ويكيبيديا

    "عندما تستخدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuando se utilizan
        
    • cuando se utiliza
        
    • cuando se utilicen
        
    • cuando usas
        
    • si se utilizan
        
    • cuando se usan
        
    • cuando se emplean
        
    • ha utilizado
        
    • cuando se aplica
        
    • cuando se utilice
        
    • que se esté utilizando
        
    • cuando se hubiese utilizado
        
    En experiencias a largo plazo, se observan mermas en los rendimientos, excepto cuando se utilizan fertilizantes en conjunto con abonos orgánicos. UN وفي التجارب الطويلة اﻷجل، تنخفض استجابات الغلات إلا عندما تستخدم اﻷسمدة الكيماوية مع السماد العضوي.
    Esto es así porque, cuando se utilizan las armas, su potencia y su poder de destrucción son ilimitados. UN وذلك ﻷنه عندما تستخدم اﻷسلحة فإن قوتها وقدرتها التدميرية لا حدود لهما.
    cuando se utiliza con el hechizo adecuado puede convertirse carne a piedra . Open Subtitles عندما تستخدم مع السحر الصحيح يمكن أن تحول اللحم إلى حجر.
    3: Deberán utilizarse bidones como embalaje/envase intermedio para los Nos. 0075, 0143, 0495 y 0497 cuando se utilicen bidones como embalaje/envase exterior. UN ٣: تستخدم الاسطوانات كعبوات وسطية لﻷرقام ٥٧٠٠، ٣٤١٠، ٥٩٤٠، ٧٩٤٠ عندما تستخدم الاسطوانات كعبوات خارجية.
    cuando usas un tipo de letra ridículo, nadie piensa que tienes un plan. Open Subtitles عندما تستخدم خطا سخيفا , لا احد يعتقد انك تمتلك خطة
    2: No se precisa embalaje/envase intermedio si se utilizan bidones estancos de tapa amovible como embalaje/envase exterior. UN ٢: العبوات الوسطية غير ضرورية عندما تستخدم اسطونات مانعة للتسرب بغطاء قابل للنزع كعبوات خارجية.
    cuando se usan materiales que tienen un significado local, eso impide que las ciudades se vean igual. TED عندما تستخدم مواد لها أهمية محلية، فأنت بذلك تتجنب أن تبدوا جميع المدن متماثلة.
    Los extremos de temperatura pueden afectar al rendimiento de las municiones, particularmente cuando se emplean componentes mecánicos. UN وقد تؤثر درجات الحرة المفرطة على أداء الذخيرة، وخاصة عندما تستخدم فيها عناصر ميكانيكية.
    Sin embargo, cuando la Secretaría utiliza los informes de los consultores como aportes para los informes que se presentan a los órganos legislativos, el informe conexo del Secretario General debería indicar ese hecho y, como mínimo, debería explicar los antecedentes de las consultorías y cómo se ha utilizado la información. UN إلا أنه عندما تستخدم الأمانة العامة تقارير الاستشاريين بوصفها مدخلات لتقارير تقدم إلى الهيئات التشريعية، ينبغي أن يشير تقرير الأمين العام ذو الصلة إلى هذه الحقيقة، وكحد أدنى، ينبغي أن يشرح التقرير خلفية الأعمال الاستشارية وكيف استخدمت المعلومات.
    Sin embargo, Internet y otros medios de comunicación pueden también desempeñar un papel negativo, cuando se utilizan para propagar el racismo y el odio. UN غير أن الإنترنت وغيرها من الوسائط تستطيع أيضا القيام بدور سلبي عندما تستخدم في نشر العنصرية والكراهية.
    Las armas de destrucción en masa constituyen una amenaza especialmente grave cuando se utilizan para el terrorismo. UN وتصبح أسلحة الدمار الشامل تهديدا بالغ الخطورة عندما تستخدم من أجل الإرهاب.
    Los campos cultivados, especialmente cuando se utilizan sistemas de arado de profundidad en lugar de prácticas más tradicionales de agricultura sin laboreo, eliminan los hábitat adecuados para muchas especies de vida silvestre. UN فالأراضي المزروعة تقضي على الموائل المناسبة للعديد من أصناف الحياة البرية، خصوصاً عندما تستخدم أساليب الحرث النظيف أكثر من ممارسات الفلاحة التقليدية التي لا تلجأ إلى الحرث.
    Los ionómeros de resina tienen una resistencia baja a moderada a la fractura y experimentan mucho desgaste cuando se utilizan para la masticación. UN والمتماثرات الراتنجية لها مقاومة منخفضة إلى معتدلة للكسر وتتعرض لبلى أعلى عندما تستخدم على سطوح تلويك.
    cuando se utilizan las tropas rusas como fuerzas de paz es invariablemente con el acuerdo y a petición de las partes en la disputa y de conformidad con unos acuerdos que no difieren de los principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN عندما تستخدم القوات الروسية كقوات حارسة للسلام فذلك يتم بالاتفاق وبناء على طلب أطراف النزاع وعلى أساس اتفاقات لا تتعارض مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Todo cambio en el mensaje produce invariablemente un resultado control diferente cuando se utiliza la misma función control. UN وأي تغيير يطرأ على الرسالة تترتب عليه دائما نتيجة بعثرة مختلفة عندما تستخدم نفس دالة البعثرة.
    Se ha afirmado que la telefonía móvil, cuando se utiliza adecuadamente, es la tecnología de la información y la comunicación que tiene el mayor impacto sobre el desarrollo. UN ويقال إن الهواتف المحمولة، عندما تستخدم بالشكل المناسب، هي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ذات الأثر الأهم في التنمية.
    En consecuencia, se considerará que los productos procedentes de la Unión Europea son de contenido local cuando se utilicen para un proceso manufacturero en un país beneficiario. UN وبالتالي فإن المنتجات الناشئة في الاتحاد اﻷوروبي يمكن أن تعامل كمحتوى محلي عندما تستخدم في عملية تصنيع في بلد من البلدان المستفيدة.
    Y lo que es asombroso, es que cuando usas esta tecnología, por ejemplo, al ver a los humanos, no sólo estamos cubiertos por un mar de microbios. TED والرائع، عندما تستخدم تلك التقنية، على سبيل المثال، بالنظر إلى البشر، نحن لسنا فقط مغطيّن في بحر من الميكروبات.
    254, para los Nos. 0075, 0143, 0495 y 0497 si se utilizan cajas como UN ٤٥٢: لﻷرقام ٥٧٠٠، ٣٤١٠، ٥٩٤٠، ٧٩٤٠ عندما تستخدم الصناديق كعبوات خارجية.
    La mayoría de las comunidades rurales tienden a utilizar generadores diesel pequeños que son menos eficientes que los grandes, en particular cuando se usan en forma intermitente. UN وتستخدم غالبية المجتمعات الريفية مولدات ديزل صغيرة ذات كفاءة أقل من المولدات الكبيرة، وبوجه خاص عندما تستخدم بشكل متقطع.
    226. El Fuero Militar es competente en los casos de delitos de traición a la patria, el cual se constituye cuando se emplean las modalidades siguientes: UN الاختصاص ٦٢٢- تعتبر المحاكم العسكرية مختصة في قضايا جرائم الخيانة التي تقع عندما تستخدم الوسائل التالية:
    e) " Contabilización insuficiente de la depreciación " , se utiliza cuando el Gobierno no ha tenido debidamente en cuenta la edad o el resto de vida útil del activo en la fecha de la pérdida o ha utilizado una tasa inadecuada de depreciación. UN (ه) " القصور في حساب الإهلاك " ويستخدم عندما لا تضع الحكومة في الاعتبار على النحو الواجب عمر الأصل أو فترة الاستخدام المتبقية للأصل عند تاريخ الخسارة أو عندما تستخدم معدل إهلاك غير مناسب؛
    La restricción de los viajes, sobre todo a destinos internacionales donde existen importantes centros comerciales, ha demostrado ser de utilidad cuando se aplica a ciertos dirigentes o individuos y a sus familias. UN :: فرض قيود على السفر، لا سيما إلى مناطق التسوُّق الدولية الرئيسية، أثبتت أن لها شيئاً من الفائدة عندما تستخدم ضد زعماء أو أفراد معينين وضد أسرهم.
    La verdadera prueba del valor de la nota lo será cuando se utilice en la preparación de los programas por países y como marco para elaborar programas de asistencia de gran envergadura. UN وسيكون المحك الحقيقي لقيمة مذكرة الاستراتيجية القطرية عندما تستخدم فيما يتصل بإعداد البرامج القطرية، وعندما تستخدم كإطار ﻹعداد البرامج الرئيسية لتقديم المساعدة.
    En cambio, se procede a la aplicación de la política de la competencia siempre que se esté utilizando la posición de dominio sobre el mercado que otorgan los derechos de propiedad intelectual para restringir de manera irrazonable la competencia en determinados mercados. UN ولكن تدخل سياسة المنافسة يحدث عندما تستخدم القوة السوقية الناشئة عن حق من حقوق الملكية الفكرية لأغراض تقييد المنافسة تقييداً غير معقول في الأسواق ذات الصلة.
    f) El Comité recomendó asimismo que la cuantía del fondo para imprevistos se fijara en el 0,75% del total del esbozo del proyecto de presupuesto y reafirmó la resolución 41/213 de la Asamblea General, en particular, la disposición según la cual debían reprogramarse las actividades cuando se hubiese utilizado totalmente el fondo para imprevistos. UN (و) أوصت اللجنة أيضا بأن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من مجموع مخطط الميزانية، وأكدت مجددا على ما جاء في القرار 41/213، لا سيما الحكم الذي يقضي بإعادة برمجة الأنشطة عندما تستخدم كل موارد صندوق الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد