ويكيبيديا

    "عنصرا مهما من عناصر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un elemento importante de la
        
    • un componente importante del
        
    • un elemento importante del
        
    • es un elemento importante de
        
    • un componente importante de la
        
    • un elemento importante en
        
    • elemento importante para un
        
    • constituirá un elemento importante de las
        
    • un importante elemento de la
        
    • un componente importante de los
        
    Todos los países desarrollados que respondieron al cuestionario señalaron explícitamente que seguían apoyando la CTPD y la consideraban un elemento importante de la cooperación internacional para el desarrollo. UN وقد أعلنت صراحة جميع البلدان المتقدمة النمو التي ردت على الاستبيان عن استمرار دعمها للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية واعتبرته عنصرا مهما من عناصر التعاون الإنمائي الدولي.
    Se le comunicó que ello había facilitado el avance ininterrumpido de las causas en trámite y constituía un elemento importante de la estrategia de conclusión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وأُبلغت اللجنة أن ذلك يسر إحراز تقدم مطرد في القضايا الجارية، وشكل عنصرا مهما من عناصر استراتيجية إنجاز العمل التي تنتهجها محكمة رواندا.
    El fomento de la cooperación interregional en esos aspectos constituiría un componente importante del presente marco de cooperación. UN وسيشكِّل تطوير تعاون أقاليمي على هذا المنوال، عنصرا مهما من عناصر هذا الإطار التعاوني.
    Como resultado de ello, el Gobierno del Reino Unido estima que una consulta con expertos debería ser un elemento importante del examen. UN لذا ترى حكومة المملكة المتحدة أن التشاور مع الخبراء ينبغي أن يكون عنصرا مهما من عناصر الاستعراض.
    El programa de cursillos organizados por el Programa es un elemento importante de sus iniciativas en materia de asistencia jurídica. UN ويشكل برنامج حلقات العمل الذي ينظمه برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات عنصرا مهما من عناصر مبادرته للمساعدة القانونية.
    Por consiguiente, a la Escuela superior se la puede considerar como un componente importante de la estrategia general de reforma del Secretario General. UN وتعد كلية الموظفين، بشكلها هذا، عنصرا مهما من عناصر النهج العام الذي ينتهجه اﻷمين العام نحو الاصلاح.
    El ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita había sido, desde un primer momento, un elemento importante de la metodología de la escala. UN 56 -شكلت التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض عنصرا مهما من عناصر منهجية إعداد الجدول منذ البداية.
    Encontrar una solución duradera para las poblaciones desplazadas es un elemento importante de la consolidación de la paz en la República Centroafricana. UN 56 - ويشكل إيجاد حل دائم لمشكلة المشردين عنصرا مهما من عناصر بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    La participación de los interesados sigue siendo un elemento importante de la cooperación y la coordinación a cargo del Foro. UN 46 - لا تزال مشاركة أصحاب المصلحة عنصرا مهما من عناصر التعاون والتنسيق لدى المنتدى.
    El ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita ha sido un elemento importante de la metodología para el cálculo de la escala de cuotas desde el principio. UN 45 - شكلت التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل عنصرا مهما من عناصر منهجية إعداد الجدول منذ البداية.
    un elemento importante de la creación de capacidad para el uso de estas herramientas y metodologías será ampliar el acceso a ellas y promover y agilizar su desarrollo. UN وستشكل زيادة فرص الحصول على هذه الأدوات والمنهجيات وتشجيع وحفز تطويرها عنصرا مهما من عناصر بناء القدرات من أجل استخدامها.
    En vista de los problemas surgidos a consecuencia de los acontecimientos en Kachin y Rakhine, se consideró que ampliar la magnitud de las operaciones humanitarias era un elemento importante de la cooperación entre las Naciones Unidas y Myanmar. UN وبالنظر إلى التحديات التي نشأت نتيجة للتطورات في راخين وكاتشين، اعتُبر توسيع نطاق العمليات الإنسانية عنصرا مهما من عناصر التعاون بين الأمم المتحدة وميانمار.
    No obstante, la Comisión reitera su opinión de que, dado que la capacitación del personal es un componente importante del proyecto de presupuesto, todos los recursos solicitados en concepto de capacitación deben estar consignados en el propio presupuesto en forma transparente. UN على أن اللجنة تعيد تأكيد رأيها ومفاده أنه ما دام تدريب الموظفين يمثل عنصرا مهما من عناصر الميزانية المقترحة، ينبغي تبيان جميع الموارد المطلوبة لأغراض التدريب بوضوح في الميزانية.
    Por lo tanto, el apoyo analítico a la promoción de las inversiones extranjeras directas constituirá un componente importante del marco de cooperación. UN وتبعا لذلك، فإن تقديم الدعم في شكل تحليلي من أجل تطوير الاستثمار الأجنبي المباشر سيشكِّل عنصرا مهما من عناصر إطار التعاون.
    Las principales conclusiones de la Cumbre fueron que las fuentes de energía renovables constituían un componente importante del sector energético en el siglo XXI y que merecían que se las aprovechara y utilizara en gran escala en el futuro. UN ٦ - واستطرد يقول إن مؤتمر القمة توصل إلى استنتاجات رئيسية هي أن الطاقات المتجددة تمثل عنصرا مهما من عناصر قطاع الطاقة في القرن الحادي والعشرين وتستحق التنمية والاستخدام على نطاق كبير في المستقبل.
    La presentación de informes a la Junta Ejecutiva es un elemento importante del marco de rendición de cuentas del PNUD, que ayudará a racionalizar y reforzar los informes que se presentan actualmente a la Junta Ejecutiva. UN ويمثل رفع التقارير إلى المجلس التنفيذي عنصرا مهما من عناصر إطار المساءلة لدى البرنامج الإنمائي، الذي سيعمل على ترشيد العملية الحالية لرفع التقارير إلى المجلس منها.
    Por consiguiente, la escuela superior se considera un componente importante de la estrategia general de reforma del Secretario General. UN وتعد كلية الموظفين، بشكلها هذا، عنصرا مهما من عناصر النهج العام الذي ينتهجه اﻷمين العام نحو اﻹصلاح.
    En Mauritania, la participación de la comunidad en la financiación y gestión del sistema de atención a la salud es un elemento importante en la reestructuración de ese sector. UN وفي موريتانيا، تشكل مشاركة المجتمع المحلي في تمويل نظام الرعاية الصحية وإدارته عنصرا مهما من عناصر إعادة تشكيل هذا القطاع.
    En una carta de fecha 8 de febrero de 2013, el solicitante hizo referencia a la reglamentación nacional como elemento importante para un patrocinio responsable, según se aclaró en la opinión consultiva emitida el 1 de febrero de 2011 por la Sala de Controversias de los Fondos Marinos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar. UN 14 - وفي رسالة مؤرخة 8 شباط/فبراير 2013، أشار مُقدّم الطلب إلى الأنظمة المحلية بوصفها عنصرا مهما من عناصر التزكية المسؤولة كما هو مبين في الفتوى التي أصدرتها غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار في 1 شباط/فبراير 2011.
    Por consiguiente, la asistencia a los Estados miembros para desarrollar sus mercados financieros y de capital constituirá un elemento importante de las actividades para atraer corrientes importantes de recursos de inversión en África. UN ولذا ستكون مساعدة الدول اﻷعضاء على تنمية أسواقها المالية وأسواق رأس المال فيها عنصرا مهما من عناصر الجهد المبذول لاجتذاب تدفقات كبيرة من الموارد الاستثمارية إلى أفريقيا.
    El diálogo operacional entre los gobiernos, las organizaciones de fiscalización de drogas y los promotores de los derechos humanos puede efectivamente ser un importante elemento de la asistencia internacional eficaz en las esferas consideradas. UN ولذا فان الحوار العملياتي بين الحكومات ومنظمات مكافحة المخدرات والجهات المناصرة لحقوق الانسان يمكن أن يكون عنصرا مهما من عناصر المساعدة الدولية الفعالة في كلا المجالين.
    Las elecciones son un componente importante de los procesos democráticos, pero deben estar consolidadas en un sistema que defienda el imperio de la ley y el respeto de los derechos humanos. UN وتشكل الانتخابات عنصرا مهما من عناصر العملية السياسية، بيـد أنـه من الضروري ترسيخ العملية الانتخابية في إطار نظام يتمسك بسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد