ويكيبيديا

    "عندما يحدث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuando pasa
        
    • cuando pase
        
    • cuando suceda
        
    • cuando ocurra
        
    • cuando se produce
        
    • cuando se producen
        
    • cuando el
        
    • si se produce
        
    • cuando se produzca
        
    • cuando lo haga
        
    • cuando sucede
        
    • vez que se produce
        
    • cuando se produzcan
        
    • vez que se han aplicado
        
    • cuando ocurre un
        
    Bueno, cuando pasa ésto, siempre pregunto, ya sabes, para mi crecimiento personal, Open Subtitles حسناً، عندما يحدث هذا أسأل دائماً، كي أحسن من شخصيتي
    Todo el mundo es dulce cuando está enamorado, pero cuando pasa algo malo... es cuando una persona muestra sus verdaderos colores Open Subtitles كل الناس حلوين عندما يقعون في الحب لكن عندما يحدث شيء سيئ .. هنا يظهر الشخص على حقيقته
    No sé exactamente, pero cuando pase, será tiempo de actuar Open Subtitles لا أعرف بالضبط , و لكن عندما يحدث فسيكون ذلك هو الوقت الذي سنتحرك فيه
    Así que siempre estaba pensando sobre si podría haber alguna máscara simple disponible en todas partes cuando suceda lo inesperado. TED لذلك كانت دائمًا تفكر بعد ذلك في إمكانية وجود قناع بسيط يكون متوفرًا في كل مكان عندما يحدث غير المتوقع.
    Y luego toma la droga para dormir, para que cuando ocurra, no sienta dolor. Open Subtitles ،وبعد ذلك يغطُّ في النوم و عندما يحدث ذلك لا يشعر بالألم
    En consecuencia, cuando se produce un divorcio, la mujer suele perder su derecho a los bienes gananciales. UN ونتيجة لذلك، عندما يحدث طلاق، تفقد المرأة حقوقها في الأملاك المشتركة.
    cuando pasa algo, él nunca está aquí. Open Subtitles عندما يحدث شيء، يكون هو في مكان آخر والعكس صحيح
    Pero nunca te parece justo cuando pasa dentro de la misma familia. Open Subtitles ولكنه لا يبدو عادلاً أبداً عندما يحدث بنفس العائلة
    cuando pasa algo como esto, sale en las noticias a los 15 minutos. Open Subtitles عندما يحدث شيء كهذا يكون في الأخبار خلال 15 دقيقة
    - cuando pasa algo así, uno se pregunta: Open Subtitles عندما يحدث مثل هذا الأمر فهذا يدعو للتعجب
    Justo cuando parece que todo va saliendo como quieres... y tal vez hasta cuando crees que todo va mejorando... entonces es cuando pasa. Open Subtitles عندما يبدو الأمر فقط أنّ كل شيء يسير في طريقك, وربما تهنئ نفسك بنفسك, ذلك عندما يحدث الأمر
    Así que cuando pase lo especial, asegúrate de avisarme. Open Subtitles لذا, عندما يحدث هذا الشيىء تأكد ودعنى أعرف
    Te llamaré cuando pase algo. Open Subtitles أنت في الفريقالفريقِ، لذلك سأتصل بك عندما يحدث شيء
    Todos los que estén cerca cuando pase lo transmitirán a otros. Open Subtitles أي شخص في الجوار.. عندما يحدث ذلك. سيصبح شيئـاً كجراب التبيض.
    Ojalá yo pudiera estar allí cuando suceda. ¿Cuando suceda que? Open Subtitles أنا أتمنى فقط أن أكون هناك عندما يحدث الأمر
    Sólo debemos estar en este camino cuando suceda. Open Subtitles فقط نحن يجب أن نكون في طريقه عندما يحدث.
    Va a ocurrir, y si no quiere que su familia esté allí cuando ocurra. Open Subtitles إن الأمر يحدث, ولن تريد أن تتواجد عائلتك في المنزل عندما يحدث.
    Pero cuando se produce la floración, es a una escala inmensa produciendose acto seguido la muerte de todas las plantas. Open Subtitles ولكن عندما يحدث الازهار , يكون على نطاق واسع , ويليه الموت جميع النباتات.
    Los abusos sexuales están rodeados de una cultura de silencio y estigma, especialmente cuando se producen en el hogar. UN فالاعتداء الجنسي محاط بثقافة الصمت والوصم، لا سيما عندما يحدث في كنف أسرة الطفل نفسه.
    :: A petición de la mujer, cuando el embarazo es consecuencia de una violación o de una relación incestuosa; UN بناءً على طلب المرأة، عندما يحدث الحمل نتيجة اغتصاب أو علاقة سفاح مع أحد المحارم؛
    Una cuarta opinión considera que el acuerdo sobre la aplicación provisional es una indicación de que la entrada en vigor del tratado, si se produce y cuando tenga lugar, será retroactiva. UN ويعتبر رأي رابع الاتفاق على التطبيق المؤقت مؤشراً على أن بدء نفاذ المعاهدة، عندما يحدث وإذا حدث فعلاً، سيكون رجعياً.
    Lo único que se me ocurre es el lugar donde debemos reunirnos con él cuando se produzca la fuga de esta noche. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنني التفكير به هو المكان الذي من المفترض أن نقابله فيه عندما يحدث الهروب الليلة.
    cuando lo haga, creo que tendrá seis cachorros. Open Subtitles عندما يحدث ذلك أعتقد أنني سأحصل على ستة جراء
    Pero cuando sucede, la mañana siguiente debe levantarse, acomodarse y montarse de nuevo en el caballo. ¿Estoy en lo cierto, o estoy en lo cierto? Open Subtitles يفقد عقله بعد أن يشرب كأسين من النبيذ ولكنّ عندما يحدث ذلك, في الصباح التالي عليك أن تنهض وتنفض عنك الغبار
    Se decide cuándo, dónde y con quién tener relaciones sexuales, pero, una vez que se produce la concepción, empieza a existir otro ser humano, una persona cuya vida y dignidad se deben valorar y considerar. UN ولكن الخيار يأتي عادة مع موعد إقامة علاقة جنسية، ومكانها، ومع مَن، غير أنه عندما يحدث الحمل، فإن هذا يعني وجود مخلوق آخر - مخلوق يجب تقدير حياته وكرامته ووضعهما في الاعتبار.
    Es con este enfoque colectivo de la seguridad que la comunidad internacional tendrá las mayores posibilidades de detectar los casos de incumplimiento y de hacer frente a éstos cuando se produzcan. UN فهذا هو النهج الجماعي بشأن الأمن والذي يمكن عن طريقه للمجتمع الدولي أن تكون لديه أفضل فرصة للكشف عن عدم الامتثال ثم مواجهة عدم الامتثال عندما يحدث.
    Esos casos muestran que una vez que se han aplicado medidas de represalia, la organización no suele hacer gran cosa por corregirlas o anularlas. UN وتبين هذه الحالات أنه عندما يحدث الفعل الانتقامي، لا تفعل المنظمة الكثير لتدارك الحالة أو تصحيحها.
    Porque cuando ocurre un golpe de estado hay una gran diferencia entre la autopsia que realizan doctores civiles y la que realizan doctores militares siguiendo órdenes. Open Subtitles لأنه عندما يحدث إنقلاب عسكري يكون هناك فرق كبير بين تشريح الجثة التي يؤديه الأطباء المدنيين والتشريح الذى يقوم به الأطباء العسكريين تحت الأوامر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد