El Comité también examinará los informes cuadrienales presentados por las organizaciones sobre las actividades realizadas durante el período 2001-2004. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في التقارير التي تقدمها المنظمات كل أربع سنوات عن أنشطتها خلال الفترة 2001-2004. |
El Comité también examinará los informes cuadrienales presentados por las organizaciones sobre las actividades realizadas durante los períodos 1999-2002 y 2000-2003. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في التقارير التي تقدمها المنظمات كل أربع سنوات عن أنشطتها خلال الفترتين 1999-2002 و 2000-2003. |
El Comité también examinará los informes cuadrienales presentados por las organizaciones sobre las actividades realizadas durante el período 2002-2005. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في التقارير التي تقدمها المنظمات كل أربع سنوات عن أنشطتها خلال الفترة 2002-2005. |
Informe de la secretaría sobre sus actividades durante 2006 - 2009 y presupuesto y plantilla propuestos para 2010 - 2012 | UN | تقرير الأمانة عن أنشطتها خلال الفترة 2006 - 2009 ومقترح الميزانية والتزويد بالموظفين للفترة 2010 - 2012 |
La organización ni siquiera se había referido a la modificación de su estatuto, exigida por la legislación española en vigor, y no había concretado suficientemente la información solicitada sobre sus actividades durante la suspensión. | UN | بل وإن المنظمة لم تشر إلى التعديلات في أنظمتها الداخلية، وهو شرط تفرضه التشريعات الإسبانية السارية، كما أن الإبهام شاب المعلومات التي قدمتها عن أنشطتها خلال فترة التعليق. |
Varias organizaciones respondieron con breves informes de las actividades realizadas desde 2001; tales documentos fueron la única fuente de información sobre sus actividades en ese período. | UN | ووردت ردود من عدد من تلك المنظمات، حيث قدمت تقارير موجزة عن أنشطتها منذ عام 2001؛ وكانت البيانات التي قدمتها هي المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة. |
Tuvo ante sí un memorando del Secretario General que contenía una recopilación de informes cuadrienales presentados por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo relativos a sus actividades durante el período comprendido entre 1999 y 2007, cuyo examen se había aplazado en anteriores períodos de sesiones del Comité (E/C.2/2007/CRP.8). | UN | وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة من التقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس، عن أنشطتها خلال الفترة 1999 - 2007، والتي أرجئ النظر فيها من دورات سابقة للجنة (E/C.2/2007/CRP.8). |
El Comité también examinará los informes cuadrienales presentados por las organizaciones sobre las actividades realizadas durante el período 2003-2006. | UN | وستنظر اللجنة أيضا في التقارير التي تقدمها المنظمات كل أربع سنوات عن أنشطتها خلال الفترة 2003-2006. |
Informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre las actividades realizadas durante el período comprendido entre el 1 de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009 (A/64/288) | UN | تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن أنشطتها خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009 (A/64/288) |
Informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre las actividades realizadas durante el período comprendido entre el 1 de agosto de 2008 y el 31 de julio de 2009 (A/64/288) | UN | تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن أنشطتها خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2008 إلى 31 تموز/يوليه 2009 (A/64/288) |
d) Informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre las actividades realizadas durante el período comprendido entre el 1 de agosto de 2011 y el 31 de julio de 2012 (resolución 61/275); | UN | (د) تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن أنشطتها خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2011 إلى 31 تموز/يوليه 2012 (القرار 61/275)؛ |
b) Informe del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre las actividades realizadas durante el período comprendido entre el 1 de agosto de 2012 y el 31 de julio de 2013 (resolución 61/275); | UN | (ب) تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن أنشطتها خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2012 إلى 31 تموز/يوليه 2013 (القرار 61/275)؛ |
A ese respecto, la Comisión recuerda la observación que figura en el párrafo 69 de su primer informe sobre las actividades realizadas durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General (A/53/7) de que la terminología introducida hasta ahora puede contribuir a que resulte más difícil comprender qué es lo que se reforma y qué se entiende por presupuestación basada en los resultados en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وأشارت اللجنة في هذا الصدد إلى ما أوضحته في الفقرة 69 من تقريرها الأول عن أنشطتها خلال الدورة لثانية والخمسين للجمعية العامة (A/53/7) بأن المصطلحات المستخدمة حتى الآن قد تضاعف من صعوبة فهم ما يجري إصلاحه والمقصود من إعداد الميزانيات على أساس النتائج في منظومة الأمم المتحدة. |
El Comité tuvo ante sí un memorando del Secretario General que contenía una compilación de los informes cuadrienales presentados por organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas de carácter general por el Consejo sobre las actividades realizadas durante los períodos de 1994 a 1997, 1995 a 1998 y 1996 a 1999, que se habían aplazado en períodos de sesiones anteriores del Comité (E/C.2/2005/CRP.2). | UN | وكان معروضا عليها مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة من التقارير التي قدمتها المنظمات غير الحكومية ذات المركز العام والاستشاري لدى المجلس عن أنشطتها خلال الفترات من 1994 إلى 1997 ومن 1995 إلى 1998 ومن 1996 إلى 1999، وهي تقارير مؤجلة من دورات سابقة للجنة (E/C.2/2005/CRP.2). |
La Comisión tuvo la oportunidad de visitar la Base en mayo de 1998, como se indica en el informe sobre sus actividades durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General (A/53/7). | UN | وأتيح للجنة فرصة زيارة القاعدة في أيار/ مايو ١٩٩٨، على النحو الوارد في تقريرها عن أنشطتها خلال دورتها الثانية والخمسين للجمعية العامة )A/53/7(. |
5. La Asamblea General, en el párrafo 1 de la parte dispositiva de su resolución 48/221, examinó y tomó nota con reconocimiento del informe de la DCI sobre sus actividades durante el período comprendido entre el 1º de julio de 1992 y el 30 de junio de 19931, de su programa de trabajo para 1993 (A/48/129) y del informe del Secretario General relativo a la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia (A/48/383). | UN | ٥ - وفي القرار ٤٨/٢٢١، نظرت الجمعية العامة، في تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن أنشطتها خلال الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٢ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣)١(، وبرنامج عملها لعام ١٩٩٣ )A/48/129(، وتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ توصيات الوحدة )A/48/383( وأحاطت علما مع التقدير بذلك. |
Carta de fecha 31 de diciembre (S/1996/1077) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 985 (1995) relativa a Liberia, en que se transmite el informe del Comité sobre sus actividades durante el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1996. | UN | رسالة مؤرخة ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر (S/1996/1077) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥( بشأن ليبريا، تحيل تقرير اللجنة عن أنشطتها خلال الفترة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Corte Penal Internacional sobre sus actividades en | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المحكمة الجنائية الدولية عن أنشطتها خلال الفترة 2006-2007 |
En el informe, el Grupo Especial proporciona información sobre sus actividades en el curso del último trimestre, aunque señala sus limitaciones para divulgar detalles operacionales con el fin de mantener la confidencialidad e integridad de la investigación y proteger a los posibles testigos. | UN | وفي التقرير المستكمل، قدمت فرقة العمل معلومات عن أنشطتها خلال الربع الأخير، بيد أنها أشارت إلى القيود المتصلة بكشفها عن تفاصيل ذات صلة بأساليب عملها، وذلك حفاظا على سرية التحقيقات ونزاهتها وحمايةً لشهود محتملين. |
2. El informe del Comité sobre sus actividades en el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003 (S/2003/1216, anexo) se presentó al Consejo de Seguridad el 31 de diciembre de 2003. | UN | 2 - وقد قُدم إلى مجلس الأمن تقرير اللجنة عن أنشطتها خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 (انظر S/2003/1216، المرفق) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
En su 11ª sesión, celebrada el 7 de febrero, el Comité tuvo ante sí un memorando del Secretario General que incluía una recopilación de 23 informes cuadrienales presentados por 19 organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo relativos a sus actividades durante el período 1999-2010, cuyo examen se había aplazado en anteriores períodos de sesiones del Comité (E/C.2/2011/CRP.2). | UN | 24 - كان معروضاً على اللجنة في جلستها الحادية عشرة، المعقودة في 7 شباط/فبراير، مذكرة من الأمين العام تتضمن مجموعة مؤلفة من 23 تقريراً رباعي السنوات قدمتها 19 منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس عن أنشطتها خلال الفترة 1999-2010 وأُجل النظر فيها من دورات سابقة للجنة (E/C.2/2011/CRP.2). |
Sr. Mekdad (República Árabe Siria, Relator del Comité Especial) (habla en inglés): Ahora que la Asamblea General comienza su examen de la cuestión de la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, tengo el honor de presentar el informe del Comité Especial de Descolonización sobre las actividades realizadas en 2002. | UN | السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية)، مقرر اللجنة الخاصة (تكلم بالانكليزية): إذ تبدأ الجمعية العامة نظرها في مسألة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، يشرفني أن أعرض تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار عن أنشطتها خلال عام 2002. |
Algunas organizaciones respondieron enviando breves informes sobre las actividades desarrolladas desde 1999; esos aportes fueron la única fuente de información acerca de sus tareas durante ese período. | UN | وقد رد عدد من المنظمات بإتاحة تقارير موجزة عن الأنشطة المنجزة منذ 1999؛ وكانت ردودها المصدر الوحيد للمعلومات عن أنشطتها خلال تلك الفترة. |