Los oficiales de gestión de expedientes y los archiveros precisan sólidas competencias en TI para poder enfrentar los desafíos de sus profesiones, en rápida evolución. | UN | ويحتاج المسؤولون عن إدارة السجلات والمحفوظات كفاءات متينة في تكنولوجيا المعلومات تمكنهم من مواجهة التحديات في وظائفهم التي تشهد تطوراً متسارعاً. |
Esto presupone un diálogo respetuoso entre los oficiales de gestión de expedientes y archiveros profesionales y la dirección ejecutiva de sus entidades. | UN | ويفترض ذلك إقامة حوار محترم بين المسؤولين عن إدارة السجلات والمحفوظات والمسؤولين عن المحفوظات في إداراتهم التنفيذية. |
Al mismo tiempo, los proyectos de TI deben integrar, desde la etapa de su creación, un componente de gestión de expedientes que permita una gestión adecuada y oportuna de los activos digitales. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تدرج مشاريع تكنولوجيا المعلومات عنصراً عن إدارة السجلات منذ مرحلة التصميم من أجل إدارة الأصول الرقمية إدارة مبكرة وملائمة. |
Los oficiales de gestión de expedientes convienen en que las prácticas adecuadas de GEA pueden generar importantes beneficios en la organización, ya sea privada o pública. | UN | ويتوافق المسؤولون عن إدارة السجلات الرأي بأن توفر ممارسات جيدة في إدارة السجلات والمحفوظات يمكن أن يولد منافع جمة داخل أي منظمة، سواء أكانت خاصة أو عامة. |
La contratación o formación de una red de oficiales de gestión de documentos y expedientes, así como de coordinadores, posiblemente a partir de un examen competitivo especial para este grupo profesional. | UN | توظيف أو تدريب شبكة من المسؤولين المتخصصين عن إدارة السجلات والمحفوظات والمنسقين، ويمكن ذلك من خلال امتحان تنافسي خاص بهذه الفئة من المهنيين؛ |
128. Los oficiales de gestión de expedientes confirmaron que la situación actual no es satisfactoria dado que los dispositivos de TI utilizados para el almacenamiento no permiten al personal gestionar los expedientes electrónicos a lo largo de sus ciclos de vida. | UN | 128- وأكد المسؤولون عن إدارة السجلات أن الوضع الحالي ليس مرضياً لأن معدات تكنولوجيا المعلومات المستخدمة في التخزين لا تمكن الموظفين من إدارة السجلات الإلكترونية طوال دورة حياتها. |
Una oficial de gestión de expedientes explicó cándidamente que se daba cuenta de cuán interrelacionados estaban los temas sustantivos de cada sección de la entidad para la que trabajaba y agregó que los funcionarios podían beneficiarse mucho del acceso a la información manejada por sus contrapartes si estuviera disponible en un repositorio administrado. | UN | وقد شرحت مسؤولة عن إدارة السجلات بصراحة أنها أدركت مدى الترابط بين المواضيع الجوهرية في الفروع التي عملت فيها في الكيان، وأن بوسع الموظفين أن يستفيدوا استفادة جمة من النفاذ إلى هذه المعلومات التي يتناولها زملاؤهم لو أتيحت في مستودع تتم إدارته. |
167. Los intercambios de opinión con los oficiales de gestión de expedientes y otros funcionarios contribuyeron a la reflexión sobre distintas esferas de posibles ahorros. | UN | 167- وقد وفر تبادل الآراء مع المسؤولين عن إدارة السجلات وغيرهم من الموظفين زاداً للتفكير فيما يتعلق بعدد المجالات التي يمكن تحقيق وفورات منها. |
175. El Oficial de gestión de expedientes del ACNUDH describió en términos muy precisos los beneficios sustantivos esperados en las distintas divisiones temáticas de la Oficina. | UN | 175- وقد وصفت المسؤولة عن إدارة السجلات في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بعبارات دقيقة جداً المنافع الجوهرية التي يتوقع أن تستفيد منها مختلف أقسام المكتب المواضيعية. |
Desde 2011, presta servicios un oficial de gestión de expedientes (P-3, fondos extrapresupuestarios) en la Sección de Servicios Administrativos Generales. | UN | ومنذ عام 2011 استُحدث منصب مسؤول عن إدارة السجلات (ف-3، من تمويل خارج الميزانية) في قسم الخدمات الإدارية العامة. |
La contratación de un oficial de gestión de expedientes (de la categoría P-3) tuvo un efecto positivo en las prácticas de GEA en los distintos niveles de la entidad. | UN | وخلَّف توظيف مسؤول عن إدارة السجلات (من الفئة الفنية ف-3) أثراً إيجابياً على ممارسات إدارة السجلات والمحفوظات في مختلف مستويات الكيان. |
Desde 2011, el Oficial de gestión de expedientes de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) ha venido elaborando gradualmente disposiciones internas para el contexto más restringido de la Oficina (plan de clasificación, calendario de conservación, gestión del correo electrónico, etc.) que guardan conformidad con los principios básicos de la Secretaría. | UN | ومنذ عام 2011، عمل المسؤول عن إدارة السجلات بمكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان، تدريجياً على إعداد أحكام داخلية فيما يتعلق بالسياق الضيق للمفوضية السامية (نظام التصنيف، والجداول الزمنية للاحتفاظ، وإدارة البريد الإلكتروني وغير ذلك)، وكلها متسقة مع المبادئ الرئيسية للأمانة؛ |
El documento de proyecto de GEA del ACNUDH se basa en el supuesto de que se necesitan 5 puestos para ayudar al administrador del proyecto a desarrollar y ejecutar el programa de GEA: 2 funcionarios del cuadro orgánico (1 oficial de gestión de expedientes y 1 administrador del sistema de gestión de expedientes electrónicos) y 3 funcionarios de los servicios generales (auxiliares de archivo). | UN | وتستند وثيقة مشروع إدارة السجلات والمحفوظات في المفوضية السامية() إلى افتراض الحاجة إلى خمسة مناصب لمساعدة مدير المشروع على إعداد وتنفيذ برنامج إدارة السجلات والمحفوظات: موظفان من الفئة الفنية (مسؤول عن إدارة السجلات ومدير نظام إدارة السجلات الإلكترونية) وثلاثة موظفين من فئة الخدمة العامة (مساعدو المحفوظات). |
Misiones y entrevistas in situ con los oficiales de gestión de documentos y archiveros en las entidades abarcadas por el estudio, según el caso, o con los demás oficiales encargados de la GEA a fin de analizar las disposiciones institucionales y los marcos regulatorios. | UN | إجراء مهمات ومقابلات موقعية مع المسؤولين عن إدارة السجلات والمسؤولين عن المحفوظات في الكيانات المعنية، حسب الاقتضاء، أو مع سائر المسؤولين المكلفين بإدارة السجلات والمحفوظات من أجل بحث الترتيبات والأطر التنظيمية المطبقة داخل المؤسسة المعنية؛ |