¡Allá! ¡En las rocas! ¡En esa dirección! | Open Subtitles | هُناك عندَ الصخور الخارجية، تلكَ الناحية |
Así que sólo, um, seguidme a mi, y luego arreglaremos el resto en la edición. | Open Subtitles | حسناً، إتبعوا خطاي وحسب و سنصلح كل شيء عندَ التعديل الأن أرقصي هيا |
Pero también: ¿podría mantener el control creativo sobre esa iluminación en un modelo de ese tamaño? | TED | لكنَّ السؤالَ الأهم: هلْ سأتمكّن من إظهارِ لمحةٍ إبداعيّة عندَ تصويرِ شيءٍ بهذا الحجم؟ |
Hay algunas reglas generales que seguir cuando te acercas a un caballo por primera vez. | Open Subtitles | هناكَ بعض القواعد العامة يجب أن تتبعها عندَ الإقتراب من حصانٍ لأول مرةٍ |
La casa estaba... cuando llegamos, juraría que la casa estaba hecha un Cristo. | Open Subtitles | كان المنزل، عندَ قدومنا.. أكادُ أن أجزم بأنه كانَ محطّماً تماماً. |
Los otros directores llegarán a las 10:00, | Open Subtitles | سيصِل الآمرين الآخَرين هُنا عندَ العاشرة |
de hecho, una de las cosas que me gusta hacer en las exposiciones es, en realidad, observar las reacciones de los niños. | TED | حقيقةً، أحبُّ جدّاً خلال فتراتِ المعارض مشاهدةَ الأطفالِ عندَ رؤيتهم لهذهِ الصور. |
Y este es un pentatomoidea que Charles Darwin trajo de Australia en 1836 en el barco HMS Beagle. | TED | وهيَ حشرةٌ جاءَ بها داروِن من أستراليا عندَ عودته من رحلتهِ الشهيرةِ عامَ 1836. |
Al entrar en el sepulcro, vieron a un ioven sentado al lado derecho, vestido enteramente de blanco, | Open Subtitles | لكن عندَ دخول القَبر رؤوا فتى يجلسُ على الجانِب الأيمَن يلبسُ ثوباً أبيَض |
Quiero a todos en la cafetería a las 3:00. | Open Subtitles | أُريدُ الجميع أن يكونَ حاضراً في الكافيتيريا عندَ الثالثة |
Lo mejor es que vayas a preguntarle a un hermano musulmán, en el pabellón de abajo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتكلم مع أخوكَ المُسلم عندَ الجناح |
Me plantaron en el altar hace un mes. | Open Subtitles | لقد هُجِرْتُ عندَ المذبح قبلَ شهرٍ من الآن |
El día del río... había algo... perfecto en ese beso. | Open Subtitles | عندَ النهر كانَ هناك شيئاً فى هذه القبلة , شئ مثالى |
Si damos la vuelta ahora, podemos estar en Quincy al atardecer. | Open Subtitles | إذا تحركنا الآن، يُمكننا أن نصلَ إلى كوينسي عندَ الغروب |
Nos veremos en el más allá, compañero. | Open Subtitles | سأراكَ عندَ مفترقِ الطرق يا عزيزيي. |
Le demandé hace cinco o seis años por racismo en las detenciones a coches. | Open Subtitles | قُمتُ برفعِ قضيةٍ عليه منذُ خمس أو ست سنوات للتمييز العنصري عندَ إشارات المرور |
cuando se apaguen las luces, no quiero que te den ideas. | Open Subtitles | لا أُريدُ أن تُراودكَ أي أفكار عندَ انطفاء الأنوار |
cuando el drama terminó , ellas apagaron la televisión y no vieron nada mas después de eso. | Open Subtitles | عندَ إنتهاء البرنامج ، أُطفئَ التلفاز و لم يُشاهده أحدٌ بعدَ ذلك |
cuando el primer chico apareció, al amanecer, el chico con los donuts. | Open Subtitles | عندما ظهرَ أول شخص ...عندَ الفجر... الشخص الذي معهُ الكعك |