Estaba a punto de decirle que se fuera, cuando pasó algo muy raro. | Open Subtitles | كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ. |
Bueno, estoy seguro que hubiera estado bien que me hubieras dicho esto cuando pasó. | Open Subtitles | حسنٌ , من المؤكد أنه كان أفضل .لو أخبرتني بذلك عندما حدث |
Yo era solo una niña cuando pasó... pero recuerdo claramente cómo llegamos a la Luna. | Open Subtitles | كنتُ مجرد طفلة عندما حدث هذا ولكني أتذكر بوضوح كيف هبطنا على القمر |
Dado que las costillas estaban impactadas, ella estaba de pie cuando ocurrió el golpe. | Open Subtitles | حيث كانت ردة فعل الاضلاع, انها كانت تقف عندما حدث التمزق بالكبد |
El único problema es que ninguno de nuestros sospechosos podría haber estado allí cuando ocurrió. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة أنّ لا أحد من المشتبه بهم كان متواجداً عندما حدث ذلك. |
Las pautas de daños permiten afirmar que los vehículos 401, 402 y 403, en el último de los cuales viajaban como ocupantes los Sres. Hariri y Fleyhan, acababa de sobrepasar al Mitsubishi cuando se produjo la explosión. | UN | واستنادا إلى أنماط الضرر، يمكن القول بأن السيارات التي تحمل أرقام 401 و 402 و 403، والأخيرة كانت تقل السيد الحريري والسيد فليحان، كانت قد مرّت لتوها بجوار الميتسوبيشي عندما حدث الانفجار. |
Entonces me quité las gafas y fue cuando pasó. | Open Subtitles | لذلك أنا خلع نظارتي، وهذا هو عندما حدث ما حدث. |
La única razón de que estoy vivo es que estaba trabajando en una imprenta cuando pasó. | Open Subtitles | السبب الوحيد بأني عايش لأني كنت موجود في محل طباعة عندما حدث ذلك |
La nave estaba muy cerca del sol cuando pasó. | Open Subtitles | السفينة كانت قريبة جدا من الشمس عندما حدث ذلك |
cuando pasó, teníamos dos años viviendo en Hong Kong. | Open Subtitles | لقد كنا نعيش في هونغ كونغ لمدة سنتين عندما حدث ذلك |
Estaba sentado aquí cuando pasó. | Open Subtitles | لقد كنت واقفا ً معك هنا عندما حدث اطلاق النار |
Tenías qué, ¿13 cuando pasó? | Open Subtitles | لقد كنتِ، ماذا؟ في الثالثة عشر من عمركِ، عندما حدث ذلك؟ |
Le avisaré cuando terminemos. Ninguno de estoy chicos estaba afuera cuando pasó | Open Subtitles | سنخبرك عندما ننتهي لا أحد من هؤلاء الأطفال كان في الخارج عندما حدث ذلك |
El único dirigente de importancia estaba ausente cuando ocurrió el ataque. | UN | وكان القائد الوحيد الذي كان يحظى بمكان لديهم غائبا عندما حدث الهجوم. |
Tribuno Quinto, ¿dónde estabas cuando ocurrió? | Open Subtitles | وانت ايها التربيون كوينتز اين كنت عندما حدث هذا |
Él estaba en su oficina allá arriba cuando ocurrió. | Open Subtitles | لقد كان في مكتبه بالأعلى هناك عندما حدث ما حدث |
Estaba en el Majestic cuando ocurrió algo parecido. | Open Subtitles | كنت في سفينة الماجيستيك عندما حدث الشيء ذاته |
Mulder afirma que estaba en la habitación cuando ocurrió. | Open Subtitles | إنّه يزعم أنّه كان بالغرفة عندما حدث الأمر |
Nada indica que tu esposa e hijo... estaban en casa cuando ocurrió esto. | Open Subtitles | تيلك ، لا سبب للإعتقاد أن زوجتك وولدك كانا في المنزل عندما حدث ذلك |
En consecuencia, las FPL ya habían decidido entregar esas armas al Gobierno de Nicaragua y a la ONUSAL cuando se produjo la explosión. | UN | وتبعا لذلك، قررت القوات الشعبية للتحرير بالفعل أن تسلم مخابئها إلى الحكومة النيكاراغوية وإلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عندما حدث الانفجار. |
¿Quieres decir que estabais justo ahí fuera cuando paso esto? Una interdicción penal cojonuda, caballeros. | Open Subtitles | أتقصد أنك كنت خارجاً عندما حدث هذا؟ مدهش. قمت بعمل ممتاز في منع مجرم، يا سيد. |
Además, en los lugares en que hubo comercio ilícito, se usaron los sistemas de concesión de licencias para tomar medidas contra los infractores. | UN | علاوةً على ذلك فإنه عندما حدث اتجار غير مشروع، استُخدمت نظم الترخيص لاتخاذ الإجراء اللازم ضد المخالفين. ثانياً - جهات التنسيق |
cuando la recesión golpeó, también afectó la capacidad de pagar de la gente. | TED | عندما حدث الكساد، ولا سيما تأثرت قدرة الناس على الدفع أيضًا. |
Después de todo, esta es la misma solución que se adoptó en 1963, cuando tuvo lugar la única ampliación previa del Consejo. | UN | وفي آخر الأمر، هذا هو الحل نفسه الذي كان قد اعتمد في عام ١٩٦٣، عندما حدث التوسيع الوحيد السابق للمجلس. |
En cualquier caso, cuando sucedió iba a ver a un hombre en Soda Springs. | Open Subtitles | علي كل حال كنت في اجتماع من بائع عندما حدث ما حدث |