ويكيبيديا

    "عناصر المنهجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los elementos de la metodología
        
    • los componentes de la metodología
        
    • la metodología y
        
    • elementos de la metodología se
        
    • elementos de la metodología para
        
    Se adhiere de forma general a la declaración del Grupo de los 77 y quisiera añadir simplemente algunas observaciones dirigidas a la Comisión de Cuotas en relación con los elementos de la metodología. UN وهو يؤيد بيان مجموعة اﻟ ٧٧ وسوف يكتفي بإضافة بضع ملاحظات بشأن بعض عناصر المنهجية لتنظر فيها لجنة الاشتراكات.
    57. los elementos de la metodología sobre los que hay acuerdo ofrecen una buena base para las deliberaciones. UN ٥٧ - واستطرد قائلا إن عناصر المنهجية التي جرى الاتفاق عليها تشكل أساسا طيبا للمناقشة.
    En general, todos los elementos de la metodología deberían estar equitativamente equilibrados y la metodología debería examinarse como un todo integral. UN وبشكل عام، ينبغي موازنة جميع عناصر المنهجية بطريقة عادلة، وينبغي مناقشة المنهجية ككل متكامل.
    Al no haber recibido una nueva orientación de la Asamblea General, la Comisión siguió examinando los elementos de la metodología en vigor. UN وفي ظل غياب أي توجيه آخر من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض عناصر المنهجية الحالية.
    A falta de nuevas orientaciones de la Asamblea General, la Comisión siguió examinando los elementos de la metodología en vigor. UN وفي غيبة أي توجيه آخر من الجمعية العامة، استعرضت اللجنة عناصر المنهجية الحالية بصورة أكثر تعمقا.
    A falta de nuevas orientaciones de la Asamblea General, la Comisión siguió examinando los elementos de la metodología en vigor. UN ونظرا لعدم وجود أي توجيهات أخرى من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض عناصر المنهجية الحالية.
    A falta de nuevas orientaciones específicas de la Asamblea General, la Comisión siguió examinando los elementos de la metodología en vigor. UN ونظرا لغياب أي توجيهات محددة من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض عناصر المنهجية الحالية.
    En ese sentido, la Unión Europea está dispuesta a examinar la validez, el efecto y la pertinencia de cada uno de los elementos de la metodología actual. UN وفي ذلك الصدد، أعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي لمناقشة مدى صحة كل عنصر من عناصر المنهجية الحالية وأثره وأهميته.
    La Comisión de Cuotas también examinó los elementos de la metodología de la escala e informó a la Asamblea en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وقامت لجنة الاشتراكات أيضا باستعراض عناصر المنهجية وقدمت تقريرا بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    A falta de nuevas orientaciones específicas de la Asamblea General, la Comisión siguió examinando los elementos de la metodología en vigor. UN ونظرا لعدم صدور أي توجيهات محددة من الجمعية العامة، واصلت اللجنة استعراض عناصر المنهجية الحالية.
    En su opinión, se podía interpretar que ese párrafo se refería a todos los elementos de la metodología. UN وفي رأيهم، يمكن تفسير الفقرة بأنها تتعلق بكافة عناصر المنهجية.
    Como la metodología actual no refleja el principio de la capacidad de pago, debería ser modificada de manera expedita y la Asamblea debería proporcionar orientación sobre los elementos de la metodología utilizada por la Comisión de Cuotas. UN ورأى أنه ينبغي إصلاح المنهجية الحالية على وجه السرعة نظراً إلى أنها لا تعكس مبدأ القدرة على السداد وينبغي أن تقدم الجمعية العامة الإرشادات بشأن عناصر المنهجية التي تستخدمها لجنة الاشتراكات.
    8. Entre los elementos de la metodología y los criterios utilizados figuran los siguientes: UN ٨ - وتشمل عناصر المنهجية والمعايير ما يلي:
    WGFS/21 Resumen de la evolución de los elementos de la metodología utilizada para preparar la escala de cuotas UN WGFS/21 - موجز لتطور عناصر المنهجية المستعملة في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة
    WGFS/21 Resumen de la evolución de los elementos de la metodología utilizada para preparar la escala de cuotas UN WGFS/21 موجز لتطور عناصر المنهجية المستعملة في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة
    Con todo, es importante llegar a una decisión sobre esta cuestión, de preferencia por consenso, y evitar cambios frecuentes en los elementos de la metodología. UN بيد أنه قال إن من المهم التوصل إلى قرار في هذه المسألة، ومن اﻷفضل أن يكون بتوافق اﻵراء، وتجنب إجراء تغييرات متكررة في عناصر المنهجية.
    los elementos de la metodología para la elaboración de la escala de cuotas han sido objeto de diversos ajustes con el propósito de tener en cuenta, en la mayor medida posible, la capacidad de pago de los países. UN وقد تم إدخال تعديلات مختلفة على عناصر المنهجية المتبعة في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة لكي تعكس إلى أكبر حد ممكن قدرة البلدان على الدفع.
    El cuadro adjunto refleja la evolución de los elementos de la metodología utilizados en la elaboración de la escala de cuotas para el período 1998 - 2000. UN 40 - يعكس الجدول المرفق تطور عناصر المنهجية المستخدمة في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998 - 2000.
    La escala de cuotas es la resultante de todos los componentes de la metodología, y si uno solo de sus elementos no se refleja adecuadamente, el resultado no corresponderá a la capacidad de pago. UN وقال إن جدول اﻷنصبة المقررة يمثل مجموع عناصر المنهجية كلها، وأنه حتى إذا كان هناك عنصر واحد غير ممثل تمثيلا كافيا، فستأتي النتيجة مخالفة لمبدأ القدرة على الدفع.
    Esos elementos de la metodología se apartan del principio Noblemaire, porque representan un intento de adoptar los mejores elementos del sistema utilizado en la comparación, aun cuando dentro de las Naciones Unidas no existan prácticas equivalentes. UN وأضاف أن عناصر المنهجية هذه تخرج عن مبدأ نوبلمير ﻷنها تمثل محاولة لﻷخذ بأفضل العناصر في نظام الخدمة المدنية تلك حتى لو أن ممارسات مماثلة لا توجد في اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد