ويكيبيديا

    "عميقًا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • profundo
        
    • profundamente
        
    • profunda
        
    • hondo
        
    • fondo
        
    ¿Qué tal si pensáramos en él como un acto sorprendente de la imaginación, algo que puede ser tan profundo y revelador como narrar historias? TED ماذا لو اعتبرناه دربًا من دروب الخيال شيئًا عميقًا وذا معنىً كرواية القصص؟
    En lo profundo de nuestra ciudad intestinal, los síntropos complementan sus ingresos con la basura de los fermentadores. TED عميقًا في أجواف مدينة أمعائنا، يكسب السينتروفس قوت يومهم من مخلفات أدوات التخمير.
    La mayoría de ellos iguales no importa qué tan profundo los mires, como la ficha policial de Dora. TED معظمها متشابه مهما نظرت عميقًا إليها، مثل صورة وجه دورا.
    Pero descubrimientos incluso mayores estaban aún ocultos profundamente dentro de la luz. Open Subtitles ولكن أسرارًا أعظم بكثير ما زالت مختبئة عميقًا داخل الضوء
    Descubrimos que, literalmente, toneladas de dióxido de carbono salían de esta placa oceánica profundamente enterrada. TED لقد اكتشفنا، حرفيًا، أطنانًا من ثاني أكسيد الكربون تخرج من هذا اللوح المحيطي المدفون عميقًا.
    TB: Jamie realmente revolucionó nuestras cenas escolares y realmente ha tenido un impacto enorme en todos los niños, pero tantos de manera profunda que se quedará con ellos para el resto de sus vidas. TED تيموثي بيكر: أحدث جايمي تغييرًا جذريًا في وجباتنا المدرسية، وكان لذلك أثر كبير على كل الأطفال لكنه ترك في نفوس كثير منهم أثرًا عميقًا سيلازمهم ما بقي من حياتهم.
    Una vez aquí, otra aquí. No muy hondo. Dos puñaladas. Open Subtitles أطعن واحدة هنا، وهنا، لكن لا تغرسها عميقًا.
    Todos sabemos que la confianza es algo fundamental, pero cuando se trata de confiar en las personas, sucede algo profundo. TED نعرفُ جميعًا أن الثقة أساسية، ولكن عندما يتعلق الأمر بالثقة بالناس، يحدثُ شيئًا عميقًا.
    Inexpresablemente duro a veces, pero también era pura esperanza, amor profundo y alegría como nunca he experimentado desde entonces. TED شاقة على نحو لا يوصف أحيانًا، لكنها حملت أملًا نقيًا وحبًا عميقًا وسعادة لم أشعر بها ثانيةً.
    Y ha sido algo profundo lo que he aprendido en el proceso. A veces algunas de las imágenes que dicen más hay que hacerlas con el menor de los medios disponibles. TED وكان شيئًا عميقًا تعلمته من هذه التجربة أنه في بعض الأحيان أن بعض الصور تقول أكثر مما تفعله معظم وسائل التعبير الأخرى.
    No hace falta que sea algo especialmente profundo puede ser tan simple como una caminata juntos. TED ليس بالضرورة أن يكون شيئًا عميقًا يتم مشاركته ولم يكن له مثيل من قبل، قد يكون بسيطًا كالسير معًا.
    ¿Ese mar no parece amplio y profundo? TED ألا يبدو ذاك البحر عميقًا وواسعًا؟
    En lo profundo de nuestro sistema solar se desarrolla una nueva era de exploración. TED عميقًا في نظامنا الشمسيّ، ينفتح عصرٌ جديدٌ من الاكتشافات الفضائيّة.
    Puede parecer que la vida enterrada en lo profundo de la corteza terrestre está tan lejos de nuestras experiencias diarias que es irrelevante. TED ويبدو الأمر وكأن حياةً مكنونة عميقًا تحت القشرة الأرضية بعيدة كل البُعْد عن خبراتنا اليومية وغير ذات اتصال بها.
    Clava el metal profundamente y asegúrate de que resista antes de dar el próximo paso. Open Subtitles فلتغرس حديدتك عميقًا وتأكد من أنها ثابتة قبل أن تتخذ خطوتك الأخرى.
    El resultado de este procedimiento, sin embargo, es que usted va a estar enterrado tan profundamente que usted nunca saldrá cavando. Open Subtitles النتيجة لهذه التصرفات، مع ذلك، أنكَ ستُدفن عميقًا حيث لن تقدر على حفر مخرجًا.
    Ahora quiero que cierres los ojos y respires profundamente. Open Subtitles الآن أريدكِ أن تغلقي عيناكِ وتأخذي نفسًا عميقًا.
    La próxima vez que estés a punto de pagar por golpear a una mujer, sólo quiero que pares y respires profundamente, y recuerdes, que esa es la hija de alguien. Open Subtitles في المرة القادمة التي تدفع فيها الأجر لكي تصفع فيها امرأة أريدك فقط أن تتوقف ،و تأخذ نفسًا عميقًا .و تذكر، أنها ابنة شخص مَا
    Requiere una profunda reflexión analítica por parte de todos nosotros. TED إنّها تتطلّب تفكيرًا تحليليًا عميقًا من قِبلنا جميعًا.
    Todo el mundo sabe que el tabaco es malo, pero cuando ves el impacto de primera mano, día a día, deja una impresión muy profunda. TED الكل يعرف أن التبغ سيىء؛ لكن عندما ترى تأثيره المباشر، يومًا بعد يوم، فإنه يترك انطباعًا عميقًا.
    Luego las focas nadan mucho más lejos y bucean más hondo hasta un lugar donde el dron identifica abadejos más grandes y adultos, que están más nutritivos. TED ثم تعوم الفقمات لمسافة أبعد وتبدأ في الغوص عميقًا أكثر نحو مكان يظهر فيه للمراكب المسيرة أسماك بلوق أضخم وأكبر سنًا، والتي كأسماك، تعد مغذية أكثر.
    No investigaron a fondo. Open Subtitles لم يحفر عميقًا بما فيه الكفاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد