Por su propia naturaleza y habida cuenta de la historia legislativa del proyecto de código, la agresión es un elemento fundamental del mismo. | UN | فالعدوان بحكم طبيعته وفي ضوء التاريخ القانوني لمشروع المدونة، هو عنصر رئيسي في هذا المشروع. |
La alerta temprana es un elemento fundamental de una estrategia amplia de prevención de conflictos y un requisito para cualquier acción ulterior. | UN | واﻹنذار المبكر عنصر رئيسي في الاستراتيجية الشاملة لمنع الصراعات ومطلب أساسي ﻷي عمل جديد. |
La reforma del Consejo es un elemento clave en el proceso general de reforma. | UN | فإصلاح المجلس عنصر رئيسي من عملية الاصلاح الشاملة. |
Es preciso recordar que el desarrollo sostenible es fundamental para evitar los conflictos y constituye una contribución esencial para lograr la paz y la seguridad. | UN | وإن التنمية المستدامة هي عنصر رئيسي لمنع النزاعات وتسهم مساهمة لا غنى عنها في تحقيق السلام واﻷمن. |
El Tribunal Internacional del Derecho del Mar es un componente clave del nuevo régimen de los océanos establecido por la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | إن المحكمة الدولية لقانون البحار عنصر رئيسي في النظام الجديد للمحيطات الذي أنشأته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
Su Alteza señaló que una vida familiar sana es un componente fundamental del desarrollo social y económico sostenible. | UN | ولاحظت سموها أن الحياة الأسرية الصحية هي عنصر رئيسي من عناصر التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة. |
Mi delegación cree que la aplicación eficaz y rigurosa de los controles sobre las exportaciones es un elemento fundamental de la infraestructura de no proliferación. | UN | ويعتقد وفدي أن تنفيذ الضوابط على الصادرات تنفيذا فعالا وصارما عنصر رئيسي في البنية الأساسية لعدم الانتشار. |
El Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es un elemento fundamental del marco de desarme y no proliferación nuclear. | UN | إن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر رئيسي في إطار نـزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
La prevención es un elemento fundamental de una estrategia integrada. | UN | والوقاية عنصر رئيسي من عناصر الاستراتيجية المتكاملة. |
El desarrollo industrial es un elemento clave del crecimiento económico sostenible. | UN | إن التنمية الصناعية عنصر رئيسي للنمو الاقتصادي المستدام. |
Además, debemos reconocer que la educación es un elemento clave para comprender las cuestiones asociadas con la salud reproductiva de los adolescentes. | UN | عدا عن ذلك، علينا أن نقر أيضا بأن التعليم عنصر رئيسي في فهم المشاكل المرتبطة بالصحة الانجابية للمراهقين. |
La educación es un elemento clave en la economía mundial y debemos llevar a la práctica nuestras promesas en este sentido. | UN | والتعليم عنصر رئيسي في الاقتصاد العالمي، وينبغي لنا أن ننفذ التزاماتنا في هذا الصدد. |
El acceso a las poblaciones vulnerables, abarcado en una sección posterior del presente informe, es fundamental para dar protección. | UN | فالوصول إلى السكان المعرضين هو عنصر رئيسي من عناصر توفير الحماية وقد جرى التطرق إليه في جزء لاحق من هذا التقرير. |
: el aspecto de la “responsabilidad” era definitivamente un componente clave del tema y tenía también considerable importancia práctica. | UN | فجانب " المسؤولية " هو بالقطع عنصر رئيسي للموضوع محل البحث وله أهمية عملية كبيرة كذلك. |
La ejecución nacional es un componente fundamental sin el cual no sería posible ninguna actividad de desarrollo. | UN | وكما أن التنفيذ الوطني عنصر رئيسي من عناصرها المكونة، لا تتوفر بدونه أسباب البقاء ﻷي نشاط إنمائي. |
La transferencia de tecnología y de conocimientos es un elemento esencial de la mayoría de los proyectos de asistencia. | UN | ونقل التكنولوجيا والدراية عنصر رئيسي في معظم مشاريع المعونة. |
Se indican los totales de cada componente principal con el único propósito de reflejar los datos agregados del componente. | UN | وقد ذكرت مجاميع كل عنصر رئيسي لهدف واحد فقط، وهو إيراد البيانات اﻹجمالية للعنصر. |
Otro representante dijo que la responsabilidad financiera era fundamental y que debían aclararse las respectivas responsabilidades del Comité y el Secretario Ejecutivo. | UN | وقال ممثل آخر بأن المحاسبة المالية عنصر رئيسي. |
Este es otro elemento central de los Acuerdos de Paz y es esencial para el proceso a veces penoso de la reconciliación nacional, que es tan vital para la construcción de la paz. | UN | وهي عنصر رئيسي آخر في اتفاقات السلم وضروري لعملية المصالحة الوطنية الشاقة أحيانا والحيوية للغاية لبناء السلم. |
El fortalecimiento de la capacidad nacional para reaccionar ante problemas ambientales y planificar la respuesta es un elemento central de todas las áreas de programación del Programa 21. | UN | وتعزيز القدرة الوطنية على الاستجابة للمسائل البيئية والتخطيط لها عنصر رئيسي من عناصر جميع برامج جدول أعمال القرن ٢١. |
La información pública es un elemento crucial para que los beneficios de la Comisión sean reconocidos en la región; | UN | والإعلام عنصر رئيسي إذا أردنا الاعتراف في المنطقة بمنافع اللجنة؛ |
un componente importante de estas estrategias debería ser la protección y el estímulo a la generación de empleos con derechos. | UN | وينبغي أن يتمثل عنصر رئيسي في تلك الاستراتيجيات في حماية وتشجيع خلق الوظائف المقترنة بالحقوق. |
19. La identificación de los bienes del deudor que estarán sujetos al procedimiento de insolvencia es un factor clave para llevar a término con éxito el procedimiento. | UN | 19- تحديد موجودات المدين التي ستخضع لإجراءات الإعسار عنصر رئيسي لنجاح سير الإجراءات. |
Subrayó que la movilización de recursos adecuados era un elemento decisivo de las medidas necesarias para salir airosos en este empeño. | UN | وأكدت أن تعبئة الموارد الكافية عنصر رئيسي في الجهد المبذول للتصدي لهذا التحدي. |
La financiación era un elemento fundamental para conseguir la coherencia en todo el sistema. | UN | ● إن التمويل عنصر رئيسي في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة. |