Así que puedo hablarles primero un poco de mí, y lo que me motivó incluso cuando era solo un adolescente, y luego ya de adulto, a intentar y construir algo así. | TED | لذا، سأعطيكم لمحة قصيرة فقط عني و مالذي قادني عبر مراهقتي وصولاً للشباب، لمحاولة بناء هذا النوع من الأشياء. |
¡Pero ahora te pido que te alejes de mí y de los míos! | Open Subtitles | الآن أتوسل إليك أن تبق بعيدا عني و عن محبوبتي |
He perdonado todo lo malo que otros líderes han dicho sobre mí y ruego que ellos también olviden todo lo malo que he dicho sobre ellos. | Open Subtitles | .. و لقد تناسيت كل سيئة قالوها القادة عني و أتمنى أن ينسوا هم أيضا ً ما قلته عنهم |
Entonces, ¿por qué no quitan esas cosas de mi y empiezan hablándome como a un ser humano normal? | Open Subtitles | إذاً لماذا لا تنزعوا هذه الأشياء عني و تتحدثوا معي كشخص عاقل. |
No sabes nada acerca de mí ni de lo que me hace feliz. | Open Subtitles | أنتَ لا تعرف أي شيء عني و ما الذي يجعلني سعيدة |
Escribió algo sobre mí y no me deja verlo. | Open Subtitles | تشاندلر كتب شيئا عني و هو لا يريدني أن أراه |
Podrías volver a depender de mí... y ya sabes que no quiero ataduras. | Open Subtitles | لا أريد أن أوحي لكي بالتصورالخاطئ عني و لكنكي كنت مقربة مني و تعرفينني لا أستطيع أن أدخل في أي مشادات |
Pensé que ibas por delante de mí, y al final me dirías lo que supieras. | Open Subtitles | لقد ظننت بأنكِ ستكونين متقدمة عني و في النهاية كنتِ ستخبرينني بما كنت تعرفينه |
Sé que ustedes han estado hablando de mí y supongo que la única forma de callarlas es decir la verdad. | Open Subtitles | أعرف أنكن تتحدثن عني و أعتقد أن الطريقة الوحيده لإغلاق أفواهكم هي الإعتراف |
Mantenga al alumno Miller y a su amiguita encerrados y lejos de mí y de la hija del Presidente. | Open Subtitles | يبقي ميلر وصبي تذكر السيدة صديق يحبس وبعيدا عني و |
Porque te digo todo ... acerca de mí y ni siquiera conocer la Lo primero sobre usted? | Open Subtitles | لقد أخبرتك كل شيء عني و لا أعرف شيئا عنك |
No puedo creer que la gente esté hablando de mi papá, de mí, y no dijiste nada. | Open Subtitles | لا أصدق أن الناس تتحدث عن والدي و عني و أنت لم تقولي شيئا |
Se distancian de mí y yo caigo en sus brazos. | Open Subtitles | أنت تنعرج عني و أنعرج أنا عائداً إلى أحضانك |
Siempre hablas de mí, y actúas como si fuera el mejor tío que conoces. | Open Subtitles | انت دائما تتكلم عني و تمثل و كأنني اروع شخص عرفته |
Lo sabes todo sobre mí, y yo no sé nada sobre ti. | Open Subtitles | إنك تعرف كل شيء عني, و أنا لا أعرف شيئاً عنك |
Tú, resuelves este caso de asesinato para mí... y yo te daré, cinco días de vacaciones pagadas. | Open Subtitles | أنت تهتم بقضية القتل عوضاً عني و سأمنحك 5 أيام إجازة مدفوعة الأجر |
Mantente alejado de mí y de mi familia obedece la ley y estaremos bien. | Open Subtitles | حسن, يجب عليك أن تبقى بعيدًا عني و عن عائلتي. شكرًا لك. آسفة لأنني جلبتك إلى هنا ياهارولد. |
Mi futura familia son muy diferentes de mi y muy diferente entre ellos. | Open Subtitles | عائلتي المستقبلية مختلفة عني و عن بعضهم البعض |
Pero basta de mi y de mi inexistente vida amorosa. | Open Subtitles | . لكن كفانا عني و حياتي العاطفية الغير موجودة |
Pero basta de hablar de mí, ¿qué tal los resultados de mis encuestas? | Open Subtitles | ولكن ، كفاك حديثاً عني و ما هي نتائج التصويت ؟ |
Mira, no necesito que me defiendas a mí o mi trabajo. | Open Subtitles | أنظر , أنا لا أريد منك أن تدافع عني و عن عملي |