ويكيبيديا

    "عن أنشطتهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre sus actividades
        
    • de sus actividades
        
    • sobre las actividades que estaban realizando
        
    :: Entrevistar a los comerciantes sobre sus actividades de compra de diamantes. UN :: مقابلة التجار للاستفسار عن أنشطتهم في مجال شراء الماس.
    Además, se podría solicitar a algunos de ellos que presentaran informes breves sobre sus actividades de interés. UN ويجوز أيضاً أن يُدعى بعضهم لتقديم تقارير موجزة عن أنشطتهم ذات اﻷهمية.
    Los agentes independientes informan cada día sobre sus actividades a la secretaría del Comité del Consejo de Seguridad. UN ويقدم وكلاء المعاينة المستقلون تقارير يومية عن أنشطتهم إلى أمانة لجنة مجلس اﻷمن.
    Los asesores que prestan servicios discrecionales presentan informes trimestrales de sus actividades al Servicio. UN ويقدم المستشارون الذين لهم سلطة تقديرية تقارير فصلية عن أنشطتهم إلى الدائرة.
    Al mismo tiempo, obligará a los asociados en la ejecución a responder de sus actividades, ya que han de cumplir los plazos prescritos. UN كما أنه سيجعل الشركاء المنفذين أيضا مسؤولين عن أنشطتهم نظرا إلى أنه يتعين عليهم الوفاء بالموعد الزمني المحدد.
    He invitado a los asociados de las Naciones Unidas a que faciliten información sobre sus actividades, de manera que esté disponible en la primera reunión del Foro. UN وقد دعوت الشركاء في الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات عن أنشطتهم بحيث يمكن توفيرها للمنتدى في اجتماعه الأول.
    Se espera que los representantes de las otras convenciones faciliten información sobre sus actividades relacionadas con la Convención Marco. UN ومن المتوقع أن يقدم ممثلو اتفاقيات أخرى معلومات عن أنشطتهم ذات الصلة بالاتفاقية.
    En la primera sesión, los representantes de 25 organizaciones internacionales, regionales y subregionales hicieron exposiciones detalladas sobre sus actividades y estrategias. UN وفي الجلسة الأولى، قدم ممثلو 25 منظمة دولية وإقليمية ودون إقليمية تقارير مفصلة عن أنشطتهم واستراتيجياتهم.
    A los miembros del Comité de Alto Nivel sobre Programas se les asignan unas tareas de aplicación concretas, y, con la ayuda de la secretaría, informan sobre sus actividades. UN ويكلف أعضاء اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى بمهام تنفيذية محددة ويعدّون تقارير عن أنشطتهم بمساعدة من الأمانة.
    Además, se invita a los miembros de la Asociación a que compartan información sobre sus actividades en apoyo del Año Internacional de los Bosques (2011). UN كما يدعو البرنامج أعضاء الشراكة إلى تبادل المعلومات عن أنشطتهم دعماً للسنة الدولية للغابات عام 2011.
    28. Los países en desarrollo asociados deberían facilitar más información sobre sus actividades de desarrollo en la región. UN 28- وينبغي للشركاء من البلدان النامية إتاحة مزيد من المعلومات عن أنشطتهم الإنمائية في المنطقة.
    Reiteran que los medios de comunicación indios han informado en numerosas ocasiones sobre sus actividades. UN ويشيرون من جديد إلى ظهور أنباء عن أنشطتهم في وسائل الإعلام الهندية في مناسبات كثيرة.
    Los presidentes y copresidentes de los grupos temáticos, así como representantes regionales, informaron sobre sus actividades. UN وقدم رؤساء الأفرقة المواضيعية ورؤساؤها المشاركين، فضلا عن الممثلين الإقليميين، تقارير عن أنشطتهم.
    Podría ser útil actualizar el sitio web de los Mensajeros de la Paz con mayor frecuencia ofreciendo información sobre sus actividades. UN وقد يكون من المفيد استكمال الموقع الشبكي لرسل السلام بتواتر أكبر بمعلومات عن أنشطتهم.
    El marco de tal cooperación debería permitirles intercambiar información sobre sus actividades, así como realizar consultas mutuas y cooperar en la realización de programas concretos. UN وينبغي ﻹطار هذا التعاون أن يمكنهم من تبادل المعلومات عن أنشطتهم. وأن يتيح أيضا إجراء مشاورات متبادلة بينهما وتعاونهما في تحقيق برامج ملموسة.
    No cabe duda de que las medidas encaminadas a ampliar las posibilidades que tienen los cascos azules de divulgar información sobre sus actividades en el plano local pueden representar una aportación positiva al éxito de las misiones. UN وليس هناك من شك في أن التدابير الهادفة إلى توسيع إمكانيات القائمين بحفظ السلام على تعميم المعلومات عن أنشطتهم على المستوى المحلي قد تسهم إسهاما إيجابيا في نجاح البعثات.
    Dando conferencias de prensa, concediendo entrevistas en los medios de comunicación y publicando informes sobre sus actividades y resultados, también contribuyen a la educación de los ciudadanos y las autoridades en la esfera de los derechos humanos. UN كما أنهم يساهمون، من خلال عقد المؤتمرات الصحفية، وإجراء المقابلات مع وسائط اﻹعلام، ونشر التقارير عن أنشطتهم واستنتاجاتهم، في توعية المواطنين والسلطات في مجال حقوق اﻹنسان.
    Los defensores regionales informan todos los años a las autoridades regionales y al Parlamento de sus actividades. UN ويقدم محامو المواطنين اﻹقليميون تقريراً سنوياً عن أنشطتهم إلى السلطات اﻹقليمية وإلى البرلمان.
    • La exigencia de que los candidatos a ocupar cargos públicos den cuenta de sus actividades públicas; y UN ● اشتراط أن يقدم المرشحون للوظائف العامة معلومات عن أنشطتهم العامة؛
    No tenemos información propia acerca de sus actividades en el territorio de otros Estados. UN وليست لدينا معلومات خاصة عن أنشطتهم في أراضي دول أخرى.
    Un participante sugirió que se aprovecharan en mayor medida los conocimientos especializados de los interesados directos y que, para ello, se los podría invitar a presentar informes sobre las actividades que estaban realizando relacionadas con esas cuestiones. UN واقترح أحد المشاركين الاستفادة الكاملة من خبرات أصحاب المصلحة، ويمكن لهذه الغاية دعوة أصحاب المصلحة إلى تقديم تقارير عن أنشطتهم ذات الصلة بهذه القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد