ويكيبيديا

    "عمل مجلس حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la labor del Consejo de Derechos Humanos
        
    • de trabajo del Consejo de Derechos Humanos
        
    • trabajos del Consejo de Derechos Humanos
        
    • funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos
        
    • el trabajo del Consejo de Derechos Humanos
        
    • de trabajo del Consejo deberían ser
        
    • LABOR DEL CONSEJO DE DERECHOS HUMANOS Y
        
    • tareas del Consejo de Derechos Humanos
        
    • actividades del Consejo de Derechos Humanos
        
    • trabajo del Consejo de Derechos Humanos con
        
    La Tercera Comisión está encargada de debatir todas las cuestiones de los derechos humanos, incluida la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN وأضاف أن اللجنة الثالثة هي المسؤولة عن دراسة جميع مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك عمل مجلس حقوق الإنسان.
    :: Los Países Bajos participarán activamente en la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN :: ستشارك هولندا بشكل فاعل في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    A nuestro juicio, ha llegado el momento de que el Consejo y todos nosotros redoblemos nuestros dedicados esfuerzos para que la labor del Consejo de Derechos Humanos sea más eficaz. UN ونرى أنه حان الوقت لكي يقوم المجلس، ونحن جميعا، بمضاعفة جهودنا المخلصة لزيادة فعالية عمل مجلس حقوق الإنسان.
    Proyecto de marco para un programa de trabajo del Consejo de Derechos Humanos para el primer año: proyecto de decisión presentado por el Presidente UN مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى: مشروع مقرر مقدم من الرئيس
    Proyecto de marco revisado para un programa de trabajo del Consejo de Derechos Humanos para el primer año UN مشروع إطار منقح لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للعام الأول
    La delegación del Brasil se ha esforzado por participar activamente en la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN لقد سعى الوفد البرازيلي إلى المشاركة الفعالة في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    II. APOYO A la labor del Consejo de Derechos Humanos Y AL FUNCIONAMIENTO EFICAZ DE UN ثانياً - دعم عمل مجلس حقوق الإنسان والسير الفعال لآلياته 5 -18 3
    Debate anual sobre la integración de una perspectiva de género en la labor del Consejo de Derechos Humanos UN المناقشة السنوية المتعلقة بإدراج منظور جنساني في عمل مجلس حقوق الإنسان
    Åland Islands Peace Institute presentó una declaración escrita en que destacaba la importancia de la objetividad, la continuidad y la rapidez en la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN قدم معهد جزر ألاند للسلام بيانا مكتوبا شدد فيه على أهمية توخي الموضوعية والاستمرارية والسرعة في عمل مجلس حقوق الإنسان
    Para finalizar, quiero decir que la labor del Consejo de Derechos Humanos debe proseguir en un espíritu de cooperación y entendimiento mutuo. UN وختاما، أود الإشارة إلى أنه ينبغي الاستمرار في عمل مجلس حقوق الإنسان بروح التعاون والتفاهم المتبادل.
    En este período de sesiones debemos llevar a cabo una tarea importante: examinar la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN أمامنا في هذه الدورة مهمة بالغة الأهمية، ألا وهي استعراض عمل مجلس حقوق الإنسان.
    También quisiera decir que la labor del Consejo de Derechos Humanos debería guiarse por un espíritu de cooperación y comprensión mutua. UN أود أيضا أن أقول أن روح التعاون والتفاهم المتبادلين ينبغي أن توجه عمل مجلس حقوق الإنسان.
    El motivo de la creación de este mecanismo fue garantizar la universalidad, la objetividad, la no selectividad y la imparcialidad en la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN لقد كانت العبرة من إنشاء هذه الآلية كفالة الشمولية والموضوعية وعدم الانتقائية والحياد في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    Estimamos que los procedimientos especiales desempeñan una función crucial en la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN ونعتقد أن الإجراءات الخاصة تضطلع بدور محوري في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    En la segunda mitad del bienio, el aumento del volumen de trabajo del Consejo de Derechos Humanos en Ginebra representó un reto importante. UN وفي الشطر الثاني من فترة السنتين، شكلت زيادة عبء عمل مجلس حقوق الإنسان في جنيف تحديا كبيرا.
    1/105. Proyecto de marco para un programa de trabajo del Consejo de Derechos Humanos para el primer año UN 1/105- مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى 50
    2/103. Proyecto de marco revisado para un programa de trabajo del Consejo de Derechos Humanos para el primer año UN 2/103- مشروع إطار منقح لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للعام الأول
    El enfoque adoptado en el proyecto resolución complementa los trabajos del Consejo de Derechos Humanos sobre este tema. UN وأضاف أن النهج المتبع في مشروع القرار يكمل عمل مجلس حقوق الإنسان حول نفس الموضوع.
    Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre el examen de la labor y el funcionamiento del Consejo de Derechos Humanos UN الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض عمل مجلس حقوق الإنسان وأدائه
    En 2011 deberán llevarse a cabo dos revisiones fundamentales para el trabajo del Consejo de Derechos Humanos. UN يُنتظر إجراء تغييرين أساسيين في عمل مجلس حقوق الإنسان في عام 2011.
    15. En su resolución 60/251, la Asamblea General decidió que los métodos de trabajo del Consejo deberían ser transparentes, justos e imparciales y posibilitar un diálogo genuino, estar orientados a los resultados, permitir debates ulteriores de seguimiento de las recomendaciones y su cumplimiento, así como una interacción sustantiva con procedimientos y mecanismos especiales (párr. 12). UN 15- قررت الجمعية العامة، في قرارها 60/251، أن تتسم طرق عمل مجلس حقوق الإنسان بالشفافية والعدالة والحياد وأن تُفضي إلى إجراء حوار حقيقي وأن تكون قائمة على النتائج، وتسمح بإجراء مناقشات متابعة لاحقة تتعلق بالتوصيات وتنفيذها، كما تسمح بالتفاعل الموضوعي مع الإجراءات والآليات الخاصة (الفقرة 12).
    25. La Mesa del Comité mantuvo un encuentro con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos y el Presidente del Equipo de tareas del Consejo de Derechos Humanos sobre la accesibilidad para encontrar formas de intensificar su cooperación con vistas a hacer de las Naciones Unidas un entorno más accesible para las personas con discapacidad. UN 25- وأجرى مكتب اللجنة مناقشة مع رئيس مجلس حقوق الإنسان ورئيس فرقة عمل مجلس حقوق الإنسان المعنية بالتسهيلات الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة، حول سبل زيادة تعاونهم من أجل جعل الأمم المتحدة بيئة يمكن للأشخاص ذوي الإعاقة الوصول إليها على نحو أسهل.
    En su calidad de miembro activo y comprometido de la Comisión, Malasia ha contribuido a sus deliberaciones de forma constructiva y tiene el firme propósito de mantener esa línea en la labor y las actividades del Consejo de Derechos Humanos creado recientemente si su candidatura resulta elegida. UN وقد كانت ماليزيا، بوصفها عضوا نشطا وملتزما في اللجنة المذكورة، تساهم مساهمة بناءة في مداولاتها. وهي عاقدة العزم على مواصلة الإسهام بنفس الطريقة في عمل مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثا إذا ما انتخبت عضوا فيه.
    23. El año anterior presentó propuestas para interconectar el trabajo del Consejo de Derechos Humanos con el que realizan la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN 23 - وذكرت أنها قدمت في العام الماضي مقترحات للربط بين عمل مجلس حقوق الإنسان وعمل لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد