Por último, en los dos anexos del informe se proporciona información sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y el Centro Regional de Servicios. | UN | وأخيرا، يقدم مرفقا التقرير معلومات عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي ومركز الخدمات الإقليمي. |
En el presente informe y en sus adiciones se facilita, cuando procede, información sobre las medidas adoptadas para abordar las cuestiones que se esbozan en los párrafos 84 a 86 del informe del Secretario General sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno | UN | تقدم في هذا التقرير وإضافاته، حيثما انطبق ذلك، التدابير المتخذة لمعالجة المسائل الواردة في الفقرات من 84 إلى 86 من تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي |
La Comisión aguarda con interés esa información en el contexto del próximo informe del Secretario General sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وتتطلع اللجنة إلى أن تتلقى تلك المعلومات في سياق التقرير المقبل للأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
Como se indica en el informe sobre los progresos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, se han elaborado indicadores principales de desempeño para las funciones y actividades en marcha. | UN | وحسبما ورد في التقرير المرحلي عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وضعت مؤشرات الأداء الرئيسية للوظائف والأنشطة الجارية. |
Además, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno va a presentar un informe amplio sobre los recursos correspondientes al Centro Regional de Servicios de Entebbe como adición al informe sobre los progresos de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقدم إدارة الدعم الميداني تقريرا شاملا عن الموارد المتصلة بمركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي كإضافة إلى التقرير المرحلي عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي. |
El Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno organizará una reunión informativa oficiosa para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno el martes 27 de noviembre de 2012, a las 15.00 horas, en la Sala 2 (NLB). | UN | يقدم وكيل الأمين العام للدعم الميداني جلسة إحاطة غير رسمية عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، أمام أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي). |
b) Informe del Secretario General sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633); | UN | (ب) تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)؛ |
:: Informe del Secretario General sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633) | UN | :: تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633) |
a Las actividades principales están basadas en el informe del Secretario General sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633). | UN | (أ) تستند الأنشطة الرئيسية إلى تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633). |
En su examen del informe del Secretario General sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633), la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que le proporcionaron aclaraciones. | UN | 76 - اجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)، بممثلي الأمين العام وتلقت منهم توضيحات. |
La Comisión Consultiva recuerda que, como parte de la iniciativa Nuevo Horizonte, la Asamblea General aprobó en su resolución 64/269 algunos elementos fundamentales indicados en el informe del Secretario General sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633). | UN | 7 - وتذكر اللجنة الاستشارية، بأنه في إطار مبادرة الأفق الجديد، وافقت الجمعية العامة في قرارها 64/269، على بعض العناصر الرئيسية الوارد بيانها في تقرير الأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633). |
Las recomendaciones detalladas formuladas por la Comisión figuran en sus informes sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y el proyecto de presupuesto de la BLNU (véanse A/66/718, secc. IV, y A/66/718/Add.15, párr. 20). | UN | وترد التوصيات المفصلة للجنة في تقريريها عن استراتيجية تقديم الدعم على الصعيد العالمي وعن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات (انظر A/66/718، الفرع الرابع، و A/66/718/Add.15، الفقرة 20). |
Las reuniones informativas trimestrales se reanudaron tras la aprobación el 11 de septiembre de 2012 del informe del Comité Especial, con una reunión celebrada el 27 de noviembre de 2012 sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno en todos sus aspectos operacionales. | UN | واستؤنفت الإحاطات الفصلية عقب اعتماد تقرير اللجنة الخاصة في 11 أيلول/سبتمبر 2012، بتقديم إحاطة عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي من جميع جوانبها التنفيذية في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
En su informe sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/633), el Secretario General presentó un programa amplio de cambios organizativos con el objetivo de mejorar la prestación de servicios a las misiones sobre el terreno de las Naciones Unidas. | UN | قدم الأمين العام، في تقريره عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/633)، مبادرة للتغيير التنظيمي الشامل ترمي إلى تحسين تقديم الخدمات إلى البعثات الميدانية التابعة للأمم المتحدة. |
En el anexo IX de su informe sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (A/64/660), la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto determinó los tipos de funciones que era adecuado transferir al Centro. | UN | وقد حددت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في المرفق التاسع من تقريرها عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (A/64/660)، أنواع المهام التي تعتبر ملائمة لأن تُنقَل إلى المركز. |
La Comisión Consultiva analiza con más detalle la situación del Centro Regional de Servicios de Entebbe en su informe sobre la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno (véase A/68/782). | UN | 39 - وتناقش اللجنة الاستشارية كذلك الأمور المتعلقة بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي في تقريرها عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي (انظر A/68/782). |
Los resultados se comunicarán en el siguiente informe sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y se tendrán en cuenta en las aplicaciones futuras del modelo. | UN | وسوف تقدم النتائج في التقرير المرحلي المقبل عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وسوف تستلهم في: عمليات تطبيق النموذج في المستقبل. |
Además, el criterio revisado para la presentación de informes se expondrá en el cuarto informe anual sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno y el informe general sobre la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وعلاوة على ذلك، سيُعرض نهج الإبلاغ المنقح في التقرير المرحلي السنوي الرابع عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وفي تقرير الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
La solicitud se formuló en el cuarto informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno, y en el anexo I del presente informe se incluye un estudio de su viabilidad. | UN | ويرد هذا الطلب في التقرير المرحلي الرابع للأمين العام عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، في حين يرد تحليل للجدوى في المرفق الأول لهذا التقرير. |
El Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno organizará una reunión informativa oficiosa para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno el martes 27 de noviembre de 2012, a las 15.00 horas, en la Sala 2 (NLB). | UN | يقدم وكيل الأمين العام للدعم الميداني إحاطة غير رسمية عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، إلى أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي). |
El Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno organizará una reunión informativa oficiosa para los miembros del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno el martes 27 de noviembre de 2012, a las 15.00 horas, en la Sala 2 (NLB). | UN | يقدم وكيل الأمين العام للدعم الميداني إحاطة غير رسمية عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، إلى أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، يوم الثلاثاء 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الساعة 00/15، في غرفة الاجتماعات 2 (مبنى المرج الشمالي). |