ويكيبيديا

    "عن أولويات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las prioridades
        
    • de las prioridades
        
    • las prioridades de
        
    • de las de
        
    • a las prioridades
        
    • las prioridades para
        
    • por las prioridades
        
    También se pidió información sobre las prioridades del Programa, sobre todo en los países más vulnerables. UN كذلك طُلبت معلومات عن أولويات برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بالايدز، وبخاصة في أضعف البلدان.
    El orador pidió información sobre las prioridades del programa, pues estimaba que éste tenía objetivos muy ambiciosos. UN وطلب معلومات عن أولويات البرنامج، فهي مفرطة الطموح.
    También se pidió información sobre las prioridades del Programa, sobre todo en los países más vulnerables. UN كذلك طُلبت معلومات عن أولويات برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق بالايدز، وبخاصة في أضعف البلدان.
    Las prioridades ambientales se han aislado demasiado a menudo de las prioridades del desarrollo económico. UN فغالبا ما وضعت الأولويات البيئية في بمعزل عن أولويات التنمية الاقتصادية.
    Informes que serían independientes de las prioridades de otras organizaciones; UN توفرتقارير مستقلة عن أولويات المنظمات الأخرى؛
    Además, esos recursos debían suministrarse conforme a las prioridades convenidas en las juntas, y de ninguna manera debían distorsionar las prioridades de los organismos operacionales, los fondos y los programas de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقدم هذه الموارد وفقا لﻷولويات المتفق عليها في المجالس، ولا ينبغي لها بأي حال أن تنحرف عن أولويات وكالات اﻷمم المتحدة التنفيذية وصناديقها وبرامجها.
    El orador pidió información sobre las prioridades del programa, pues estimaba que éste tenía objetivos muy ambiciosos. UN وطلب معلومات عن أولويات البرنامج، فهي مفرطة الطموح.
    Afirmó que el FNUAP proporcionaría más detalles a la Junta sobre las prioridades del programa multinacional del 2000 y prepararía un informe oral sobre los progresos realizados en la ejecución del programa al cabo de un año. UN وذكر أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيقدم مزيدا من التفاصيل للمجلس عن أولويات البرنامج المشترك بين الأقطار لعام 2000، كما سيقدم تقريرا شفويا عن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج بعد سنة واحدة.
    Afirmó que el FNUAP proporcionaría más detalles a la Junta sobre las prioridades del programa multinacional del 2000 y prepararía un informe oral sobre los progresos realizados en la ejecución del programa al cabo de un año. UN وذكر أن صندوق الأمم المتحدة للسكان سيقدم مزيدا من التفاصيل للمجلس عن أولويات البرنامج المشترك بين الأقطار لعام 2000، كما سيقدم تقريرا شفويا عن التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج بعد سنة واحدة.
    La información que figura en el texto se complementa con matrices en que se presenta información sobre las prioridades del plan de mediano plazo. UN كما أن المعلومات الواردة في النص مكملة بمصفوفات تورد تقارير عن أولويات الخطة المتوسطة الأجل.
    Convendría disponer de más información sobre las prioridades de la estrategia, la secuencia de las actividades y la estimación de los beneficios. UN ومما يفيد في هذا الصدد، تقديم مزيد من المعلومات عن أولويات الاستراتيجيات وترتيب الأنشطة وتقديرات الفوائد.
    Se introdujo una serie de matrices de progresos y resultados en el plano nacional para presentar informes sobre las prioridades del PEMP, incluidas cuestiones de supervisión estándar, que pueden adicionarse para obtener un panorama mundial. UN وطرحت مجموعة من المصفوفات المتعلقة بما يحرز من تقدم ونتائج على الصعيد القطري لتقديم تقارير عن أولويات الخطة، بما فيها المسائل المتعلقة برصد المعايير، التي يمكن تجميعها على الصعيد العالمي.
    Informaron de que no tenían un entendimiento claro de las prioridades del ACNUDH ni una buena comprensión del programa de trabajo de la Oficina sobre el terreno. UN فقد أفادوا بأن ليس لديهم فهم واضح عن أولويات المفوضية أو إلمام جيد ببرنامج عملها في الميدان.
    Reconociendo que las prioridades para responder a las situaciones de presencia prolongada de refugiados son diferentes de las prioridades para responder a las situaciones de emergencia, UN وإذ تسلّم بأن أولويات الاستجابة لحالات اللاجئين التي طال أمدها تختلف عن أولويات الاستجابة لحالات الطوارئ،
    Reconociendo que las prioridades para responder a las situaciones de presencia prolongada de refugiados son diferentes de las prioridades para responder a las situaciones de emergencia, UN وإذ تسلّم بأن أولويات الاستجابة لحالات اللاجئين التي طال أمدها تختلف عن أولويات الاستجابة لحالات الطوارئ،
    Reconociendo que las prioridades para responder a las situaciones de presencia prolongada de refugiados son diferentes de las prioridades para responder a las situaciones de emergencia, UN وإذ تسلّم بأن أولويات الاستجابة لحالات اللاجئين التي طال أمدها تختلف عن أولويات الاستجابة لحالات الطوارئ،
    Lamentablemente, ese factor no figura entre las prioridades de algunas de las políticas que se persiguen hoy día. UN هذه الإرادة غائبة عن أولويات بعض السياسات في ما يطرح هذه الأيام.
    las prioridades de estos países pueden ser muy diferentes de las de los países desarrollados. UN وقد تكون أولويات البلدان النامية مختلفة تماماً عن أولويات البلدان المتقدمة.
    Se expresó reconocimiento por la función de la ONUDD como centro de intercambio de información y análisis sobre las prioridades para la acción en los países más afectados. UN وأُعرب عن التقدير لدور المكتب باعتباره مركزا لتوفير المعلومات عن أولويات الإجراءات في أكثر البلدان تضررا وتحليلها.
    Una decisión de este tipo o bien refleja la necesidad de mantener la transparencia frente al personal en la aplicación de las normas y procedimientos de la Organización, o bien responde a una situación única originada por las prioridades de la Organización. UN وأي قرار من هذا القبيل إما أنه يعكس الحاجة إلى الحفاظ على الشفافية في تطبيق قواعد المنظمة وإجراءاتها إزاء الموظفين، أو يمثل استجابة لحالة فريدة ناجمة عن أولويات المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد