ويكيبيديا

    "عند نقطة الدخول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el punto de entrada
        
    • en el punto de ingreso
        
    • en el lugar de entrada
        
    Entrada en el territorio del Estado Parte inspeccionado, actividades en el punto de entrada y traslado a la zona de inspección UN الدخول في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش، واﻷنشطة عند نقطة الدخول والنقل إلى منطقة التفتيش
    Entrada en el territorio del Estado Parte inspeccionado, actividades en el punto de entrada y traslado a la zona de inspección UN الدخول في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش، واﻷنشطة عند نقطة الدخول والنقل إلى منطقة التفتيش
    A su llegada al país, el solicitante de asilo tiene la obligación de entregarse a las autoridades de seguridad en el punto de entrada y someterse a un control policial. UN يتعين على طالب اللجوء أن يقوم لدى وصوله بتسليم نفسه للسلطات الأمنية عند نقطة الدخول ويتم التحري عنه بواسطة الشرطة.
    Con objeto de facilitar la comprobación del equipo en el punto de entrada por el Estado Parte inspeccionado, la Secretaría Técnica proporcionará documentación y fijará sellos para autentificar la certificación. UN ولتيسير فحص المعدات عند نقطة الدخول من جانب الدولة الطرف موضع التفتيش، تقدّم اﻷمانة الفنية وثائق وأختاماً ﻹثبات صحة الشهادة.
    Se han determinado códigos específicos en la Ley de control de importaciones y exportaciones Núm. 01 de 1969, para controlar el PCP y sus sales y ésteres en el punto de ingreso (Sri Lanka, 2014). UN وقد تم تحديد رموز جمركية مخصصة بموجب قانون الرقابة على الاستيراد والتصدير رقم 01 لسنة 1969 لمراقبة الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته عند نقطة الدخول (سري لانكا، 2014).
    Los funcionarios de inmigración tramitan manualmente la documentación de viaje y de llegada de los visitantes que desembarcan en Tuvalu en el lugar de entrada al país. UN ويعالج موظفو الهجرة وثائق سفر ووصول الزوار الذين يدخلون توفالو يدويا عند نقطة الدخول.
    Con objeto de facilitar la comprobación del equipo en el punto de entrada por el Estado Parte inspeccionado, la Secretaría Técnica proporcionará documentación y fijará sellos para autentificar la certificación. UN ولتيسير فحص المعدات عند نقطة الدخول من جانب الدولة الطرف موضع التفتيش، تقدّم اﻷمانة الفنية وثائق وأختاماً ﻹثبات صحة الشهادة.
    ii) Deben adoptarse lo antes posible medidas para desarmar a los elementos armados y para identificar, separar e internar a los combatientes, preferentemente en el punto de entrada o en el primer centro de recepción o tránsito de los recién llegados; UN `2 ' ينبغي أن تتخذ في أسرع وقت ممكن تدابير لنزع سلاح العناصر المسلحة وتحديد وفصل المقاتلين واحتجازهم، ويفضل أن يكون ذلك عند نقطة الدخول أو عند أول مراكز الاستقبال أو العبور للقادمين الجدد؛
    ii) Deben adoptarse lo antes posible medidas para desarmar a los elementos armados y para identificar, separar e internar a los combatientes, preferentemente en el punto de entrada o en el primer centro de recepción o tránsito de los recién llegados; UN `2` ينبغي أن تتخذ في أسرع وقت ممكن تدابير لنزع سلاح العناصر المسلحة وتحديد وفصل المقاتلين واحتجازهم، ويفضل أن يكون ذلك عند نقطة الدخول أو عند أول مراكز الاستقبال أو العبور للقادمين الجدد؛
    Se ha establecido una red local entre el Aeropuerto Internacional de Male y el Departamento de Inmigración y Emigración que permite acceder de forma instantánea a los registros existentes si se presenta alguna persona sospechosa en el punto de entrada. UN تم إنشاء شبكة محلية بين مطار مالي الدولي وإدارة المهاجرة والهجرة، وتقوم هذه الشبكة بتوفير الاطلاع الفوري على السجلات السابقة في حالة ظهور حالات مشبوهة عند نقطة الدخول.
    Los pintaban en el punto de entrada y en el nido. Open Subtitles كانوا يرسمونها عند نقطة الدخول وفي العش
    Dos en guardia, dos en el punto de entrada. Open Subtitles إثنان للحماية إثنان عند نقطة الدخول
    Despacho único en el punto de entrada. El Gobierno convino en que el equipo, los bienes y materiales de la UNAMID serían despachados de una sola vez en el lugar de entrada y en forma simultánea por la aduana, el servicio nacional de inteligencia y funcionarios de la seguridad nacional. UN 33 - عملية تخليص وحيدة عند نقطة الدخول - وافقت الحكومة على أن تحصل معدات العملية المختلطة وسلعها وموادها على كل شهادات التخليص في وقت واحد، عند نقطة دخول البلد وعلى أن يسلم تلك الشهادات، بصورة متزامنة، مسؤولو الجمارك، والمخابرات والأمن الوطني.
    29. El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho, con sujeción a los plazos prescritos, a [inspeccionar el equipo] [comprobar que el equipo sea conforme a las normas del equipo aprobado] en presencia de miembros del grupo de inspección en el punto de entrada, esto es, a comprobar la naturaleza del equipo traído al territorio del Estado Parte inspeccionado o retirado de dicho territorio. UN " ٩٢ - يكون للدولة الطرف موضع التفتيش، دون اﻹخلال باﻷطر الزمنية المحددة، الحق في أن ]تفتش المعدات[ ]تتحقق من أن المعدات تتفق مع المعدات المعيارية المعتمدة[ عند نقطة الدخول بحضور أعضاء فريق التفتيش، أي أن تتحقق من هوية المعدات المنقولة إلى أو من أراضي الدولة الطرف موضع التفتيش.
    d) Las Naciones Unidas tendrán personal con funciones de observación de las actividades que tengan lugar en el punto de entrada (o salida) turcochipriota desde su puesto de observación de la zona de amortiguación controlada por las Naciones Unidas; UN )د( أن تكون لﻷمم المتحدة صفة المراقبة من موقع المراقبة التابع لها في المنطقة العازلة التي تسيطر عليها اﻷمم المتحدة، وذلك فيما يتعلق باﻷنشطة التي تجري عند نقطة الدخول )الخروج( القبرصية التركية؛
    77. El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho, con sujeción a los plazos prescritos, a [inspeccionar el equipo] [comprobar que el equipo sea conforme a las normas del equipo aprobado] en presencia de miembros del grupo de inspección en el punto de entrada, esto es, a comprobar la naturaleza del equipo traído al territorio del Estado Parte inspeccionado o retirado de dicho territorio. UN ٧٧- يكون للدولة الطرف موضع التفتيش، دون اﻹخلال باﻷطر الزمنية المحددة، الحق في أن ]تفتش المعدات[ ]تتحقق من أن المعدات تتفق مع المعدات القياسية المعتمدة[ عند نقطة الدخول بحضور أعضاء فريق التفتيش، أي أن تتحقق من هوية المعدات المنقولة إلى أو من إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.
    80. El Estado Parte inspeccionado tendrá derecho, con sujeción a los plazos prescritos, a [inspeccionar el equipo] [comprobar que el equipo sea conforme a las normas del equipo aprobado] en presencia de miembros del grupo de inspección en el punto de entrada, esto es, a comprobar la naturaleza del equipo traído al territorio del Estado Parte inspeccionado o retirado de dicho territorio. UN ٠٨- يكون للدولة الطرف موضع التفتيش، دون اﻹخلال باﻷطر الزمنية المحددة، الحق في أن ]تفتش المعدات[ ]تتحقق من أن المعدات تتفق مع المعدات القياسية المعتمدة[ عند نقطة الدخول بحضور أعضاء فريق التفتيش، أي أن تتحقق من هوية المعدات المنقولة إلى أو من إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.
    - procedimientos para comprobar y, en caso necesario, almacenar el equipo de inspección en el punto de entrada (parte II, párrafo 51 del Protocolo del Tratado); UN ● إجراءات بشأن فحص معدات التفتيش، وإذا لزم اﻷمر، تخزينها، عند نقطة الدخول )الفقرة ١٥ من الجزء الثاني من بروتوكول المعاهدة(؛
    2. Los exportadores de diamantes se asegurarán de que la entrada de dólares de los Estados Unidos en Sierra Leona para sus transacciones tenga lugar a través del sistema bancario y en los casos en que los exportadores lleven dólares en billetes de banco, dichos billetes deberán declararse en el punto de entrada en Sierra Leona y deberá presentarse también la certificación del banco remitente. UN 2 - على مصدِّري الماس أن يحولوا إلى سيراليون ما تستلزمه معاملاتهم من أموال بدولار الولايات المتحدة عبر النظام المصرفي - أو بإثباتها في الإقرار الجمركي عند نقطة الدخول إلى سيراليون، إذا كانت بحوزتهم في شكل مبالغ نقدية - مرفقة بشهادة من المصرف. الذي قام بتحويلها.
    Se han determinado códigos específicos en la Ley de control de importaciones y exportaciones Núm. 01 de 1969, para controlar el PCP y sus sales y ésteres en el punto de ingreso (Sri Lanka, 2014). UN وقد تم تحديد رموز جمركية مخصصة بموجب قانون الرقابة على الاستيراد والتصدير رقم 01 لسنة 1969 لمراقبة الفينول الخماسي الكلور وأملاحه واستراته عند نقطة الدخول (سري لانكا، 2014).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد