ويكيبيديا

    "عنصراً هاماً في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un elemento importante de
        
    • un elemento importante del
        
    • un elemento importante para
        
    • un elemento importante en
        
    • un componente importante de
        
    • un importante componente de
        
    • un importante elemento del
        
    • elemento importante de la
        
    • un importante elemento en
        
    • un importante elemento para
        
    • un componente importante en
        
    • un componente importante del
        
    Ello fue un elemento importante de las consultas directas realizadas por el Relator Especial. UN وقد شكلت الحلقة الدراسية عنصراً هاماً في المشاورات المباشرة التي أجراها المقرر الخاص.
    El informe de visita constituye un elemento importante del diálogo entre el Subcomité y las autoridades paraguayas en torno a la prevención de la tortura y los malos tratos. UN ويشكل تقرير الزيارة عنصراً هاماً في الحوار بين اللجنة الفرعية وسلطات باراغواي بخصوص منع التعذيب وإساءة المعاملة.
    El suministro por parte de las PYME de información financiera transparente y uniforme era un elemento importante para la obtención de préstamos bancarios y para la cooperación con otros asociados. UN وقال إن المعلومات الشفافة والموحدة المتصلة بالأموال والمقدمة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم تشكل عنصراً هاماً في الحصول على القروض من المصارف وفي التعاون مع الشركاء الآخرين.
    Las organizaciones especializadas consideran que la transferencia de tecnología, principalmente de los países industrializados a los países en desarrollo, es un elemento importante en este proceso. UN واعتبرت المنظمات المتخصصة نقل التكنولوجيا، وبخاصة من البلدان الصناعية إلى البلدان النامية، عنصراً هاماً في هذه العملية.
    Por otra parte, las reuniones y consultas periódicas con las ONG han pasado a ser un componente importante de las actividades del Alto Comisionado. UN وقد أصبحت الاجتماعات المنتظمة والمشاورات مع المنظمات غير الحكومية عنصراً هاماً في أنشطة المفوض السامي.
    Además, las inversiones en infraestructura se han convertido en un importante componente de los planes de estímulo. UN وإلى جانب ذلك، أصبح الاستثمار في الهياكل الأساسية عنصراً هاماً في برامج التحفيز.
    Los logros en esta esfera constituirán un elemento importante de la evaluación de los resultados de la estrategia de desarrollo divisional. UN وستكون اﻹنجازات المتحققة في هذا المجال عنصراً هاماً في تقييم أداء الاستراتيجية اﻹنمائية على صعيد اﻷقاليم.
    La cuestión del algodón seguía siendo un elemento importante de las negociaciones. UN وقال إن مسألة القطن ما زالت أيضاً عنصراً هاماً في المفاوضات.
    La publicación de estadísticas es un elemento importante de las políticas nacionales de migración. UN وتمثل مسألة الإحصاءات عنصراً هاماً في السياسات الوطنية للهجرة.
    Un Consejo Económico y Social eficaz y con un buen funcionamiento debe convertirse en un elemento importante del marco global de la gobernanza. UN وينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الفعال والجيد الأداء أن يكون عنصراً هاماً في إطار الحكم العالمي.
    La intervención decisiva del sector privado, posiblemente como participante activo en la propiedad y el funcionamiento de los centros de comercio, es un elemento importante del éxito de éstos. UN والمشاركة الوثيقة للقطاع الخاص فيهما، ربما كشريك نشط في ملكية وتشغيل هاتين النقطتين التجاريتين، تعتبر عنصراً هاماً في نجاحهما.
    La estabilización de los tipos de cambio de los países de una región con importantes y crecientes intercambios comerciales y flujos financieros intrarregionales puede constituir un elemento importante del establecimiento de un mercado común. UN ويمكن لجعل أسعار الصرف مستقرة بين بلدان منطقة تتمتع بنسبة مرتفعة ومتزايدة من التجارة البينية والتدفقات المالية أن يكون عنصراً هاماً في إنشاء سوق مشتركة.
    El mecanismo de consultas nacionales con la participación de todos los interesados es un elemento importante para la determinación de los objetivos de la política nacional. UN وتشكل آلية المشاورات المحلية التي تشمل كافة أصحاب المصلحة عنصراً هاماً في تحديد أهداف السياسات العامة الوطنية.
    En primer lugar, la transparencia es un elemento importante para prevenir la proliferación de las armas nucleares. UN ففي المقام الأول، تشكل الشفافية عنصراً هاماً في منع انتشار الأسلحة النووية.
    Éste es un elemento importante para empoderar a los pueblos indígenas a fin de que procuren controlar sus propias vidas y desarrollarse según sus propios principios. UN ويعد ذلك عنصراً هاماً في تمكين الشعوب الأصلية من التحكم بحياتهم وتطويرها بطرقها الخاصة.
    El marco estratégico era un elemento importante en el proceso presupuestario de las Naciones Unidas que orientaba la labor de cada entidad de las Naciones Unidas. UN ويشكل هذا الإطار الاستراتيجي عنصراً هاماً في عملية وضع ميزانية الأمم المتحدة التي تؤطر عمل كل وحدة من وحداتها.
    Es más, los créditos especiales dirigidos, que constituían un componente importante de los préstamos en condiciones favorables, en particular del Banco Mundial, han sido sustituidos por formas de intermediación financiera liberalizada y tipos de interés de mercado. UN يضاف إلى ذلك أن ترتيبات الائتمانات الموجهة الخاصة، التي كانت تشكل عنصراً هاماً في إقراض الجهات المانحة، وخصوصاً من جانب البنك الدولي، قد استعيض عنها بالوساطة المالية الحرة ومعدلات الفائدة السوقية.
    La AOD sigue siendo un importante componente de las corrientes de recursos hacia los PMA y otros muchos países de renta baja. UN وستظل المساعدة اﻹنمائية الرسمية عنصراً هاماً في تدفقات الموارد على أقل البلدان نمواً وكثير غيرها من البلدان ذات الدخل المنخفض.
    Las propuestas contenidas en el párrafo 66 del documento deberían ser un importante elemento del próximo período de sesiones del Grupo. UN وينبغي أن تصبح المقترحات الواردة في الفقرة ٦٦ من الوثيقة عنصراً هاماً في أعمال الدورة القادمة للفريق.
    Los incentivos han sido un importante elemento en las estrategias de desarrollo de muchos países, especialmente los que han tenido éxito en captar IED en actividades de exportación. UN ولقد كانت الحوافز عنصراً هاماً في الاستراتيجيات الإنمائية للعديد من البلدان ولا سيما تلك التي حققت نجاحاً في اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه للتصدير.
    7. El Gobierno del Canadá estuvo de acuerdo en que la asistencia a los Estados que quisiesen ratificar instrumentos de derechos humanos pero que encontrasen en la práctica dificultades para hacerlo era un importante elemento para promover la ratificación universal. UN ٧- ووافقت حكومة كندا على أن تقديم المساعدة إلى الدول التي ترغب في التصديق على صكوك حقوق اﻹنسان ولكنها تواجه صعوبات عملية في ذلك يشكل عنصراً هاماً في تشجيع عملية التصديق العالمي.
    Esos trabajos se centraron en la reglamentación nacional debido a que ha aparecido como un componente importante en varios estudios sectoriales, incluidos los estudios sobre los servicios profesionales, los servicios de distribución y los servicios de seguros. UN ويركز هذا العمل على اللوائح التنظيمية المحلية، حيث إن هذه قد برزت بوصفها عنصراً هاماً في عدد من الدراسات القطاعية، بما في ذلك في مجال الخدمات المهنية وخدمات التوزيع والتأمين.
    La vigilancia era un componente importante del programa. UN ويشكل الرصد عنصراً هاماً في هذا البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد