Las conclusiones de esta conferencia se incorporarán en un Plan de acción revisado para la seguridad tecnológica y física de fuentes de radiación. | UN | وستُضمن نتائج هذا المؤتمر في خطة عمل منقحة لسلامة وأمن المصادر الإشعاعية. |
T. Decisión XVII/ - : Plan de acción revisado para la eliminación anticipada del metilbromuro en el Uruguay | UN | قاف - المقرر 17/-: خطة عمل منقحة للتخلص التدريجي المبكر من بروميد الميثيل لدى أوروغواي |
En consecuencia, se ha aprobado un plan de acción revisado, en virtud del cual se ha previsto que la entrega de viviendas culminará en 2011. | UN | ولذلك، اعتمدت خطة عمل منقحة من المزمع في إطارها إنجاز برنامج الرعاية السكنية في عام 2011. |
Documento de trabajo revisado sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión presentado por el Sr. Ribot Hatano de | UN | ورقة عمل منقحة بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية مقدمة من |
La Secretaría señaló que se había entregado a la Junta Ejecutiva un plan de trabajo revisado. | UN | وأشارت أمينة المجلس إلى أن خطة عمل منقحة قد عممت على أعضاء المجلس التنفيذي. |
Señaló que se había distribuido a la Junta Ejecutiva un plan de trabajo revisado. | UN | وأشارت إلى أنه وُزعت على المجلس التنفيذي خطة عمل منقحة. |
El Chad indicó que tenía previsto presentar un plan de acción revisado a la REP12 sobre la base de los resultados del reconocimiento técnico. | UN | وذكرت أنها تعتزم تقديم خطة عمل منقحة إلى اجتماع الأطراف الثاني عشر استناداً إلى نتائج المسح التقني. |
El Chad indicó que tenía previsto presentar un plan de acción revisado a la REP12 sobre la base de los resultados del reconocimiento técnico. | UN | وذكرت أنها تعتزم تقديم خطة عمل منقحة إلى اجتماع الأطراف الثاني عشر استناداً إلى نتائج المسح التقني. |
F. Decisión XVII/ - : Plan de acción revisado para el retorno de Honduras a una situación de cumplimiento de las medidas de control del metilbromuro estipuladas en el Protocolo de Montreal | UN | واو - المقرر 17/-: خطة عمل منقحة لإعادة هندوراس إلى الامتثال بتدابير رقابة بروميد الميثيل الواردة في بروتوكول مونتريال |
Decisión XVII/34: Plan de acción revisado para el retorno de Honduras a una situación de cumplimiento de las medidas de control estipuladas en el artículo 2H del Protocolo de Montreal | UN | المقرر 17/34: خطة عمل منقحة لإعادة هندوراس إلى الامتثال لتدابير رقابة الواردة في المادة 2 حاء من بروتوكول مونتريال |
En la recomendación se instó a la Parte a presentar un plan de acción revisado sobre el metilcloroformo, dado que los parámetros de referencia con plazos específicos que figuraban en su actual plan de acción no permitirían a la Parte retornar a una situación de cumplimiento. | UN | وناشدت التوصية الطرف أن يقدم خطة عمل منقحة لكلوروفورم الميثيل، على أساس أن علامات القياس المحددة زمنياً الواردة في خطة عمله الحالية لن تعيد الطرف إلى الامتثال. |
Por lo tanto, la Secretaría invitó a la Parte a presentar un plan de acción revisado preparado con referencia a los datos de nivel básico existentes para el metilcloroformo para su examen en la actual reunión del Comité de Aplicación. | UN | ولذلك فإن الأمانة دعت الطرف إلى تقديم خطة عمل منقحة تعد بالإشارة إلى بيانات خط الأساس الحالية بشأن كلوروفورم الميثيل للنظر فيها أثناء الاجتماع الراهن للجنة التنفيذ. |
Por lo tanto, la Secretaría invitó a la Parte a presentar un plan de acción revisado preparado con referencia a los datos de nivel básico existentes para el metilcloroformo para su examen en la actual reunión del Comité de Aplicación. | UN | ولذلك فإن الأمانة دعت الطرف إلى تقديم خطة عمل منقحة تعد بالإشارة إلى بيانات خط الأساس الحالية بشأن كلوروفورم الميثيل للنظر فيها أثناء الاجتماع الراهن للجنة التنفيذ. |
Señaló que se había distribuido a la Junta Ejecutiva un plan de trabajo revisado. | UN | وأشارت إلى أنه وُزعت على المجلس التنفيذي خطة عمل منقحة. |
La Secretaría señaló que se había entregado a la Junta Ejecutiva un plan de trabajo revisado. | UN | وأشارت أمينة المجلس إلى أن خطة عمل منقحة قد عممت على أعضاء المجلس التنفيذي. |
Documento de trabajo revisado presentado por Irlanda | UN | ورقة عمل منقحة مقدمة من أيرلندا |
Documento de trabajo revisado nuevamente presentado por la Federación de Rusia | UN | ورقة عمل منقحة تنقيحا إضافيا مقدمة من الاتحاد الروسي |
Documento de trabajo revisado sobre reservas (CEDAW/C/1998/WG.II/WP.1/Rev.1) | UN | ورقة عمل منقحة بشأن التحفظات (CEDAW/C/1998/II/WG.II/WP.1/Rev.1) |
Documento de trabajo revisado sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión presentado por el Sr. Ribot Hatano de conformidad con la resolución 1997/16 de la Subcomisión | UN | ورقة عمل منقحة بشأن أساليب عمل اللجنة الفرعية، مقدمة من السيد ريبوت هاتانو عملاً بقرار اللجنة الفرعية ٧٩٩١/٦١ |
Presentación de un documento de trabajo revisado para examinarlo posteriormente | UN | عرض ورقة عمل منقحة للنظر فيها مستقبلا |
ii) Introducción constante de métodos de trabajo perfeccionados que permitan tramitar un mayor número de denuncias individuales en cada período de sesiones de los órganos establecidos en virtud de tratados | UN | ' 2` مواصلة اتباع طرق عمل منقحة تتيح معالجة عدد أكبر من الشكاوى الفردية في كل دورة من دورات الهيئات المعنية المنشأة بمعاهدات |