ويكيبيديا

    "عمل وطنية لمكافحة العنصرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacional de acción contra el racismo
        
    • de acción nacionales para combatir el racismo
        
    • de acción nacional contra el racismo
        
    • de acción nacionales contra el racismo
        
    • nacionales de acción contra el racismo
        
    • nacional de acción para combatir el racismo
        
    • de acción nacional para combatir el racismo
        
    • nacional de lucha contra el racismo
        
    • de acción para luchar contra el racismo
        
    El Comité recomienda que el Estado parte acelere el proceso de adopción de un plan nacional de acción contra el racismo. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    El Comité recomienda que el Estado parte acelere el proceso de adopción de un plan nacional de acción contra el racismo. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتسريع اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    51. Los Estados deberían concebir y poner en práctica planes de acción nacionales para combatir el racismo y la discriminación racial, y establecer órganos y mecanismos especializados. UN 51- وينبغي أن تضع الدول وتنفذ خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وتنشئ الهيئات والآليات المتخصصة.
    27. Exhorta a todos los Estados que aún no han preparado sus planes de acción nacionales para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a que cumplan los compromisos contraídos en la Conferencia Mundial; UN 27 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛
    El Comité considera que un plan de acción nacional contra el racismo en consonancia con la Declaración y Programa de Acción de Durban sigue siendo un instrumento útil para luchar contra la discriminación racial. UN ترى اللجنة أن وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية تتمشى مع إعلان وبرنامج عمل ديربان أداة مفيدة لمكافحة التمييز العنصري.
    El Comité considera que un plan de acción nacional contra el racismo en consonancia con la Declaración y Programa de Acción de Durban sigue siendo un instrumento útil para luchar contra la discriminación racial. UN ترى اللجنة أن وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية تتمشى مع إعلان وبرنامج عمل ديربان أداة مفيدة لمكافحة التمييز العنصري.
    El Comité alentó además a los Estados miembros a que elaboraran planes de acción nacionales contra el racismo y formularan directrices para ese proceso. UN كما شجعت المفوضية الدول الأعضاء على وضع خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية وقدمت لها إرشادات لتنفيذ هذه العملية.
    El ACNUDH también ha prestado apoyo a los esfuerzos de varios países para iniciar los preparativos para la formulación de planes nacionales de acción contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN وما فتئت المفوضية تدعم أيضاً الجهود المبذولة في بلدان عدة من أجل الإعداد لوضع خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    23. En 2003, el ACNUDH firmó un acuerdo de subvención con el Gobierno de la Argentina para financiar la elaboración del plan nacional de acción contra el racismo. UN 23- وفي عام 2003، أبرمت المفوضية وحكومة الأرجنتين اتفاق منحة من أجل تمويل صياغة خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    240. El Comité acoge con satisfacción la adopción por el Estado Parte de un Plan nacional de acción contra el racismo, en febrero de 2003. UN 240- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف لخطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية في شباط/فبراير 2003.
    Sin embargo, la misma prioridad se concede a la adopción de un plan nacional de acción contra el racismo y la rápida ratificación por parte de Alemania del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN ولكن تُعطى أولوية مماثلة لاعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية والإسراع بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Ghana elogió a Alemania por la adopción de un plan nacional de acción contra el racismo y le recomendó que emprendiera medidas concretas para aplicar dicho plan y que intensificara su lucha contra todos los delitos de carácter racial. UN وأثنت غانا على اعتماد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية وأوصت ألمانيا باتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ هذه الخطة وللإسراع بجهودها لمكافحة جميع الجرائم المرتكَبة بدوافع عنصرية.
    28. Exhorta a todos los Estados que aún no han preparado sus planes de acción nacionales para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a que cumplan los compromisos contraídos en la Conferencia Mundial; UN 28 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها في المؤتمر العالمي؛
    28. Exhorta a todos los Estados que aún no han preparado sus planes de acción nacionales para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a que cumplan los compromisos contraídos en la Conferencia Mundial; UN 28 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي؛
    29. Exhorta a todos los Estados que aún no han preparado sus planes de acción nacionales para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia a que cumplan los compromisos contraídos en la Conferencia Mundial; UN " 29 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي؛
    :: De conformidad con las recomendaciones de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y otras Formas de Intolerancia, está en preparación un Plan de acción nacional contra el racismo. UN - يجري العمل، في أعقاب المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، على وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    La estrategia satisface los compromisos asumidos por el Gobierno en la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia de 2001, en particular la formulación de un plan de acción nacional contra el racismo. UN وتفي الاستراتيجية بالتزامات الحكومة المتفق عليها في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والفصل العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في عام 2001، بما في ذلك وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    23. El Comité observa con pesar la decisión del Estado parte de no elaborar un plan de acción nacional contra el racismo en consonancia con la Declaración y Programa de Acción de Durban. UN 23- وتلاحظ اللجنة بأسف قرار الدولة الطرف عدم وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية تتمشى مع إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    La Red Europea contra el Racismo y el Movimiento Unido para la Acción Intercultural en Europa Oriental y Central trabajan para garantizar que los Estados aprueban y aplican planes de acción nacionales contra el racismo. UN وتعمل الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية والاتحاد من أجل العمل المشترك بين الثقافات في شرق ووسط أوروبا، على كفالة اعتماد الدول وتنفيذها خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    También es necesario que los Estados adopten planes de acción nacionales contra el racismo y la discriminación en los que se contemple la participación de las instituciones nacionales de derechos humanos y la sociedad civil. UN ومن الواجبات أيضاً أن تضع الدول خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز تنص على مشاركة مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمجتمع المدني.
    En ese sentido, el Relator Especial destacó que algunos Estados habían elaborado planes nacionales de acción contra el racismo que estaban en consonancia con las disposiciones de la Declaración y el Programa de Acción. UN وفي ذلك الصدد، أكد المقرر الخاص أن بعض الدول وضعت خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية تتمشى مع أحكام إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    También sugiere al Estado Parte que estudie la posibilidad de elaborar un plan nacional de acción para combatir el racismo y, a ese efecto, recurra a la asistencia técnica ofrecida por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN كما تقترح أن تنظر الدولة الطرف في إعداد خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية وأن تستفيد في هذا الصدد من المساعدة التقنية التي توفرها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    La Coalición Sudafricana de Organizaciones no Gubernamentales (SANGOCO) informó de que colabora con el Gobierno y otros agentes sociales en el proceso de establecer un plan de acción nacional para combatir el racismo en Sudáfrica. UN وأفاد إئتلاف المنظمات غير الحكومية في جنوب أفريقيا بأنه يشارك، بمعية أطراف ناشطة حكومية، وأخرى اجتماعية، في عملية وضع خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية في جنوب أفريقيا.
    Los Países Bajos fueron uno de los primeros Estados Miembros de las Naciones Unidas en aprobar un plan de acción nacional de lucha contra el racismo. UN وقد كانت هولندا من بين أوائل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي اعتمدت خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية.
    Elaborar y aplicar un plan nacional de acción para luchar contra el racismo. UN وُضعت ونُفذت خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد