El agente operativo de la CIA en Honduras, el agente Burke... cree saber a dónde fueron llevados los doctores Jackson y Lee. | Open Subtitles | وكالة المخابرات المركزية الامريكية في هندوراس ، عميلا بيرك ، يقول هو يعرف أين الدّكتور جاكسن والدّكتور لي أخذو |
Ella amenazó con contar todo al estilo Edward Snowden y ellos se vengaron marcándola como doble agente y terrorista cuchillera. | Open Subtitles | وهددت ليذهب كل إدوارد سنودن عليها وأنها ردت من خلال الدوران لها هو عميلا مزدوجا خفض إرهابي. |
El UNFPA no actúa como agente en las transacciones de adquisición de suministros por cuenta de otros asociados para el desarrollo. | UN | فالصندوق لا يتصرف بصفته عميلا حين يشتري السلع لحساب الشركاء الإنمائيين الآخرين. |
En lo que respecta a sus clientes habituales, deben proceder a la identificación en el momento en que establecen la relación comercial que los convertirá en clientes habituales. | UN | فعليها بالنسبة لعملائها الدائمين أن تشرع في تحديد هوية العمل منذ لحظة تكوين علاقة العمل التي تجعل منه عميلا دائما لها. |
Las instituciones bancarias perciben a la mujer como un cliente riesgoso, puesto que no posee bien alguno que proponer como garantía de los préstamos solicitados. | UN | ومن جانب المؤسسات المصرفية، تعتبر المرأة عميلا لا ُيركن إليه، ﻷنها لا تملك أي ممتلكات لضمان القرض المطلوب. |
¿Se refiere a que debemos enviar a 12 agentes detrás de las líneas enemigas? | Open Subtitles | هل تقول بأننا يجب أن نرسل اثني عشر عميلا خلف خطوط العدو |
¿Podría el museo ser un agente de diplomacia cultural? | TED | وهل يمكن للمتحف أن يكون عميلا للدبلوماسية الثقافية؟ |
Podríamos poner un agente con el. Quizá Pollux le contaría sobre al bomba. | Open Subtitles | انا استطيع ان اضع عميلا في زنزانته من المحتمل ان يتفوه بولكس بأي شئ |
Tu primer arresto ha sido un agente federal, y un federal superior te ha echado una bronca de tres pares de cojones. | Open Subtitles | إذا أول أدوارك كان عميلا فيدراليا وفيدرالي متمرس مقابل قطعة من مؤخرتك الكبيرة |
Su padres estaba en la unidad de inteligencia militar trabajando como un doble agente. | Open Subtitles | عمل والدة معى فى وحدة استخبارات الجيش وكان عميلا مزدوجا |
Era un agente normal hace un par de semanas y para las navidades, fui ascendido a especial. | Open Subtitles | كنت عميلا عاديا منذ أسبوعين وبحلول الكريسماس تمت ترقيتى إلى عميل خاص |
Usted torturó y asesinó al agente Achuleta. | Open Subtitles | لقد عذّبت وقتلت عميلا يدعى آرتشوليتا. |
Obviamente yo no soy un agente federal. | Open Subtitles | من الواضح أنني لست عميلا فدراليا. |
¡Eres un agente del FBI que mete alcohol a escondidas en una prisión federal! | Open Subtitles | ولكنك عميلا للف.بي.اي ,تهرب المواد الكحوليه لداخل اصلاحيه فدراليه |
Usted cree que un agente del FBI un criminólogo de la Unidad de Análisis Conductual... | Open Subtitles | اتظن ان عميلا لللاف بي اي محلل في قسم تحليل السلوك ارتكب جريمة قتل؟ |
Se estimó que, en 2004, 3.164 entidades de microcrédito prestaron servicio a 92 millones de clientes. | UN | ويقدر أن 164 3 مؤسسة قروض بالغة الصغر قد وصلت إلى 92 مليون عميلا في عام 2004. |
En 2006, el Centro Nacional contra la Violencia atendió a 277 clientes en total, de los cuales 126 eran mujeres y 151 niños. | UN | وفي عام 2006، كان المركز الوطني لمكافحة العنف يقدم خدمات إلى ما مجموعه 277 عميلا بينهم 126 امرأة و 151 طفلا. |
En sus primeros 20 meses de funcionamiento, la Iniciativa fue contactada por 198 clientes. | UN | وخلال الأشهر العشرين الأولى من عملها، سجلت المبادرة 198 عميلا. |
Con esta infraestructura mejorada, la Caja es ahora un cliente de menor riesgo que se ajusta a las más altas normas de la industria. | UN | وأصبح الصندوق الآن، بفضل تحسن البنى التحتية، عميلا أكثر أمنا إذ إنه يستوفي أعلى المعايير المتبعة في هذا المجال. |
Debes mandar agentes allí para cuando vuelva en sí. | Open Subtitles | أقترح بأن تضع عميلا هناك لعندما يستعيد وعيه. |