Sabía que Moe era terco. Que alardeaba, que decía cosas estúpidas. | Open Subtitles | أعرف مو و أعرف كم كان عنيداً و كيف كان يتكلم بوقاحة و غضب |
Eres tan terco como el día en que nos conocimos. | Open Subtitles | لا زلت عنيداً وغبياً كما كنت يوم تقابلنا |
No seas terco. Voy por el auto. | Open Subtitles | اسمع، لا تكن عنيداً سأحضر السيارة |
Conocía a Moe, era testarudo. Gritaba mucho y decía tonterías. | Open Subtitles | أعرف مو و أعرف كم كان عنيداً و كيف كان يتكلم بوقاحة و غضب |
Hemos sido amigos por mucho tiempo y sé que puedes ser muy testarudo. | Open Subtitles | لقد كنا أصدقاء لمدة طويلة و أعلم بأنك تستطيع أن تكون عنيداً |
Nada habría pasado si papá no hubiera sido tan obstinado. | Open Subtitles | ماكان ليحدث شيء من هذا مالم يكن أبي عنيداً لذلك سارت الأمور بتلك الشاكلة |
Él se condenó por haber sido muy terco para salirse del camino. | Open Subtitles | تقنياً, هو وقع في مصيره بنفسه لأنه كان عنيداً جداً لأن يبتعد من طريقك |
Sí, tengo mis ideas, pero eso no me hace terco por pensar lo contrario. | Open Subtitles | نعم,لديّ آرائي الخاصة,ولكن ذلك لا يجعلني عنيداً لمجرّد العناد |
¿No es humillante ser tan terco hasta el final? | Open Subtitles | أليس من الإهانة أن تكون عنيداً حتى النهاية؟ |
Soy un viejo soldado pendenciero pero no demasiado terco para admitir cuando me equivoco. | Open Subtitles | أنا محارب عجوز باسل، ولكني لست عنيداً لدرجة تمنعني من الاعتراف عندما أخطئ. |
A mí me parece un chico muy terco. los acompañaré a través de la puerta. | Open Subtitles | إذّ أنّه يبدو عنيداً. وحرصاً على سلامتكم، سأرافقكم العبور خلال الباب. |
Lo sé, mamá. A veces soy terco. | Open Subtitles | أعرف ذلك ولكنني أكون عنيداً أحياناً |
Mira, no seas testarudo. Sabes que puedo ayudarte. | Open Subtitles | أنظر ، لا تكن عنيداً أنت تعلم أنه يمكنني مساعدتك |
No puedes evitar ser un joven realmente testarudo cuando se trata de tus hábitos personales. | Open Subtitles | لا حيلة لك بكونك فتى عنيداً حين يتعلّق الأمور بالعادات الشخصيّة |
Muy testarudo, desafiante probablemente no hizo muchos amigos. | Open Subtitles | متحدياً و عنيداً جداً ربما لم يصداق الكثير |
Si no fueras tan testarudo y tan borracho estarías allí también, pero no fuiste invitado. | Open Subtitles | فلو لم تكن عنيداً وسكيراً، لكنت لأصبحت هناك أنت الآخر، ولكنك لم يتم دعوتكَ |
Quéjate y critica hasta que haya una solución en el horizonte y luego vuélvete obstinado. | Open Subtitles | أعزف بالنقد حتى يطرح حل ما ثم بعدها تصبح عنيداً |
Claro, la coincidencia es mucho más probable a que seas un idiota obstinado. | Open Subtitles | أجل، فالصدفة أقرب للتصديق من أن تكونَ أحمق عنيداً |
Pero es demasiado obstinado para admitirlo. | Open Subtitles | ولكنه عنيداً جداً ليعترف بذلك. |
Nunca debería haberte dejado ir, tan tenaz como eres. | Open Subtitles | ما كان علي أن أتركك مازلت عنيداً كما أنت |
Pero el joven Dilly es un cabezota de cuidado. | Open Subtitles | بحسب رفقتك لكنه يحمل رأساً عنيداً جداً |
Sí, estabas cabezón, beligerante y arrogante al extremo... pero eres, eh... (aclara la garganta) | Open Subtitles | نعم, لقد كنت عنيداً ومولع بالقتال, ومتغطرس للغاية ..ولكنك |
Zushio... Tú serás tan tozudo como yo. | Open Subtitles | زوشيو إنني أتساءل فيما إذا ستكون رجلاً عنيداً مثلي.. |
Eso exige hablar pero también escuchar. Significa aferrarse a principios, pero también intentar entender a la otra parte, por más irracional o intransigente que pudiera parecer por momentos. | News-Commentary | والحوار يتطلب الإنصات بقدر ما يعني التحدث. كما يعني الحوار الالتزام بالمبادئ، إلا أنه في نفس الوقت يعني محاولة فهم الجانب الآخر، حتى ولو بدا عنيداً ومتصلباً في بعض الأحيان. |