ويكيبيديا

    "عن أسباب طبيعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de causas naturales
        
    • por causas naturales
        
    . La expresión " que resulten de causas naturales o de un comportamiento humano " abarca esas tres posibilidades. UN وتشمل عبارة " عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري " كلا من هذه الاحتمالات الثلاثة.
    Varios pueblos, en diferentes países, padecen diversos males, algunos de los cuales son resultado de causas naturales. UN بل إن عددا من الشعوب في مختلف البلدان يعاني من مختلف الشرور، بعضها ناتج عن أسباب طبيعية.
    Asimismo es vital asegurar la protección de los niños en las emergencias complejas, derivadas de causas naturales o de la acción humana. UN كما أنه من المهم للغاية أن تكفل حماية الأطفال في حالات الطوارئ المعقدة، سواء الناجمة عن أسباب طبيعية أو من صنع الإنسان.
    Consciente de que los bajos niveles de ingresos, las estructuras económicas subdesarrolladas y el mal estado de su infraestructura hacen que los países menos adelantados sean sumamente vulnerables a las perturbaciones externas provocadas por causas naturales o por fluctuaciones de la economía mundial, UN وإذ يدرك أن مستويات الدخل المنخفض والهياكل الاقتصادية المتخلفة في أقل البلدان نمواً وسوء حالة هياكلها الأساسية قد جعلت هذه البلدان بالغة التأثر بالصدمات الخارجية الناجمة عن أسباب طبيعية أو الناشئة عن التقلبات في الاقتصاد العالمي،
    El Gobierno establecerá un sistema nacional de preparación y respuesta en casos de desastre que sirva para hacer frente con eficacia a los desastres que se desencadenen lenta y rápidamente en todo el país por causas naturales o generadas por el hombre. UN وستنشئ الحكومة قدرة وطنية على التأهب لحالات الكوارث والاستجابة لها تعالج بفعالية الكوارث البطيئة والمفاجئة التي تجتاح البلد وتنتج إما عن أسباب طبيعية أو من صنع البشر.
    3) Los efectos de que trata el artículo 27 pueden ser resultado de causas naturales, de un comportamiento humano o de una combinación de ambas cosasPor ejemplo, las crecidas y el entarquinamiento pueden ser resultado de la deforestación unida a unas fuertes precipitaciones. UN )٣( ويمكن أن تنتج اﻷحوال المشار إليها في المادة ٧٢ عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري أو عن اﻷمرين معا)٧١٣(.
    1. A los efectos del presente proyecto de artículo, por " emergencia " se entenderá una situación que resulte súbitamente de causas naturales o de un comportamiento humano y que constituya una amenaza inminente de causar daño grave a los Estados del acuífero u otros Estados. UN 1- لغرض مشروع المادة هذا، تعني حالة " الطوارئ " حالة ناشئة بصورة مفاجئة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري تنطوي على تهديد وشيك بإلحاق ضرر شديد بدول طبقة المياه الجوفية أو غيرها من الدول.
    Por último, la situación puede resultar " de causas naturales o de un comportamiento humano " . UN وأخيراً، قد تكون حالة الطوارئ ناشئة إما " عن أسباب طبيعية ...
    1. A los efectos del presente proyecto de artículo, se entiende por " emergencia " una situación que resulta súbitamente de causas naturales o de un comportamiento humano, que afecte a un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y que constituya una amenaza inminente de causar daño grave a los Estados del acuífero u otros Estados. UN 1- لغرض مشروع المادة هذا، يقصد ﺑ " حالة الطوارئ " حالة ناشئة بصورة مفاجئة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري، تؤثر في طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية وتنطوي على تهديد وشيك بإلحاق ضرر جسيم بدول طبقة المياه الجوفية أو غيرها من الدول.
    Por último, la situación puede resultar " de causas naturales o de un comportamiento humano " . UN وأخيراً، قد تكون حالة الطوارئ ناشئة إما " عن أسباب طبيعية ...
    Situaciones de emergencia 1. A los efectos del presente proyecto de artículo, por " emergencia " se entenderá una situación que resulte súbitamente de causas naturales o de un comportamiento humano y que constituya una amenaza inminente de causar daño grave a los Estados del acuífero u otros Estados. UN 1 - لغرض مشروع المادة هذا، تعني حالة " الطوارئ " حالة ناشئة بصورة مفاجئة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري تنطوي على تهديد وشيك بإلحاق ضرر شديد بدول طبقة المياه الجوفية أو غيرها من الدول.
    Situaciones de emergencia 1. A los efectos del presente artículo, se entiende por " emergencia " una situación que resulta súbitamente de causas naturales o de un comportamiento humano, que afecta a un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y que constituye una amenaza inminente de causar daño grave a los Estados del acuífero o a otros Estados. UN 1 - لغرض هذه المادة، يقصد بـ " حالة الطوارئ " حالة ناشئة، بصورة مفاجئة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري، تؤثر في طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود وتنطوي على تهديد وشيك بإلحاق ضرر جسيم بدول طبقة المياه الجوفية أو غيرها من الدول.
    Situaciones de emergencia 1. A los efectos del presente artículo, se entiende por " emergencia " una situación que resulta súbitamente de causas naturales o de un comportamiento humano, que afecta a un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y que constituye una amenaza inminente de causar daño grave a los Estados del acuífero o a otros Estados. UN 1 - لغرض هذه المادة، يقصد بـ " حالة الطوارئ " حالة ناشئة، بصورة مفاجئة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري، تؤثر في طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود وتنطوي على تهديد وشيك بإلحاق ضرر جسيم بدول طبقة المياه الجوفية أو غيرها من الدول.
    Situaciones de emergencia 1. A los efectos del presente artículo, se entiende por " emergencia " una situación que resulta súbitamente de causas naturales o de un comportamiento humano, que afecta a un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y que constituye una amenaza inminente de causar daño grave a los Estados del acuífero o a otros Estados. UN 1 - لغرض هذه المادة، يقصد بـ " حالة الطوارئ " حالة ناشئة، بصورة مفاجئة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري، تؤثر في طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية عابرة للحدود وتنطوي على تهديد وشيك بإلحاق ضرر جسيم بدول طبقة المياه الجوفية أو غيرها من الدول.
    El Sr. DENG (Representante del Secretario General encargado de la cuestión de los desplazados internos) dice que, cuando los desplazamientos internos de la población se derivan de causas naturales o conflictos interestatales, en general los gobiernos de los países están dispuestos a apoyar a las poblaciones afectadas. UN ٥١ - السيد دنغ )ممثل اﻷمين العام بشأن اﻷشخاص النازحين داخل بلدانهم(: قال إن حالات النزوح الداخلي للسكان عندما تكون ناشئة عن أسباب طبيعية أو صراعات بين الدول، فإن حكومة البلد المعني تكون مستعدة بصفة عامة لتوفير الدعم للسكان المتأثرين.
    1. El Estado del acuífero notificará sin demora y por los medios más rápidos de que disponga a los demás Estados que puedan resultar afectados y a las organizaciones internacionales competentes cualquier situación de emergencia que sobrevenga en su territorio y cause graves daños o cree un peligro inminente de causarlos a otros Estados y que resulte súbitamente de causas naturales o de un comportamiento humano. UN 1 - تقوم دولة طبقة المياه الجوفية، دون إبطاء وبأسرع الوسائل المتاحة، بإخطار الدول الأخرى التي يحتمل أن تتأثر والمنظمات الدولية المختصة بأي حالة طوارئ تنشأ داخل إقليمها وتسبب ضررا جسيما، أو تنطوي علي تهديد وشيك بتسبيب هذا الضرر، وتنتج فجأة عن أسباب طبيعية أو من سلوك بشري.
    Situaciones de emergencia 1. A los efectos del presente proyecto de artículo, se entiende por " emergencia " una situación que resulta súbitamente de causas naturales o de un comportamiento humano, que afecta a un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y que constituye una amenaza inminente de causar daño grave a los Estados del acuífero o a otros Estados. UN 1- لغرض مشروع المادة هذا، يقصد ﺑ " حالة الطوارئ " حالة ناشئة، بصورة مفاجئة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري، تؤثر في طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية وتنطوي على تهديد وشيك بإلحاق ضرر جسيم بدول طبقة المياه الجوفية أو غيرها من الدول.
    Situaciones de emergencia 1. A los efectos del presente artículo, se entiende por " emergencia " una situación que resulta súbitamente de causas naturales o de un comportamiento humano, que afecta a un acuífero o sistema acuífero transfronterizo y que constituye una amenaza inminente de causar daño grave a los Estados del acuífero o a otros Estados. UN 1 - لغرض هذه المادة، يقصد بـ " حالة الطوارئ " حالة ناشئة، بصورة مفاجئة عن أسباب طبيعية أو عن سلوك بشري، تؤثر في طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقات مياه جوفية وتنطوي على تهديد وشيك بإلحاق ضرر جسيم بدول طبقة المياه الجوفية أو غيرها من الدول.
    (Esta sección del informe podría abordar la necesidad de medidas de respuesta para mitigar las repercusiones para la salud y el medio ambiente de situaciones de emergencia relacionadas con productos químicos ocasionadas por causas naturales o de otra índole.) UN (يمكن لهذا القسم أن يتناول الحاجة إلى وجود تدابير استجابة للتقليل من تأثيرات البيئية والصحة الناشئة عن الطوارئ المتعلقة بالمواد الكيميائية والناتجة عن أسباب طبيعية أو غيرها.)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد