El OSE tal vez desee prestar especial atención a los elementos del programa de trabajo que guardan relación con cuestiones en las que tiene una responsabilidad común con el OSACT. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر بعناية في عناصر برنامج العمل المتصلة بتلك القضايا التي تتقاسم مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المسؤولية عنها. |
El OSACT tal vez desee prestar especial atención a los elementos del programa de trabajo que guardan relación con cuestiones en las que tiene una responsabilidad común con el OSE. | UN | وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر بعناية في عناصر برنامج العمل المتصلة بتلك القضايا التي تتقاسم مع الهيئة الفرعية للتنفيذ المسؤولية عنها. |
Esto no quiere decir necesariamente que todos los elementos del programa de trabajo tengan que financiarse con cargo a dicho Fondo. | UN | ولا يعني ذلك بالضرورة أنه يجب تمويل جميع عناصر برنامج العمل من الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً. |
Hemos luchado enérgicamente para llegar a donde nos encontramos ahora, que puede definirse como un punto en que hemos logrado ponernos de acuerdo sobre prácticamente todos los elementos de un programa de trabajo, salvo por lo que respecta a dos. | UN | لقد كافحنا بشدة حتى نصل إلى ما نحن عليه الآن، وهو ما يمكن تعريفه بأنه نقطة اتفقنا فيها على جميع عناصر برنامج العمل باستثناء نقطتين. |
Aún no se han puesto en práctica algunos de los elementos del Programa de Acción para el Segundo Decenio, a pesar de que éste está a punto de concluir. | UN | ورغم أن العقد الثاني قد أوشك على الانتهاء فإن بعض عناصر برنامج العمل لم تنفﱠذ بعـد. |
los elementos del programa de trabajo se han elaborado teniendo presente la necesidad de: | UN | وضعت عناصر برنامج العمل مع مراعاة ضرورة ما يلي: |
Algunas delegaciones han señalado que no deben establecerse vínculos entre los elementos del programa de trabajo. | UN | وقد بيّنت بعض الوفود أنه لا ينبغي إقامة روابط بين عناصر برنامج العمل. |
Su principal objetivo en Poznan es que el GTE-PK mantenga un debate estratégico sobre todos los elementos del programa de trabajo. | UN | ومبتغاه الرئيسي من بوزنان هو أن يجري الفريق العامل نقاشاً استراتيجياً بشأن جميع عناصر برنامج العمل. |
Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación | UN | صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف |
Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación. | UN | صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف. |
Lamentablemente, aunque la gran mayoría de los países representados en la Conferencia de Desarme quiere avanzar con ese programa de trabajo, seguimos estancados, sobre todo por la insistencia de algunos en vincular todos los elementos del programa de trabajo propuesto a la idea de todo o nada. | UN | وفي حين أن الأغلبية العظمى من البلدان الممثلة في مؤتمر نزع السلاح تريد أن يتحقق ذلك، فمن المؤسف أننا لا نزال خاملين، بسبب إصرار قلة على الربط بين كل عناصر برنامج العمل المقترح على أساس كل شيء أو لا شيء. |
16. Algunas delegaciones insistieron en que no debían establecerse vínculos entre los elementos del programa de trabajo y/o de la agenda, mientras que otras subrayaron la necesidad de adoptar un enfoque amplio | UN | 16- وأدلت بعض الوفود بيانات أكدت فيها على ضرورة عدم الربط بين عناصر برنامج العمل و/أو جدول الأعمال فيما أكدت وفود أخرى على ضرورة الأخذ بنهج شامل. |
1. La ejecución de algunos de los elementos del programa de trabajo propuesto se prolongará más allá de 20072008. | UN | 1 - سيستمر تنفيذ بعض عناصر برنامج العمل المقترح لما بعد 2007- 2008. |
12. Para la segunda sesión plenaria, el Presidente propondrá que se celebre un debate estratégico para examinar todos los elementos del programa de trabajo. | UN | 12- وسيقترح الرئيس، فيما يتعلق بالجلسة العامة الثانية، إجراء نقاش استراتيجي للنظر في جميع عناصر برنامج العمل. |
Como otros, también apoyamos la manera en que el documento combina los elementos del programa de trabajo y su aplicación, y consideramos que es una iniciativa útil para dar más claridad a nuestro programa futuro. | UN | ومثل الوفود الأخرى، نؤيد أيضاً مسألة أن المشروع يجمع بين عناصر برنامج العمل وعناصر تنفيذه، ونعتبر ذلك مبادرة مفيدة لتوضيح برنامجنا للمضي إلى الأمام. |
9/CP.17 Fondo para los Países Menos Adelantados: apoyo a la aplicación de los elementos del programa de trabajo en favor de los países menos adelantados distintos de los programas nacionales de adaptación | UN | 9/م أ-17 صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف |
25. Tal vez las Partes deseen pedir a la secretaría, si la disponibilidad de recursos lo permite, que organice un taller para determinar las prioridades en lo concerniente a necesidades y definir los elementos de un programa de trabajo. | UN | 25- وقد ترغب الأطراف في أن تطلب الى الأمانة، اذا سمحت الموارد بذلك، تنظيم حلقة عمل يمكن من خلالها ترتيب أولويات الاحتياجات وتعريف عناصر برنامج العمل المقترح. |
Algunas delegaciones apoyaron un programa de trabajo equilibrado y amplio, en tanto que otras hicieron hincapié en que no debían establecerse vinculaciones entre los elementos de un programa de trabajo " . | UN | وفيما أيد البعض وضع برنامج عمل متوازن وشامل، شدد بعض الوفود على ضرورة عدم الربط بين عناصر برنامج العمل " . |
21. Exhorta al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a que, en coordinación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Organización Internacional para las Migraciones y la Organización para la Cooperación y la Seguridad en Europa, tenga en cuenta los elementos del Programa de Acción que sean pertinentes para su mandato; | UN | ٢١ - تحث مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان على أن يضع في اعتباره، بالتنسيق مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمة اﻷمــن والتعاون في أوروبا، عناصر برنامج العمل التي تتصل بولايته؛ |
Este paso dio lugar a un orden de prioridad de los conjuntos de solicitudes asociados a cada elemento del programa de trabajo (flecha negra señalando a la izquierda). | UN | ونتج عن هذه الخطوة ترتيب أولويات حزم الطلبات المرتبطة بكل عنصر من عناصر برنامج العمل (السهم ذو اللون الأسود المتجه إلى اليسار). |
Así, se prepararía el terreno para la aplicación de los diversos componentes del Programa de Acción con un enfoque unificado mediante la adopción de medidas concretas y orientadas al futuro. | UN | وهكذا، سيكون المسرح مهيئا لتنفيذ شتى عناصر برنامج العمل بنهج موحد من خلال اعتماد تدابير ملموسة وتطلعية. |
Algunos de los componentes del programa de trabajo son el apoyo a la cooperación subregional y transfronteriza mediante protocolos; la promoción del progreso de los procesos de la ordenación integrada de los recursos hídricos; la elaboración y ejecución de planes de acción estratégicos; e iniciativas de creación de capacidad. | UN | وبعض عناصر برنامج العمل هي دعم التعاون دون الإقليمي والعابر للحدود عن طريق البروتوكولات وتعزيز التقدم المحرز في عمليات الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وتطوير وتنفيذ خطط عمل استراتيجية، ومبادرات بناء القدرات. |
diversos elementos del programa de trabajo para los países menos adelantados 8 | UN | للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً 8 |