ويكيبيديا

    "عنقودية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en racimo en
        
    • de racimo en
        
    1. El 13 de marzo, se encontraron 4 bombas en racimo en la granja de un ciudadano particular UN ١ - في يوم ٣ آذار/مارس أربعة قنابل عنقودية في مزرعة أحد المواطنين
    8. Los días 5 y 15 de abril de 1999, se lanzaron varias bombas en racimo en la zona de Podgorica, y se causaron importantes daños materiales; UN ٨ - وفي ٥ و ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أسقطت عدة قنابل عنقودية في منطقة بودغوريتشا وسببت ضررا ماديا جسيما؛
    A las 12.15 horas del 26 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Dulje en la municipalidad de Suva Reka; UN ٣٨ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٥١/١٢، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية دوليي، بلدية سوفا ريكا؛
    Aproximadamente a las 15.00 horas del 27 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Zur de la municipalidad de Prizren. UN ٤٠ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٥، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية زور، بلدية بريزرين.
    Milica Rakic, de 3 años, murió al ser alcanzada por la metralla de una bomba de racimo en su hogar en Batajnica. UN وقد قتلت ميليتشا راكيتش التي تبلغ ثلاث سنوات من العمر بشظايا قنبلة عنقودية في بيتها في باتاينيتشا.
    El 8 de mayo de 1999, se lanzaron cuatro bombas en racimo en la región de Decani cerca del monasterio de Decani; UN ٦٧ - وفي ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، أسقطت ٤ قنابل عنقودية في منطقة ديكاني قرب دير ديكاني؛
    8. Los días 5 y 15 de abril de 1999, se lanzaron varias bombas en racimo en la zona de Podgorica, y se causaron importantes daños materiales; UN ٨ - وفي ٥ و ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أسقطت عدة قنابل عنقودية في منطقة بودغوريتشا وسببت ضررا ماديا جسيما؛
    A las 12.15 horas del 26 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Dulje en la municipalidad de Suva Reka; UN ٣٨ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٥١/١٢، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية دوليي، بلدية سوفا ريكا؛
    Aproximadamente a las 15.00 horas del 27 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Zur de la municipalidad de Prizren. UN ٤٠ - وفي ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٥، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية زور، بلدية بريزرين.
    El 8 de mayo de 1999, se lanzaron cuatro bombas en racimo en la región de Decani cerca del monasterio de Decani; UN ٦٧ - وفي ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، أسقطت ٤ قنابل عنقودية في منطقة ديكاني قرب دير ديكاني؛
    11. Los Estados partes con víctimas de municiones en racimo en zonas bajo su jurisdicción o control deberán: UN 11- تقوم الدول الأطراف التي تعد أشخاصاً وقعوا ضحايا ذخائر عنقودية في مناطق مشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها بما يلي:
    11. Los Estados partes con víctimas de municiones en racimo en zonas bajo su jurisdicción o control deberán: UN 11- تقوم الدول الأطراف التي تعد أشخاصاً وقعوا ضحايا ذخائر عنقودية في مناطق مشمولة بولايتها أو خاضعة لسيطرتها بما يلي:
    Entre las 2.30 y las 4.50 horas del 15 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la zona de la aldea de Samailo en la municipalidad de Kraljevo, que produjo importantes daños materiales; UN ٧٢ - وفي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الفترة من ٣٠/٠٢ إلى ٥٠/٠٢، تم إسقاط حاوية تضم قنابل عنقودية في منطقة قرية سامايلو، وهي إحدى بلديات كرالييفو، مما سبب أضرارا مادية جسيمة؛
    A las 17.50 horas del 22 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Bapsko Polje en la municipalidad de Kraljevo, que hizo impacto contra varios objetivos civiles; UN ٣٥ - وفي ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٥٠/١٧، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية بابسكو بوليي، بلدية كراليفو، حيث أصابت عددا من اﻷهداف المدنية؛
    Aproximadamente a las 12.00 horas del 25 de abril de 1999, se encontraron restos de una cápsula de bombas en racimo en la zona de Bumbarevo brdo de la región de Knic; UN ٣٧ - وفي ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٢، عثر على بقايا حاوية قنابل عنقودية في منطقة " بومباريفو بردو " في منطقة كينيتش؛
    Entre las 21.05 y las 21.15 horas del 30 de abril de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Gare en la municipalidad de Gadzin Han, que dejó un cráter cerca del cual se encontraron varias bombas en racimo no detonadas; UN ٤١ - وفي ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩، بين الساعة ٠٥/٢١ و ١٥/٢١، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية غاري، بلدية غادجين هان، وأحدثت فجوة عثر بالقرب منها على عدد من القنابل العنقودية غير المنفجرة؛
    A las 13.20 horas del 2 de mayo de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de la aldea de Ljug Bunar en la municipalidad de Djakovica, que produjo daños en la carretera de Kjakovica a Klina. UN ٤٦ - وفي ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٢٠/١٣، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية ليوغ بونار، بلدية دياكوفتشا، ودمرت طريق دياكوفتشا - كلينا العام.
    A las 13.25 horas del 2 de mayo de 1999, se lanzó una cápsula de bombas en racimo en la región de Trakanic en la municipalidad de Djakovica, que produjo graves heridas a un gran número de personas; UN ٤٧ - وفي ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٢٥/١٣، أسقطت حاوية قنابل عنقودية في منطقة قرية تراكانتش، بلدية دياكوفيتشا، وأصابت عددا كبيرا من اﻷفراد بإصابات خطيرة؛
    Tres niños y dos adultos resultaron muertos por bombas de racimo en la aldea de Velika Jablanica cerca de Pec el 2 de mayo de 1999. UN قتل ثلاثة أطفال واثنان من الكبار من جراء انفجار قنبلة عنقودية في قرية فيليكا يابلانتشا قرب بيتش في ٢ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    a) Se prohíba la utilización de municiones de racimo en zonas donde se concentre población civil; UN (أ) حظر استخدام ذخائر عنقودية في مناطق تجمعات المدنيين؛
    a) Se prohíba la utilización de municiones de racimo en zonas donde se concentre población civil; UN (أ) حظر استخدام ذخائر عنقودية في مناطق تجمعات المدنيين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد