ويكيبيديا

    "عمل هام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • importante labor
        
    • trabajo importante
        
    • labor importante
        
    • labor sustantiva
        
    • importante tarea
        
    • importante trabajo
        
    • asuntos importantes
        
    • trabajo muy importante
        
    Además, se está realizando una importante labor en relación con las consecuencias del proceso de urbanización y el crecimiento de zonas metropolitanas extensas. UN وينفذ عمل هام أيضا بشأن آثار عملية التحضر ونمو المناطق الحضرية الكبيرة.
    Dio la bienvenida a los miembros recién elegidos y expresó su apoyo a la importante labor de la Comisión. UN ورحب بالأعضاء المنتخبين الجدد وأعرب عن دعمه لما تضطلع به اللجنة من عمل هام.
    Deseó a los participantes que sus deliberaciones fueran fructíferas y exitosas y les agradeció su importante labor. UN وتمنى للمشتركين إجراء مداولات مثمرة وناجحة، ووجه الشكر لهم على ما يقومون به من عمل هام.
    -Fue terrible. Todos los demás tenían un trabajo importante y más éxito que yo. Open Subtitles لفد كنت سيئا وكل شخص كان لديه عمل هام وكانوا افضل مني
    Ya se ha comenzado a realizar una labor importante para revitalizar la Asamblea General. UN ولقد بدأ بالفعل عمل هام يستهدف تهيئة سبل إعادة تنشيط الجمعية العامة.
    La Conferencia de Desarme se ha visto aquejada por el obstruccionismo y no ha llevado a cabo una labor sustantiva desde que dejó el proyecto del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en manos de la Asamblea General. UN ومؤتمر نزع السلاح أمامــه عقبات، ولم يقم بأي عمل هام منذ أن ترك مشروع معاهـدة الحظر الشامل للتجارب النووية بين يدي الجمعية العامة.
    Otra importante tarea histórica a la que se enfrentan las Naciones Unidas es responder a la mundialización y lograr el desarrollo común de la humanidad. UN وثمة عمل هام آخر يواجه الأمم المتحدة ألا هو الاستجابة للعالمية وتحقيق التنمية المشتركة للبشرية.
    La inclusión de cualquiera de los dos temas aumentaría la tensión en la región y podría menoscabar el proceso chino interno positivo y perturbar la importante labor de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN ومن شأن إدراج أي من البندين تأجيج التوتر في المنطقة، كما أنه يمكنه تقويض العملية الصينية الداخلية الإيجابية فضلا عن الإخلال بما تقوم به الجمعية العامة من عمل هام في دورتها الستين.
    El Parlamento del Brasil ha estado desarrollando una importante labor de promoción y defensa de los derechos del niño. UN ويعمل البرلمان البرازيلي على إنشاء عمل هام يهدف إلى تعزيز حقوق الأطفال والدفاع عنها.
    A nuestro juicio, la importante labor que desempeña la CNUDMI se solapará con la de este Grupo de Trabajo. UN ونحن نعتقد أن ما تقوم به الأونسيترال من عمل هام سوف يتقاطع مع عمل هذا الفريق العامل.
    Se ha realizado una importante labor explicativa, de intercambio de ideas y de mediación en relación con la aplicación de la ley, lo que explica el escaso número de causas contenciosas. UN وأُنجز عمل هام لتوضيح القانون وتبادل الآراء والوساطة من أجل تطبيقه، مما يفسّر قلة عدد الشكاوى.
    11. También se ha realizado en otros terrenos una importante labor que tiene repercusiones positivas sobre la protección de los derechos humanos en Hong Kong. UN ١١- وأُنجز أيضا عمل هام في مجالات أخرى تؤثر إيجابيا على حماية حقوق اﻹنسان في هونغ كونغ.
    La Comisión observó la importante labor realizada por los centros regionales de formación de ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas para el fomento de la capacidad de los países en desarrollo de aplicar esa tecnología. UN ونوهت اللجنة بما تضطلع به المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، من عمل هام لزيادة قدرة البلدان النامية على استخدام هذه التكنولوجيا.
    La Comisión observó la importante labor realizada por los centros regionales de formación de ciencia y tecnología espaciales afiliados a las Naciones Unidas para el fomento de la capacidad de los países en desarrollo de aplicar esa tecnología. UN ونوهت اللجنة بما تضطلع به المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، من عمل هام لزيادة قدرة البلدان النامية على استخدام هذه التكنولوجيا.
    También rendimos homenaje al Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar por su importante labor en el fomento de la cooperación internacional en la esfera de la ordenación de los océanos. UN كما نعرب عن تقديرنا للعملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة المعنية بشؤون المحيطات وقانون البحار وذلك لما تقوم به من عمل هام لتعزيز التعاون الدولي في مجال إدارة المحيطات.
    Expresando su agradecimiento a la experta independiente encargada de la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza por la importante labor realizada durante su mandato y considerando que es necesario proseguir el estudio en curso, UN وإذ تعرب عن امتنانها للخبيرة المستقلة المعنية بالفقر المدقع لما أنجزته من عمل هام في أثناء ولايتها وتقر بضرورة الاستمرار في الدراسة الجارية،
    El Consejo ha demostrado que se pueden hacer verdaderos progresos, pero aún queda trabajo importante por hacer. UN وأظهر المجلس أنه يمكن إحراز تقدم حقيقي، ولكن ما زال هناك عمل هام يتعين القيام به.
    Por último, quisiera decir que nos espera un trabajo importante y difícil al formular el programa de desarme y no proliferación para la comunidad internacional en un futuro cercano. UN في الختام، أود أن أقول إن أمامنا على ما يبدو عمل هام وصعب لوضع جدول أعمال للمجتمع الدولي لنزع السلاح وعدم الانتشار في المستقبل القريب.
    También está llevándose a cabo otra labor importante en el contexto del control de armamentos y del desarme. UN وهناك عمل هام آخر أيضاً يحدث في إطار تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    Con respecto al desarme y la seguridad internacional, estamos decepcionados por el hecho de que la Conferencia de Desarme, por segundo año consecutivo, no haya emprendido ninguna labor sustantiva. UN ننتقل إلى نزع السلاح والأمن الدولي ونعرب عن خيبة أملنا من أن مؤتمر نزع السلاح لم يقم بأي عمل هام للسنة المتتالية الثانية.
    El Gobierno reconoce y valora la importante tarea que llevan adelante los refugios para mujeres. UN وتعترف الحكومة بما تقوم به أماكن إيواء المرأة من عمل هام وتقدره.
    57. Los defensores de los derechos humanos se merecen el apoyo de la comunidad internacional a su importante trabajo. UN 57 - وأشار إلى أن المدافعين عن حقوق الإنسان يستحقون دعم المجتمع الدولي لما يقومون به من عمل هام.
    - Tengo asuntos importantes. Open Subtitles نعم , عمل هام
    - Sí... Ganarse la vida meneando bolas de golf-- Es un trabajo muy importante. Open Subtitles أجل ملاحقة كرات القولف عمل هام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد