ويكيبيديا

    "عندما حدث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuando pasó
        
    • cuando ocurrió
        
    • cuando se produjo
        
    • cuando paso
        
    • en que hubo
        
    • cuando la
        
    • cuando tuvo lugar
        
    • cuando sucedió
        
    Estaba a punto de decirle que se fuera, cuando pasó algo muy raro. Open Subtitles كدت أن أخبرها أن تغرب عن وجهي عندما حدث أغرب شئ.
    Bueno, estoy seguro que hubiera estado bien que me hubieras dicho esto cuando pasó. Open Subtitles حسنٌ , من المؤكد أنه كان أفضل .لو أخبرتني بذلك عندما حدث
    Yo era solo una niña cuando pasó... pero recuerdo claramente cómo llegamos a la Luna. Open Subtitles كنتُ مجرد طفلة عندما حدث هذا ولكني أتذكر بوضوح كيف هبطنا على القمر
    Dado que las costillas estaban impactadas, ella estaba de pie cuando ocurrió el golpe. Open Subtitles حيث كانت ردة فعل الاضلاع, انها كانت تقف عندما حدث التمزق بالكبد
    El único problema es que ninguno de nuestros sospechosos podría haber estado allí cuando ocurrió. Open Subtitles المشكلة الوحيدة أنّ لا أحد من المشتبه بهم كان متواجداً عندما حدث ذلك.
    Las pautas de daños permiten afirmar que los vehículos 401, 402 y 403, en el último de los cuales viajaban como ocupantes los Sres. Hariri y Fleyhan, acababa de sobrepasar al Mitsubishi cuando se produjo la explosión. UN واستنادا إلى أنماط الضرر، يمكن القول بأن السيارات التي تحمل أرقام 401 و 402 و 403، والأخيرة كانت تقل السيد الحريري والسيد فليحان، كانت قد مرّت لتوها بجوار الميتسوبيشي عندما حدث الانفجار.
    Entonces me quité las gafas y fue cuando pasó. Open Subtitles لذلك أنا خلع نظارتي، وهذا هو عندما حدث ما حدث.
    La única razón de que estoy vivo es que estaba trabajando en una imprenta cuando pasó. Open Subtitles السبب الوحيد بأني عايش لأني كنت موجود في محل طباعة عندما حدث ذلك
    La nave estaba muy cerca del sol cuando pasó. Open Subtitles السفينة كانت قريبة جدا من الشمس عندما حدث ذلك
    cuando pasó, teníamos dos años viviendo en Hong Kong. Open Subtitles لقد كنا نعيش في هونغ كونغ لمدة سنتين عندما حدث ذلك
    Estaba sentado aquí cuando pasó. Open Subtitles لقد كنت واقفا ً معك هنا عندما حدث اطلاق النار
    Tenías qué, ¿13 cuando pasó? Open Subtitles لقد كنتِ، ماذا؟ في الثالثة عشر من عمركِ، عندما حدث ذلك؟
    Le avisaré cuando terminemos. Ninguno de estoy chicos estaba afuera cuando pasó Open Subtitles سنخبرك عندما ننتهي لا أحد من هؤلاء الأطفال كان في الخارج عندما حدث ذلك
    El único dirigente de importancia estaba ausente cuando ocurrió el ataque. UN وكان القائد الوحيد الذي كان يحظى بمكان لديهم غائبا عندما حدث الهجوم.
    Tribuno Quinto, ¿dónde estabas cuando ocurrió? Open Subtitles وانت ايها التربيون كوينتز اين كنت عندما حدث هذا
    Él estaba en su oficina allá arriba cuando ocurrió. Open Subtitles لقد كان في مكتبه بالأعلى هناك عندما حدث ما حدث
    Estaba en el Majestic cuando ocurrió algo parecido. Open Subtitles كنت في سفينة الماجيستيك عندما حدث الشيء ذاته
    Mulder afirma que estaba en la habitación cuando ocurrió. Open Subtitles إنّه يزعم أنّه كان بالغرفة عندما حدث الأمر
    Nada indica que tu esposa e hijo... estaban en casa cuando ocurrió esto. Open Subtitles تيلك ، لا سبب للإعتقاد أن زوجتك وولدك كانا في المنزل عندما حدث ذلك
    En consecuencia, las FPL ya habían decidido entregar esas armas al Gobierno de Nicaragua y a la ONUSAL cuando se produjo la explosión. UN وتبعا لذلك، قررت القوات الشعبية للتحرير بالفعل أن تسلم مخابئها إلى الحكومة النيكاراغوية وإلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور عندما حدث الانفجار.
    ¿Quieres decir que estabais justo ahí fuera cuando paso esto? Una interdicción penal cojonuda, caballeros. Open Subtitles أتقصد أنك كنت خارجاً عندما حدث هذا؟ مدهش. قمت بعمل ممتاز في منع مجرم، يا سيد.
    Además, en los lugares en que hubo comercio ilícito, se usaron los sistemas de concesión de licencias para tomar medidas contra los infractores. UN علاوةً على ذلك فإنه عندما حدث اتجار غير مشروع، استُخدمت نظم الترخيص لاتخاذ الإجراء اللازم ضد المخالفين. ثانياً - جهات التنسيق
    cuando la recesión golpeó, también afectó la capacidad de pagar de la gente. TED عندما حدث الكساد، ولا سيما تأثرت قدرة الناس على الدفع أيضًا.
    Después de todo, esta es la misma solución que se adoptó en 1963, cuando tuvo lugar la única ampliación previa del Consejo. UN وفي آخر الأمر، هذا هو الحل نفسه الذي كان قد اعتمد في عام ١٩٦٣، عندما حدث التوسيع الوحيد السابق للمجلس.
    En cualquier caso, cuando sucedió iba a ver a un hombre en Soda Springs. Open Subtitles علي كل حال كنت في اجتماع من بائع عندما حدث ما حدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد