ويكيبيديا

    "عناصر أخرى غير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros elementos distintos
        
    • otros elementos que no están
        
    vi) La forma en que habrá de formularse y expresarse el precio de las propuestas, así como una indicación de si ese precio habrá de incluir otros elementos distintos del costo del contrato adjudicable, como el reembolso de gastos por concepto de transporte, seguros, derechos de aduana o impuestos; UN `6` الكيفية التي ينبغي أن يُصاغ بها سعر العرض ويعبّر بها عنه، بما في ذلك بيان ما إذا كان السعر يشمل عناصر أخرى غير تكلفة الشيء موضوع الاشتراء نفسه، مثل ما قد ينطبق من نفقات نقل وتأمين ورسوم جمركية وضرائب؛
    vi) La forma en que habrá de formularse y expresarse el precio de las propuestas, así como una indicación de si ese precio habrá de cubrir otros elementos distintos del costo en sí del contrato adjudicable, como cualesquiera gastos de transporte y seguros, derechos de aduana e impuestos que sean aplicables; UN `6` الكيفيةَ التي ينبغي أن يُصاغ بها سعر العرض ويعبّر بها عنه، بما في ذلك بيان بما إذا كان السعر يشمل عناصر أخرى غير تكلفة الشيء موضوع الاشتراء نفسه، مثل ما قد ينطبق من نفقات نقل وتأمين ورسوم جمركية وضرائب؛
    i) La forma en que habrá de expresarse el precio de las ofertas, así como una indicación de si ese precio habrá de incluir otros elementos distintos del costo de los bienes, de las obras o de los servicios, como gastos por concepto de transporte y seguros, derechos de aduana e impuestos que sean aplicables; UN )ط( الطريقة التي ينبغي أن يوضع بها سعر العطاء ويعبر بها عنه، بما في ذلك بيان بما اذا كان من المتوقع أن يشمل السعر عناصر أخرى غير تكلفة السلع والانشاءات أو الخدمات نفسها، مثل ما قد ينطبق من مصاريف نقل ورسوم تأمين ورسوم جمركية وضرائب؛
    k) La forma en que habrá de expresarse el precio de las propuestas, así como una indicación de si ese precio habrá de incluir otros elementos distintos del costo de los servicios, como el reembolso de gastos por concepto de transporte, alojamiento, seguros, uso de equipo, derechos de aduana o impuestos, a menos que el precio no sea un criterio pertinente; UN )ك( تدرج الطريقة التي ينبغي أن يوضع بها سعر الاقتراح أو يعبر بها عنه، بما في ذلك بيان ما إذا كان السعر سيشمل عناصر أخرى غير تكلفة الخدمات، مثل مصاريف نقل أو سكن أو تأمين أو استعمال معدات أو رسوم أو ضرائب، ما لم يكن السعر معيارا غير ذي صلة؛
    En los casos anteriores, parece que a la hora de decidir cuál es el departamento principal se han tomado en cuenta otros elementos que no están definidos en la política, como si hay misiones integradas con un componente militar en las que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es el único departamento que cuenta con la capacidad logística necesaria para mantenerlas. UN وعلى ما يبدو، أخذت في الاعتبار عند تحديد الإدارة الرائدة في الحالات المذكورة أعلاه عناصر أخرى غير محددة في السياسة العامة، مثل معرفة ما إذا كانت البعثات متكاملة وبها عنصر عسكري، وهي حالة تكون فيها إدارة عمليات حفظ السلام الإدارة الوحيدة التي لديها القدرة اللوجستية لدعمها.
    i) La forma en que habrá de expresarse el precio de las ofertas, así como una indicación de si ese precio habrá de incluir otros elementos distintos del costo de los bienes, de las obras o de los servicios, como gastos por concepto de transporte y seguros, derechos de aduana e impuestos que sean aplicables; UN )ط( الطريقة التي ينبغي أن يوضع بها سعر العطاء ويعبر بها عنه، بما في ذلك بيان بما اذا كان من المتوقع أن يشمل السعر عناصر أخرى غير تكلفة السلع والانشاءات أو الخدمات نفسها، مثل ماقد ينطبق من مصاريف نقل ورسوم تأمين ورسوم جمركية وضرائب؛
    k) Si el precio es un criterio pertinente, la forma en que habrá de expresarse el precio de las propuestas, así como una indicación de si ese precio habrá de incluir otros elementos distintos del costo de los servicios, como el reembolso de gastos por concepto de transporte, alojamiento, seguros, uso de equipo, derechos de aduana o impuestos; UN )ك( إذا كان السعر معيارا ذا صلة، تدرج الطريقة التي ينبغي أن يوضع بها سعر الاقتراح أو يعبر بها عنه، بما في ذلك بيان ما إذا كان السعر سيشمل عناصر أخرى غير تكلفة الخدمات، مثل مصاريف نقل أوسكن أوتأمين أواستعمال معدات أورسوم أو ضرائب؛
    h) La forma en que habrá de formularse y expresarse el precio de cada oferta, así como una indicación de si ese precio habrá de cubrir otros elementos distintos del costo en sí del objeto del contrato adjudicable, tales como gastos por concepto de transporte o de seguros, y derechos de aduana o impuestos aplicables; UN (ح) الكيفيةَ التي سوف يُصاغ بها سعر العطاء ويعبَّر بها عنه، بما في ذلك بيان بما إذا كان السعر يشمل عناصر أخرى غير تكلفة الشيء موضوع الاشتراء ذاته، ممّا يمكن تطبيقه مثلاً من تكاليف نقل وتأمين ورسوم جمركية وضرائب؛
    d) La forma en que habrá de formularse o expresarse el precio de las propuestas, junto con una indicación de si ese precio habrá de incluir otros elementos distintos del costo del objeto del contrato adjudicable, tales como los gastos por concepto de transporte, alojamiento, seguros, uso de equipo, derechos de aduana o impuestos; UN (د) الكيفية التي يُصاغ بها سعر الاقتراح أو يعبَّر بها عنه، بما في ذلك بيان بشأن ما إذا كان السعر سوف يشمل عناصر أخرى غير تكلفة الشيء موضوع الاشتراء، مثل ردّ نفقات النقل أو السكن أو التأمين أو استخدام المعدات أو الرسوم أو الضرائب؛
    h) La forma en que habrá de formularse y expresarse el precio de la propuesta, junto con una indicación de si ese precio habrá de incluir otros elementos distintos del costo en sí del objeto de la contratación, tales como los gastos por concepto de transporte o de seguros, derechos de aduana e impuestos; UN (ح) الطريقةَ التي يُصاغ بها سعر العطاء ويعبَّر بها عنه، بما في ذلك بيان بما إذا كان السعر سيشمل عناصر أخرى غير تكلفة الشيء موضوع الاشتراء ذاته، مثل ما قد يَنطبق من تكاليف نقل وتأمين ورسوم جمركية وضرائب؛
    h) La forma en que habrá de formularse y expresarse el precio de cada oferta, así como una indicación de si ese precio habrá de cubrir otros elementos distintos del costo en sí del objeto del contrato adjudicable, tales como cualesquiera gastos de transporte y de seguros, derechos de aduana e impuestos que sean aplicables; UN (ح) الكيفيةَ التي يُصاغ بها سعر العطاء ويعبَّر بها عنه، بما في ذلك بيان بما إذا كان السعر يشمل عناصر أخرى غير تكلفة الشيء موضوع الاشتراء ذاته كأن يشمل مثلا ما يمكن تطبيقه من تكاليف نقل وتأمين ورسوم جمركية وضرائب؛
    d) La forma en que habrá de formularse y expresarse el precio de las propuestas, así como una indicación de si ese precio habrá de incluir otros elementos distintos del costo del objeto de la contratación en sí, como el reembolso de gastos por concepto de transporte, alojamiento, seguros, uso de equipo, derechos de aduana o impuestos; UN (د) الكيفيةَ التي يُصاغ بها سعر الاقتراح ويعبَّر بها عنه، بما في ذلك بيان بما إذا كان السعر سوف يشمل عناصر أخرى غير تكلفة الشيء موضوع الاشتراء نفسه، مثل رد نفقات النقل أو الإيواء أو التأمين أو استخدام المعدات أو الرسوم أو الضرائب؛
    d) La forma en que habrá de formularse y expresarse el precio de las propuestas, junto con una indicación de si ese precio habrá de incluir otros elementos distintos del costo del objeto de la contratación, como el reembolso de gastos por concepto de transporte, alojamiento, seguros, uso de equipo, derechos de aduana o impuestos; UN (د) الكيفيةَ التي يُصاغ بها سعر الاقتراح أو يعبَّر بها عنه، بما في ذلك بيان بشأن ما إذا كان السعر سوف يشمل عناصر أخرى غير تكلفة الشيء موضوع الاشتراء نفسه، مثل ردّ نفقات النقل أو الإيواء أو التأمين أو استخدام المعدات أو الرسوم أو الضرائب؛
    h) La forma en que habrá de formularse y expresarse el precio de la oferta, junto con una indicación de si ese precio habrá de incluir otros elementos distintos del costo en sí del objeto de la contratación, tales como los gastos por concepto de transporte o de seguros, derechos de aduana e impuestos; UN (ح) الكيفيةَ التي يُصاغ بها سعرُ العطاء ويعبَّر بها عنه، بما في ذلك بيان بما إذا كان السعر سوف يشمل عناصر أخرى غير تكلفة الشيء موضوع الاشتراء ذاته، مثل ما قد يَنطبق من تكاليف نقل وتأمين ورسوم جمركية وضرائب؛
    En los casos anteriores, parece que a la hora de decidir cuál es el departamento principal se han tomado en cuenta otros elementos que no están definidos en la política, como si hay misiones integradas con un componente militar en las que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es el único departamento que cuenta con la capacidad logística necesaria para mantenerlas. UN وعلى ما يبدو، أخذت في الاعتبار عند تحديد الإدارة الرائدة في الحالات المذكورة أعلاه عناصر أخرى غير محددة في السياسة العامة، مثل معرفة ما إذا كانت البعثات متكاملة وبها عنصر عسكري، وهي حالة تكون فيها إدارة عمليات حفظ السلام الإدارة الوحيدة التي لديها القدرة اللوجستية لدعمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد