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد