La Comisión espera que el Secretario General acelere la elaboración de los procedimientos operativos estándar e informe al respecto a la Asamblea General. | UN | وتتوقع اللجنة أن يعجّل الأمين العام بوضع الإجراءات التشغيلية الموحدة وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة. |
Aunque todavía no ha llegado a conclusiones concretas, esperamos que la Secretaría siga los acontecimientos en el Fondo Común e informe al respecto a la Asamblea General. | UN | ولئن كان مجلس اﻹدارة لم يتوصل بعد إلى نتائج ملموسة، فإننا نأمل أن تتابع اﻷمانة العامة التطورات في الصندوق المشترك وترفع تقريرا عنها إلى الجمعية العامة. |
La Comisión de Cuotas es el único órgano competente para examinar las cuestiones técnicas relacionadas con la metodología de la escala y presentar propuestas al respecto a la Asamblea General. | UN | وإن لجنة الاشتراكات هي الهيئة الوحيدة التي يكون من اختصاصها النظر في المسائل التقنية المتعلقة بمنهجية الجدول وتقديم اقتراحات عنها إلى الجمعية العامة. |
En esta resolución se pide al Secretario General que elabore un plan de acción y que informe a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones sobre la aplicación de dicho plan. | UN | ويطلب هذا القرار إلى اﻷمين العام أن يعتمد خطة عمل بشأن تنفيذ تلك الخطة وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
La Comisión Consultiva recuerda que en su resolución 68/247 A (véase la secc. V, párr. 11) la Asamblea General destacó la importancia de supervisar la elaboración y ejecución del plan estratégico de conservación del patrimonio y solicitó a la Comisión que pidiera a la Junta de Auditores que emprendiera actividades de supervisión e informara anualmente de ellas a la Asamblea General. | UN | 32 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد أكدت في قرارها 68/247 ألف (انظر الفرع خامسا، الفقرة 11) على أهمية الرقابة فيما يتعلق بوضع وتنفيذ الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، وطلبت إلى اللجنة الاستشارية أن تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات الشروع في أنشطة الرقابة وتقديم تقرير سنوي عنها إلى الجمعية العامة. |
La función del Secretario General en el proceso se había limitado a examinar las tasas de honorarios e informar al respecto a la Asamblea General sobre los casos en que, a su parecer, podría justificarse su revisión. | UN | واقتصر دور اﻷمين العام في العملية على إبقاء معدلات اﻷتعاب قيد الاستعراض وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة عندما يكون هناك مبرر، في رأيه، لتنقيحها. |
La Comisión confía en que el Secretario General elaborará directrices claras para la aplicación de los programas de bienestar y esparcimiento en las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones especiales de las Naciones Unidas, y que informará al respecto a la Asamblea General. | UN | واللجنة على ثقة من أن الأمين العام سيضع مبادئ توجيهية واضحة لتنفيذ برامج الترفيه والاستجمام في عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة التابعة للأمم المتحدة وسيرفع تقارير عنها إلى الجمعية العامة. |
Algunas de las opciones se habían examinado anteriormente y se había informado al respecto a la Asamblea General en el marco de los primeros informes de la Comisión, mientras que algunas otras eran nuevas o variaciones de propuestas anteriores. | UN | وقد نُظر سابقا في بعض هذه الخيارات وقُدمّت تقارير عنها إلى الجمعية العامة في سياق تقارير سابقة للجنة، وكان بعضها جديدا أو جاءت صيغا معدّلة لمقترحات سابقة. |
1. Invita al Secretario General a que realice un estudio del plan de pensiones de los miembros de la Corte Internacional de Justicia e informe al respecto a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones; | UN | ١ - تدعو اﻷمين العام إلى إجراء دراسة لخطة المعاشات التقاعدية ﻷعضاء محكمة العدل الدولية وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛ |
9 Pide al Comité Especial que prosiga el examen de esta cuestión en su próximo período de sesiones y que presente un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٩ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة في دورتها القادمة ورفع تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
9. Pide al Comité Especial que prosiga el examen de esta cuestión en su próximo período de sesiones y que presente un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٩ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة في دورتها القادمة ورفع تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
9. Pide al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales que prosiga el examen de esta cuestión en su próximo período de sesiones y que presente un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٩ - تطلب إلى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة مواصلة دراسة هذه المسألة في دورتها القادمة ورفع تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
9. Pide al Comité Especial que prosiga el examen de esta cuestión en su próximo período de sesiones y que presente un informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. | UN | ٩ - تطلب إلى اللجنة الخاصة مواصلة دراسة هذه المسألة في دورتها القادمة ورفع تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
DE SUPERVISIÓN 55. Los órganos pertinentes deberían pedir al mecanismo de supervisión externa e interna que prestara atención lo antes posible, entre otras, a las siguientes esferas y que informase periódicamente al respecto a la Asamblea General: | UN | ٥٥ - ينبغي للهيئات المختصة أن تطلب إلى آلية المراقبة الخارجية والداخلية أن تولي اهتماما مبكرا للمجالات التالية، ضمن جملة أمور، وأن تقدم تقارير عنها إلى الجمعية العامة بصفة دورية: |
DE SUPERVISIÓN 55. Los órganos pertinentes deberían pedir al mecanismo de supervisión externa e interna que prestara atención lo antes posible, entre otras, a las siguientes esferas y que informase periódicamente al respecto a la Asamblea General: | UN | ٥٥ - ينبغي للهيئات المختصة أن تطلب إلى آلية المراقبة الخارجية والداخلية أن تولي اهتماما مبكرا للمجالات التالية، ضمن جملة أمور، وأن تقدم تقارير عنها إلى الجمعية العامة بصفة دورية: |
La Comisión recomienda que la CAPI analice esta cuestión e informe a la Asamblea General al respecto en su sexagésimo tercer período de sesiones. | UN | وتوصي اللجنة بأن تقوم لجنة الخدمة المدنية الدولية بتحليل لهذا المسألة وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين. |
d) Estudiar los informes de los inspectores de cuentas de las Naciones Unidas y de sus organismos especiales para rendir, a su vez, un informe a la Asamblea General. | UN | (د) النظر في تقارير مراجعي الحسابات عن حسابات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة. |
En el proyecto de resolución que estamos presentando se propone que se pida al Secretario General que redoble sus esfuerzos y apoye a las iniciativas que contribuyan a la plena aplicación de esas recomendaciones y que informe a la Asamblea General sobre el particular en su quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | ويقترح مشروع القرار الذي نعرضه أن يُطلب من الأمين العام تكثيف الجهود ودعم المبادرات التي من شأنها الإسهام في التنفيذ الكامل لتلك التوصيات وأن يقدم تقريرا عنها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين. |
Esto incluye el pago a los abastecedores y los gobiernos, los trámites de nómina de pagos respecto de todos los funcionarios internacionales de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones, el registro de las cuentas y la presentación de informes sobre ellas a la Asamblea General. | UN | وتتضمن تلك المعاملات سداد المدفوعات للموردين والحكومات وإعداد كشوف رواتب جميع الموظفين الدوليين في بعثات حفظ السلم وغيرها من البعثات، ومسك الحسابات وتقديم تقارير عنها إلى الجمعية العامة. |
14. Decide seguir examinando la cuestión e informar a la Asamblea General al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ١٤ - تقرر مواصلة بحث هذه المسألة وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
Entre las atribuciones del Secretario General está la de supervisar y presentar informes a la Asamblea General sobre la situación y el modo en que se atienden estas cuestiones y recomendaciones. | UN | ومن اختصاص الأمين العام أن يرصد حالة معالجة تلك المسائل والتوصيات ويقدم تقارير عنها إلى الجمعية العامة. |
20. Pide al Comité Especial que continúe examinando la cuestión y le presente un informe al respecto en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | ٢٠ - تطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة المسألة وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |