ويكيبيديا

    "عمل مدريد الدولية بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Acción Internacional de Madrid sobre
        
    • de Acción Internacional sobre
        
    La Comisión de Desarrollo Social recordó que le incumbía la responsabilidad del seguimiento y la evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN فقد أشارت لجنة التنمية الاجتماعية إلى ما تضطلع به من مسؤولية عن متابعة وتقييم خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    El Gobierno tradujo en nepalés el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento y lo difundió entre el público en general. UN وترجمت الحكومة خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة لعام 2002 إلى اللغة النيبالية ووزعتها على الناس.
    Preparar un plan de acción sobre las personas de edad de conformidad con el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento; y UN وضع خطة عمل للمسنين تتفق وخطة عمل مدريد الدولية بشأن المسنين؛
    2. Toma nota también del marco práctico para la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento contenido en el informe del Secretario General; UN " 2 - تحيط علما كذلك بالإطار العملي لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة الوارد في تقرير الأمين العام؛
    Además, se felicita de los progresos alcanzados en la aplicación del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento y los esfuerzos para hacer participar a las personas de edad en las medidas para mejorar su bienestar. UN وهو يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة، وبما يبذل من جهود لإشراك المسنّين فيما يتخذ من إجراءات لزيادة رفاههم.
    Posteriormente, en 2002, el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento instó a la comunidad internacional a que protegiera y prestara asistencia a las personas de edad en las situaciones de conflicto armado y ocupación extranjera. UN وبعدئذ دعت خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة عام 2002 المجتمع الدولي إلى حماية ومساعدة كبار السن في حالات الصراعات المسلحة والاحتلال الأجنبي.
    El proyecto de resolución expresa preocupación por que en muchas partes del mundo el conocimiento que se tiene del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el envejecimiento sigue siendo limitado o nulo. UN وقالت إن مشروع القرار يعرب عن القلق لكون التوعية بخطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة ما زالت محدودة أو غير موجودة في أنحاء عديدة من العالم.
    Se prevé que el próximo proceso de examen quinquenal del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento garantice que el envejecimiento siga teniendo prioridad en las deliberaciones mundiales y la formulación de políticas nacionales en los próximos años. UN ومن المتوقع أن تضمن عملية الاستعراض الخمسية المقبلة لخطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة استمرار تصدر مسألة الشيخوخة المناقشات العالمية وصياغة السياسات الوطنية خلال السنوات العديدة المقبلة.
    Se les presta asistencia con arreglo a las estrategias formuladas en la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento y las disposiciones del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN وتقدم المساعدة لهم على أساس الاستراتيجيات التي وضعت في الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وأحكام خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    Además, se pide al Secretario General que disponga la traducción de la guía para la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento a todos los idiomas oficiales de la Organización, al tiempo que se alienta a los Estados Miembros a que la traduzcan a sus idiomas respectivos. UN وقالت إنه يطلب إلى الأمين العام كفالة ترجمة دليل تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة إلى اللغات الرسمية للمنظمة، كما يشجع المشروع الدول الأعضاء بالموازاة مع ذلك على ترجمة الدليل إلى لغاتها.
    La comunidad internacional debe prestar mayor atención a la cuestión del envejecimiento de la población, en particular mediante la promoción y protección de los derechos humanos de las personas de edad y la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN وينبغي أن يولي المجتمع الدولي مزيداً من الاهتمام لمسألة شيخوخة السكان، بما في ذلك من خلال تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمسنين، وكذلك من خلال تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    El Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento reconoció los adelantos importantes alcanzados en el último decenio que fueron más allá de los meros intereses del bienestar social y vincularon el envejecimiento al desarrollo, legitimizando de esa manera los esfuerzos encaminados a abordar el envejecimiento en un marco de reducción de la pobreza, participación, igualdad de género y derechos humanos. UN وقد سلمت خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة بحدوث تقدم كبير خلال العقد الماضي تجاوز الشواغل المتعلقة بالرفاه الاجتماعي ذات المنظور الضيق إلى ربط الشيخوخة بمسائل التنمية، معطيا الشرعية للجهود المبذولة من أجل معالجة الشيخوخة في إطار الحد من الفقر، والمشاركة، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان.
    El Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento reconoció los adelantos importantes alcanzados en el último decenio que fueron más allá de los meros intereses del bienestar social y vincularon el envejecimiento al desarrollo, legitimizando de esa manera los esfuerzos encaminados a abordar el envejecimiento en un marco de reducción de la pobreza, participación, igualdad de género y derechos humanos. UN وقد سلمت خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة بحدوث تقدم كبير خلال العقد الماضي تجاوز الشواغل المتعلقة بالرفاه الاجتماعي ذات المنظور الضيق إلى ربط الشيخوخة بمسائل التنمية، معطيا الشرعية للجهود المبذولة من أجل معالجة الشيخوخة في إطار الحد من الفقر، والمشاركة، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الإنسان.
    8. Pide a la Comisión de Desarrollo Social que, en su 42° período de sesiones, se ocupe de la cuestión de la periodicidad y las modalidades del examen de la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, teniendo en cuenta las disposiciones de la resolución 57/270 B; UN " 8 - تطلب إلى لجنة التنمية الاجتماعية النظر في مسألة دورية وصيغة استعراض تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة، في دورتها الثانية والأربعين آخذة بعين الاعتبار أحكام القرار 57/270 باء؛
    El Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento proporciona el marco para los esfuerzos nacionales e internacionales en esa materia y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales trata de proporcionar asistencia técnica para el fomento de la capacidad nacional y la integración de la cuestión del envejecimiento en la formulación de políticas. UN وبيّن أن خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة تهيئ الإطار لما يبذل من جهود وطنية ودولية، في حين أن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية تسعى جاهدة إلى توفير المساعدة التقنية لدعم بناء القدرات الوطنية، وجعل الشيخوخة جزءا من الاتجاهات السائدة في صوغ السياسات.
    Su delegación acoge con beneplácito las estrategias del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a la aplicación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento (2002). UN 33- وأعلن أن وفد بلده يرحب باستراتيجيات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة، لعام 2002.
    La Comisión de Desarrollo Social, que es la principal entidad responsable de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento, abordó exhaustivamente las cuestiones de la integración social y las vulnerabilidades, con particular referencia a los jóvenes, las personas de edad, las personas con discapacidad y la familia. UN أما لجنة التنمية الاجتماعية، باعتبارها الكيان المسؤول بصفة رئيسية عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وكذلك خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة، فإنها قد تناولت بصورة مسهبة مسائل الاندماج الاجتماعي ومواطن الضعف، فيما يتعلق على وجه الخصوص بالشباب وكبار السن والمعوقين والأسرة.
    Las recomendaciones de este informe reafirman las conclusiones de otros informes especializados de las Naciones Unidas sobre el envejecimiento y confirman la necesidad de intensificar la cooperación regional a fin de apuntalar las capacidades de los Estados Miembros para que puedan ejecutar el Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. UN 6 - وتؤكد التوصيات الواردة في هذا التقرير من جديد النتائج التي خلصت إليها التقارير الأخرى المتخصصة الصادرة عن الأمم المتحدة عن الشيخوخة، كما تؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون الإقليمي من اجل دعم قدرات الدول الأعضاء على تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento En los planos regionales y subregionales los avances en la ejecución del Plan de Acción de Madrid han sido heterogéneos, según las distintas características demográficas, económicas y sociales de cada lugar. UN 7 - كان التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة متباينا على الصعيدين الإقليم ودون الإقليمي، تبعاً للخصائص الديمغرافية والاقتصادية والاجتماعية للمنطقة المعنية.
    Viet Nam trabaja intensamente para aplicar el Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento. UN 39 - وقال إن فييت نام تعمل بنشاط من أجل تنفيذ خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة.
    El Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento da una respuesta clara a la evolución demográfica. UN 58 - وتقدم خطة عمل مدريد الدولية بشأن الشيخوخة رداً واضحاً على التطور الديموقراطي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد