Nota del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | مذكرة من الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Sexto informe periódico de Noruega sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | التقرير الدوري السادس عن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Informe del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos (E/CN.15/2004/5) | UN | تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
En ese proyecto de resolución, la Asamblea reconocería la conveniencia de contar con un instrumento jurídico internacional eficaz contra la corrupción, independiente de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وفي مشروع القرار ذلك، تسلّم الجمعية العامة بأن من المستصوب وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد، يكون مستقلا عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
Subrayamos la urgente necesidad de elaborar un instrumento jurídico internacional eficaz contra la corrupción, independiente de la Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional, e invitamos a l a Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal a | UN | ونشدد على أن هناك حاجة ماسة إلى وضع صك قانوني دولي فعال لمكافحة الفساد، يكون مستقلا عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
En el reciente informe de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático se señalan estas amenazas del cambio climático para la seguridad. | UN | ويحدد التقرير الأخير عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التهديدات الأمنية لتغير المناخ. |
Informe del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Informe del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Informe del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Informe del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Informe del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus Protocolos | UN | تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها |
Informe del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Informe del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Asistencia a reuniones de Grupos de Expertos sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar | UN | الاجتماعات التي حضرها لأفرقة الخبراء المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار |
Se realizó una presentación sobre la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | وقدم عرض عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Disertó sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982 en la Administración Oceánica de China, Beijing | UN | ألقى محاضرة عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982، في الإدارة المعنية بالمحيطات في الصين، بيجين |
CEDAW/C/NZL/5 Quinto informe periódico de Nueva Zelandia sobre la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | CEDA/C/NZL/5 تقرير نيوزيلندا الدوري الخامس عن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Informe del Secretario General sobre la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación en los países afectados por sequía grave o desertificación, en particular en África | UN | تقرير الأمين العام عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا |
de las obligaciones dimanantes de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación | UN | عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Cabe destacar que las decisiones al respecto del Gobierno de la República de Chipre son plenamente conformes con sus derechos soberanos derivados de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar de 1982. | UN | ويتعين التأكيد على أن القرارات ذات الصلة التي اتخذتها حكومة جمهورية قبرص تتسق بشكل كامل مع حقوقها السيادية المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، لسنة 1982. |
1. El 3 de septiembre 2007, el Oficial Encargado de la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD) formuló una declaración. | UN | 1- في 3 أيلول/سبتمبر 2007، أدلى الموظف المسؤول بالإنابة عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ببيان. |
En términos generales, las entidades del sistema de las Naciones Unidas deben contribuir a la aplicación efectiva de las disposiciones, los compromisos y los planes de acción de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. | UN | وبوجه عام، فإن كيانات منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تساعد في التنفيذ الفعال للأحكام والالتزامات وخطط العمل المنبثقة عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
El folleto sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | كتيب عن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |