ويكيبيديا

    "عن إجراءات المتابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las medidas de seguimiento
        
    • sobre las medidas adoptadas
        
    • sobre el seguimiento
        
    • sobre medidas de seguimiento
        
    • sobre las medidas complementarias
        
    • sobre las medidas de aplicación
        
    • de conocer los resultados de
        
    • acerca de las medidas de seguimiento
        
    • del seguimiento
        
    • acerca de las medidas complementarias
        
    8. Pide que las secciones del presupuesto por programas 2000-2001 contengan un resumen de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión internas y externas y, para cada recomendación, información sobre las medidas de seguimiento adoptadas; UN ٨ - تطلب أن تتضمن فرادى أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ موجزا للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية، ومعلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة بخصوص كل توصية؛
    Sin embargo, el Comité recomendó que se mejorara aún más el informe, que se incluyera más información sobre los niveles de las corrientes de ayuda y que se facilitaran detalles sobre las medidas de seguimiento de decisiones precedentes del CAC. UN غير أنها أوصت بزيادة تحسين التقرير ليشمل مزيدا من المعلومات بشأن مستويات تدفقات المعونة وليوفر تفاصيل عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقررات السابقة الصادرة عن لجنة التنسيق الإدارية.
    La Comisión observa además que el Secretario General ha proporcionado información sobre las medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de los órganos de supervisión interna y externa. UN وتنوه اللجنة أيضا بتقديم اﻷمين العام معلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ توصيات هيئات الرقابة الداخلية والخارجية.
    8. Insta a los Estados Miembros a que cumplan sus obligaciones en materia de presentación de informes sobre el seguimiento de la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado al problema mundial de las drogas, y a que informen plenamente sobre todas las medidas convenidas en el período extraordinario de sesiones; UN " 8 - تحث الدول الأعضاء على أن تفي بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ عن إجراءات المتابعة لتنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين بشأن مشكلة المخدرات العالمية، وعلى أن تقدم تقارير وافية عن جميع التدابير المتفق عليها في الدورة الاستثنائية؛
    Informes mensuales de misiones con información detallada sobre medidas de seguimiento y comentarios y observaciones UN تقارير شهرية للبعثات، تشمل تفاصيل عن إجراءات المتابعة وتعليقات
    La oradora espera que en el próximo período de sesiones de la Asamblea General se pueda presentar un informe completo sobre las medidas complementarias concretas. UN وأعربت عن أملها في أن يمكن تقديم تقرير كامل عن إجراءات المتابعة المحددة إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    A ese respecto, se pidió información sobre las medidas de aplicación y los resultados obtenidos. UN وطُلبت في هذا الصدد معلومات عن إجراءات المتابعة والنتائج المتحققة.
    8. Pide que en las secciones del presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 se incluyan un resumen de las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión interna y externa e información sobre las medidas de seguimiento adoptadas en respecto de cada recomendación; UN ٨ - تطلب أن تتضمن فرادى أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ موجزا للتوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات المراقبة الداخلية والخارجية، ومعلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة بخصوص كل توصية؛
    d) Mejoramiento de la presentación de informes sobre las medidas de seguimiento adoptadas en las capitales con respecto a los resultados de las reuniones de expertos y las recomendaciones de las Comisiones. UN (د) تحسين الإبلاغ عن إجراءات المتابعة من قبل العواصم فيما يتعلق بنتائج اجتماعات الخبراء وتوصيات اللجان.
    d) Mejoramiento de la presentación de informes sobre las medidas de seguimiento adoptadas en las capitales con respecto a los resultados de las reuniones de expertos y las recomendaciones de las Comisiones. UN (د) تحسين الإبلاغ عن إجراءات المتابعة من قبل العواصم فيما يتعلق بنتائج اجتماعات الخبراء وتوصيات اللجان.
    d) Mejoramiento de la presentación de informes sobre las medidas de seguimiento adoptadas en las capitales con respecto a los resultados de las reuniones de expertos y las recomendaciones de las Comisiones. UN (د) تحسين الإبلاغ عن إجراءات المتابعة من قبل العواصم فيما يتعلق بنتائج اجتماعات الخبراء وتوصيات اللجان.
    d) Mejoramiento de la presentación de informes sobre las medidas de seguimiento adoptadas en las capitales con respecto a los resultados de las reuniones de expertos y las recomendaciones de las Comisiones. UN (د) تحسين الإبلاغ عن إجراءات المتابعة من قبل العواصم فيما يتعلق بنتائج اجتماعات الخبراء وتوصيات اللجان.
    *** El presente informe no contiene un anexo sobre las medidas de seguimiento adoptadas para aplicar las recomendaciones pertinentes de los órganos de supervisión porque no hay ninguna recomendación pendiente. UN *** لا يتضمن هذا التقرير مرفقاً عن إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن هيئات الرقابة، إذ أن التوصيات ليس منها ما لم يُنفذ بعد.
    La Comisión recomienda que el anexo II del informe de la Junta de Auditores sobre las medidas adoptadas en cumplimiento de las recomendaciones formuladas por la Junta en el período anterior se organice por temas. UN وتوصي اللجنة أن ينظم، حسب المواضيع، المرفق الثاني لتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن إجراءات المتابعة لتنفيذ توصيات المجلس في الفترة السابقة.
    Se propuso que se solicitase a los gobiernos que informaran sobre las medidas adoptadas para realizar el seguimiento, de manera que los relatores especiales pudiesen incluir en sus informes esa información. UN واقترح أن يطلب إلى الحكومات توفير معلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة، ليتسنى عقب ذلك إيراد هذه المعلومات في تقارير المقررين الخاصين.
    36. Austria señaló que el Comité de los Derechos del Niño había manifestado inquietud ante la discriminación contra las niñas, los niños con discapacidad, los niños que viven en la pobreza, los niños afectados por el VIH/SIDA y los niños refugiados y pertenecientes a grupos étnicos minoritarios, y solicitó información sobre el seguimiento realizado al respecto. UN 36- وأشارت النمسا إلى قلق لجنة حقوق الطفل إزاء التمييز ضد الفتيات، والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال الفقراء، والأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والأطفال اللاجئين، والأطفال المنتمين لأقليات إثنية، وطلبت معلومات عن إجراءات المتابعة في هذا الصدد.
    También contiene información sobre las medidas complementarias adoptadas por el PNUMA para aplicar las decisiones del Consejo de Administración y de las reuniones intergubernamentales pertinentes. UN وسيحتوي البيان أيضا على معلومات عن إجراءات المتابعة التي اتخذها اليونيب لتنفيذ مقررات مجلس الإدارة والاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    Ese cuadro podría incluir una lista de las recomendaciones de la Junta con una indicación de los párrafos del informe en los que figura la información sobre las medidas de aplicación. UN ويورد الجدول، في شكل عناوين، توصيات المجلس مع الإشارة إلى الفقرات في متن التقرير حيث تقدم المعلومات عن إجراءات المتابعة.
    El abogado envió numerosas cartas al abogado del Estado belga con el fin de conocer los resultados de la solicitud presentada al Comité de Sanciones para que se quitaran los nombres de la Lista. UN وأرسل محامي صاحبي البلاغ عدة رسائل إلى محامي دولة بلجيكا مستفسراً منه عن إجراءات المتابعة اللاحقة لطلب حذف الاسمين من القائمة المقدمة إلى لجنة الجزاءات.
    En el párrafo 11 de las conclusiones convenidas, el Grupo de Trabajo invitó " al Secretario General de la UNCTAD a que informe en el 34º período de sesiones del Grupo de Trabajo acerca de las medidas de seguimiento tomadas de conformidad con las recomendaciones del informe de evaluación así como acerca de la aplicación de estas conclusiones convenidas " . UN وفي الفقرة 11 من الاستنتاجات المتفق عليها، دعت الفرقة العاملة " الأمين العام للأونكتاد إلى أن يقدم تقريرا إلى الدورة الرابعة والثلاثين للفرقة العاملة عن إجراءات المتابعة المتخذة عملا بالتوصيات الواردة في تقرير التقييم وعن تنفيذ هذه الاستنتاجات المتفق عليها " .
    A este respecto, Alemania preguntó acerca del seguimiento realizado por Jamaica. UN وفي هذا الصدد، طلبت ألمانيا معلومات عن إجراءات المتابعة التي اتخذتها جامايكا.
    8. Insta al Secretario General a que informe al Consejo en su período de sesiones sustantivo de 2001 acerca de las medidas complementarias adoptadas en relación con la presente resolución, incluidas las conclusiones del Grupo de Trabajo. UN 8 - يطلب من الأمين العام أن يقدم إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام 2001 تقريرا عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن هذا القرار، بما في ذلك النتائج التي سيخلص إليها الفريق العامل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد