El 10 de diciembre de 1996, Día de los Derechos Humanos, se publicó un folleto de ocho páginas titulado Human Rights in Action. | UN | وفي يوم حقوق اﻹنسان، في ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، صدرت كراسة من ثماني صفحات عنوانها Human Rights in Action. |
Es un curso de una hora titulado "Supermodelo Moderno: | Open Subtitles | إنها حصة لمدة ساعة عنوانها العاضون العصريون |
En Maldivas, un estudio que recibió apoyo del PNUD, titulado " Desarrollo humano sostenible en Maldivas: un análisis de la situación " , ha influido notablemente en el debate sobre el desarrollo en ese país. | UN | وفي جزر الملديف أثرت دراسة مدعومة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عنوانها " تنمية بشرية مستدامة في جزر الملديف: تحليل حالة " بشكل ملحوظ على مناقشة التنمية في ذلك البلد. |
En cambio, ha transmitido a la Relatora Especial una publicación titulada Visiones y debates sobre la mutilación genital de las muchachas en el plano internacional. | UN | ولكنها قدمت إلى المقررة الخاصة نشرة عنوانها رؤى ومناقشات حول تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث على المستوى الدولي. |
Los representantes de los principales grupos expusieron sus perspectivas en una mesa redonda titulada " Los bosques, las mujeres y la leña " , que se celebró durante el octavo período de sesiones del Foro. | UN | وقدم ممثلو المجموعات الرئيسية منظوراتهم في حلقة نقاش عنوانها ' ' الغابات والنساء والحطب`` في الدورة الثامنة للمنتدى. |
La sensación de pensar de una persona, cuyo nombre se desconoce, es como escuchar una canción, sin saber el título. | Open Subtitles | شعور التفكير عند المرء، و الذّي يكون اسمه غير معروف، مثل الاستماع إلى أغنية دون معرفة عنوانها |
La secretaría de la UNCTAD convocó un seminario interregional titulado " Alivio de la pobreza mediante el comercio internacional " que se celebró en Santiago, Chile, del 10 al 13 de enero de 1995. | UN | عقدت أمانة اﻷونكتاد حلقة عمل أقاليمية عنوانها " تخفيف الفقر من خلال التجارة الدولية " وذلك في مدينة سانتياغو بشيلي في الفترة من ٠١ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
Un folleto titulado " Pathway to Sustainability: Local initiatives for cities and towns " . | UN | كراسة عنوانها " السبُل الى الاستدامة: المبادرات المحلية للمدن الكبيرة والصغيرة " . |
En virtud de esta Iniciativa se publicó en 1993 un documento de trabajo titulado " The Health Care Sector ' s Response to Woman Abuse " , para examinar el tratamiento proporcionado por el sector de la salud a mujeres que habían sido objeto de abuso en relaciones íntimas. | UN | وقد نشرت من خلال هذه المبادرة في عام ١٩٩٣ ورقة مناقشة عنوانها ' استجابة قطاع الرعاية الصحية ﻹساءة معاملة المرأة ' لدراسة معاملة القطاع الصحي للنساء اللواتي ما فتئن تساء معاملتهن في العلاقات الخصوصية. |
CTBT/PC/I/20 Documento de trabajo presentado por Francia titulado " Evaluación y desarrollo científico y técnico en la Secretaría Técnica Provisional " | UN | CTBT/PC/I/20 ورقة عمل مقدمة من فرنسا عنوانها " التقييم/ التطور العلمي والتقني داخل اﻷمانة الفنية المؤقتة " . |
En su poema titulado " El pulso de la mañana " nos habló del pasado y del futuro, diciendo: | UN | لقد خاطبتنا بقصيدة شعرية عنوانها " نبض الصباح " وتتكلم عن الماضي وعن مستقبلنا، قالت: |
El personal de las secciones y grupos de investigación siguió un curso titulado “Entrevista cognoscitiva”. | UN | اشترك موظفو اﻷقسام ومجموعات البحث في دورة عنوانها " مقابلة معرفية " . |
En septiembre de 1996 la Liga organizó un coloquio titulado " Europa: un ideal, una razón de ser. | UN | في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، عقدت العصبة ندوة عنوانها " أوروبا ـ نموذج وعلة للوجود. |
El Gobierno federal había reaccionado publicando el plan titulado " Gathering Strength: Canada ' s Aboriginal Action Plan " , que incluía una declaración para la reconciliación. | UN | واستجابت الحكومة الاتحادية بإصدار خطة عنوانها " جمع القوى: خطة العمل الخاصة بالشعوب الأصلية في كندا " ، وتضمنت هذه الخطة بيان مصالحة. |
Una publicación titulada " Vivienda, participación, desarrollo progresivo " , volumen 3, Nº 7. Presentada por la delegación de Chile. | UN | نشرة عنوانها " السكن والمشاركة والتنمية " ، المجلد ٣، رقم ٧، قدمها وفد شيلي. |
También se hace referencia a una publicación de 1996 titulada, Environment and Health 1: Overview and Main European Issues, que fue preparada conjuntamente por la OMS y la Unión Europea. | UN | وقد وردت اﻹشارة أيضاً إلى نشرة عنوانها " البيئة والصحة ١: نظرة عامة ومسائل أوروبية رئيسية " ، وتشاركت في إعدادها منظمة الصحة العالمية والاتحاد اﻷوروبي. |
Presentó una ponencia titulada " Meditterranean Co-operation " (Cooperación en el Mediterráneo) en una reunión conjunta del Club de Roma y Pacem in Maribus celebrada en Argelia | UN | قدم ورقة عنوانها " Mediterranean Co-operation " الى اجتماع مشترك لنادي روما/السلام في البحار، مدينة الجزائر |
1976 y 1977 Presentó una ponencia titulada " The New Law of the Sea " (El nuevo derecho del mar) en la Conferencia de Sonnenburg, celebrada en Malta | UN | ١٩٧٦-١٩٧٧ قدم ورقة عنوانها " The New Low of the Sea " الى مؤتمر سوننبرغ، مالطة |
Buscad un título de propiedad. Encontrad su dirección. | Open Subtitles | إبحثوا في سندات الملكية إعثروا لي على عنوانها |
Primer día de emisión –– Sellos conmemorativos de las Naciones Unidas sobre el tema “Alimentos para la vida” | UN | اليوم الأول للإصدار - طوابع تذكارية جديدة للأمم المتحدة عنوانها " Food for Life " |
Un momento, jefe. Tengo una dirección. La introduzco en los motores de búsqueda. | Open Subtitles | في أي لحظة يا زعيم سآخذ عنوانها سأركض بحثا عن المحركات |
La Biblioteca ofrece también otro servicio de información de actualidad denominado “UN in the News”. | UN | وتقــدم المكتبــة خدمة أخرى تتعلق بمعرفة اﻷحداث الجارية عنوانها " اﻷمم المتحدة في اﻷنباء " )UN in the News(. |
La UNCTAD estaba elaborando una base de datos denominada GREENTRADE, donde constarían las medidas ambientales que podrían afectar al comercio; | UN | ويستحدث اﻷونكتاد حاليا قاعدة بيانات عن التدابير البيئية التي ستترتب عليها آثار محتملة في ميدان التجارة، عنوانها التجارة الخضراء؛ |
Se realizó una campaña masiva con el lema " Valorice su voto " en la que se advirtió a los ciudadanos que la venta del voto era un mal negocio. | UN | فقد شُنت حملة ضخمة عنوانها " اعط صوتك قيمة " ، جرى فيها تحذير المواطنين من أن بيع أصواتهم هو صفقة خاسرة. |
Por consiguiente, la denegación de inscripción del Grupo Krishna en el registro por motivo del domicilio en un edificio residencial no fue razonable. | UN | وعليه فإن رفض تسجيل مجموعة كريشنا بسب عنوانها السكني رفض غير معقول. |
llama a Tránsito. Consigue su dirección. | Open Subtitles | إتصلا بدائرة تسجيل السيارات و أحصلا على عنوانها |
Eso fue sólo la introducción ... una historia llamada ... | Open Subtitles | حسنا, تعلمين,انهل كانت مجرد بداية قصة ... لقصة عنوانها, ... |
Dicho documento se titula " Arreglos administrativos, estructura y consecuencias financieras de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos " . | UN | وهذه الورقة عنوانها " الترتيبات اﻹدارية للسلطة الدولية لقاع البحار وهيكل السلطة وآثارها المالية " . |
Yo te diria gracias por el consejo. Y... ¿Puedes conseguirme la direccion? | Open Subtitles | سأقول لك شكراً على نصيحتك الجميلة و هل يمكنك تعقب عنوانها من أجلي؟ |