Es sólo que, todo era perfecto con Lana cuando perdí mis habilidades. | Open Subtitles | كل شيء كان رائعاً جداً مع لانا عندما فقدت قدراتي |
Entonces, cuando perdí a Grace, destapó esa necesidad que tengo de proteger a los niños. | Open Subtitles | لذا عندما فقدت غرايس .. تحول أمري الى الحاجة في حماية الأطفال .. |
cuando perdí mi brazo con un maldito pirata, un científico loco de la marina lo hizo para mí. | Open Subtitles | عندما فقدت ذراعى على يد قرصان لعين .عالم مجنون فى البحريه صنع هذا السلاح لى |
- Se mudó cuando perdió su empleo. - ¿A qué se dedicaba? | Open Subtitles | انتقلت الى هنا عندما فقدت عملها وما كان عملها ؟ |
BG: Vimos el cruce del estrecho de Gibraltar del 2009 cuando perdiste el control y te fuiste en picada por las nubes hacia el mar. | TED | ب.ج. : لقد رأينا عبور 2009 فوق مضيق جبل طارق عندما فقدت التحكم ثم غطست في وسط السحب وفي المحيط. |
La gran mayoría de las familias de refugiados están a cargo de mujeres, quienes se encuentran especialmente en desventaja Cuando se las separa de sus sistemas tradicionales de apoyo. | UN | فاﻷغلبية العظمى ﻷسر اللاجئين ترأسها امرأة عانت من وضع غير مؤات عندما فقدت نظام الدعم التقليدي لها. |
Sí, no la busqué cuando desapareció, pero lo que es peor es que... | Open Subtitles | , نعم , لم أبحث عنها عندما فقدت . . لكن ما أسوأ هو |
Pero cuando perdí a mi esposo hace 25 años, pensé que yo también me perdería. | Open Subtitles | لكن عندما فقدت زوجتي قبل خمس وعشرين سنة، اعتفدت بأنني فقدت نفسي أيضا. |
Hace 11 años, cuando perdí mis piernas, no tenía ni idea de qué podía esperar. | TED | منذ أحد عشر عاماً، عندما فقدت ساقيَّ لم يكن لدي أدنى فكرة عما سيأتي. |
cuando perdí la vista, me di cuenta de que yo no tenía acceso a la misma cantidad y calidad de la información que un astrónomo vidente. | TED | عندما فقدت بصري، لاحظت أنني لا أملك إمكانية الوصول إلى نفس كمية ونوعية المعلومات التي كان يملكها الفلكي المبصر. |
cuando perdí el control de mi canapé, viéndolo volar por los aires. | Open Subtitles | عندما فقدت قبضتي على المعجنات وإكتشفت أنها أصبحت طائرة |
Es lo que hice cuando perdí a mi percherón. | Open Subtitles | هذا ما فعلته عندما فقدت حصاني الاسكتلندي |
cuando perdí a tu madre temí que mi corazón nunca volviera a abrirse. | Open Subtitles | ... أتعرفى، عندما فقدت أمك كنت أخشى أن قلبى سيغلق ... |
cuando perdí al bebe, tu padre tampoco estuvo allí. | Open Subtitles | .. عندما فقدت طفلي .والدكِ لم يكن بالجوار أيضاً |
Nadie cuidó de mí cuando perdí mis brazos y piernas y quedé ciega, sorda y estúpida. | Open Subtitles | لا أحد إهتم بي عندما فقدت أذرعي ورجلي وكنت عمياء ، وأصمة ، أبكمة |
Fue cuando perdí la calma... y cometí el mayor error de mi vida. | Open Subtitles | وهنا عندما فقدت أعصابي وارتكبت أكبر خطأ في حياتي |
Guau. cuando perdí cuatro de mis hoteles, ella no pensaba en mi familia. | Open Subtitles | عندما فقدت اربعه من فنادقى لم تفكر فى عائلتى |
Es decir, eso es lo que hice cuando perdí la llave del lavadero. | Open Subtitles | أعني، أن هذا ما فعلته عندما فقدت مفتاح غرفة المغسلة |
Sophy era muy joven cuando perdió a su madre, y cargó con muchas responsabilidades. | Open Subtitles | صوفي كانت صغيرة جداً عندما فقدت أمها و تحملت مسؤوليات جمة |
cuando perdió su capacidad de entrar, necesitó encontrar una nueva fuente. | Open Subtitles | عندما فقدت تصريحك الامنى احتجت ايجاد مصدر أخر |
Te ayudé cuando perdiste a tus padres y te estoy ayudando ahora. Pero debes confiar en mí. | Open Subtitles | لقد ساعدتك عندما فقدت والديك وها انا اساعدك الان. |
¿Qué edad tenías cuando te perdiste allí? ¿Ocho? ¿Nueve? | Open Subtitles | كم كان عمرك عندما فقدت طريقك بالداخل ، ثمانيه .. |