El Secretario General también podría incluir en los informes periódicos sobre la gestión de los recursos humanos ejemplos de buenas prácticas en ese ámbito. | UN | ويمكن للأمين العام أيضاً أن يُدرِج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد. |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
Podría ser de utilidad presentar a la Secretaría el proyecto de texto de las resoluciones sobre gestión de los recursos humanos para que ésta hiciera observaciones antes de aprobarse la resolución. | UN | وقد يكون من المفيد تزويد اﻷمانة العامة بمشروع نص أي قرار عن إدارة الموارد البشرية التماسا لتعليقاتها قبل اتخاذ القرار. |
El informe proporciona un panorama general de la gestión de los recursos humanos en el UNFPA. | UN | وهو يعرض نظرة عامة عن إدارة الموارد البشرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
El Secretario General también podría incluir en los informes periódicos sobre la gestión de los recursos humanos ejemplos de buenas prácticas en ese ámbito. | UN | وللأمين العام أن يدرج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد. |
El Secretario General debería tratar esta cuestión en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | واختتم حديثة بالقــول إنه مــن المنتــظر أن يتناول الأمين العام هذه المسألة في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية. |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado los siguientes informes del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos: | UN | نظرت اللجنة الاستشارية في التقارير التالية التي قدمها الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية: |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la gestión de los recursos humanos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن إدارة الموارد البشرية في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان |
Ha escrito un conocido libro sobre la gestión de los recursos humanos titulado Mérito y Flexibilidad, publicado en español y portugués. | UN | وهو مؤلف لكتاب معروف عن إدارة الموارد البشرية بعنوان المرونة والكفاءة نشر باللغتين الإسبانية والبرتغالية. |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
:: Informes del PNUD y del UNFPA sobre la gestión de los recursos humanos | UN | :: تقريرا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن إدارة الموارد البشرية |
Informe sobre la gestión de los recursos humanos en el UNFPA | UN | تقرير عن إدارة الموارد البشرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان |
Informe sobre la gestión de los recursos humanos en el PNUD | UN | تقرير عن إدارة الموارد البشرية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
La Comisión Consultiva espera que el Secretario General informe sobre los resultados del examen en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يبلغ الأمين العام عن نتائج الاستعراض في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية. |
La Comisión espera que el Secretario General informe de los progresos realizados en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يبلغ الأمين العام عن التقدم المحرز في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية. |
El Secretario General debería presentar propuestas concretas para que la Asamblea las examine en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وينبغي أن يقدم الأمين العام في تقريره عن إدارة الموارد البشرية اقتراحات محددة لتنظر فيها الجمعية العامة. |
Son ejemplos de esa práctica los informes de la Comisión sobre gestión de los recursos humanos y sobre cuestiones intersectoriales relativas a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومن الأمثلة على هذه الممارسة تقارير اللجنة عن إدارة الموارد البشرية وعن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
Hay algunos indicios de que las personas responsables de la gestión de los recursos humanos en la Secretaría no han tenido plena conciencia de la medida en que se ha recurrido a oficiales en préstamo. | UN | وقال إن هناك ما يشير إلى أن المسؤولين عن إدارة الموارد البشرية في اﻷمانة العامة لم يكونوا على وعي تام بمدى استخدام الموظفين المعارين. |
La interpretación de este mandato figura en el mencionado informe del Secretario General sobre gestión de recursos humanos. | UN | وقُدم تفسير لهذا القرار في تقرير اﻷمين العام المشار إليه أعلاه عن إدارة الموارد البشرية. |
La Comisión espera que el Secretario General proporcione información sobre las ventajas de los nuevos arreglos contractuales y la armonización de las condiciones de servicio en el contexto de su próximo informe sobre la gestión de recursos humanos. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية من الأمين العام أن يقدم معلومات عن فوائد الترتيبات التعاقدية الجديدة ومواءمة شروط الخدمة في سياق تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية. |
El Oficial encargado de Gestión de Recursos Humanos presenta los informes del Secretario General. | UN | عرض الموظف المسؤول عن إدارة الموارد البشرية تقارير اﻷمين العام. |
Los directores de programas y los funcionarios directivos gozarán de mayor autoridad y responsabilidad en lo que concierne a la gestión de los recursos humanos con arreglo a políticas claramente definidas. | UN | وستزداد سلطة ومسؤولية مديري البرامج ومديري الدوائر عن إدارة الموارد البشرية ضمن سياسات محددة بوضوح. |
Se encarga también de la administración de los recursos humanos del ACNUR y de la aplicación del estatuto y el reglamento del personal de las Naciones Unidas y de otras directivas e instrucciones de las Naciones Unidas relativas al personal. | UN | وهي مسؤولة أيضا عن إدارة الموارد البشرية في المنظمة وتطبيق النظام اﻷساسي والنظام الاداري لموظفي اﻷمم المتحدة وتنفيذ التوجيهات والتعليمات اﻷخرى ذات الصلة بموظفي اﻷمم المتحدة. |