ويكيبيديا

    "عن الأشخاص المفقودين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las personas desaparecidas
        
    • de las personas desaparecidas
        
    • sobre personas desaparecidas
        
    • sobre los desaparecidos
        
    • sobre las personas que han desaparecido
        
    • de Personas Desaparecidas
        
    • relativo a las personas desaparecidas
        
    • de Búsqueda
        
    • de los desaparecidos
        
    Más recientemente, el CICR contribuyó al informe del Secretario General sobre las personas desaparecidas, cuya publicación está prevista para 2012. UN وفي الآونة الأخيرة، أسهمت اللجنة في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة عن الأشخاص المفقودين.
    Los expertos debatieron cuestiones relacionadas con el tratamiento de la información sobre las personas desaparecidas y sobre las ciencias forenses. UN وناقش الخبراء المسائل المتعلقة بتناول المعلومات عن الأشخاص المفقودين وبعلوم الطب الشرعي.
    Actualmente, 34 Estados son partes en la Convención y otros 15 Estados se han adherido a ella o la han ratificado desde el informe anterior sobre las personas desaparecidas. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 34 دولة طرفا، كما يبلغ عدد الدول التي انضمت إليها أو صادقت عليها منذ صدور التقرير السابق عن الأشخاص المفقودين 15 دولة.
    Al reconocer los esfuerzos realizados para determinar el paradero de las personas desaparecidas después de la masacre de Santa Cruz, la Comisión ocultó lo inadecuado de la respuesta gubernamental. UN فاللجنة، باعترافها بالجهود المبذولة للبحث عن اﻷشخاص المفقودين بعد مذبحة سانتا كروز، غطت على عدم كفاية رد الحكومة.
    Los tribunales dedicados a la investigación de casos de desapariciones forzadas han sostenido desde 1999 que los registros estatales que contengan información sobre personas desaparecidas no pueden modificarse. UN ومنذ عام 1999، قضت المحاكم التي تجري تحقيقات في قضايا الاختفاء القسري بعدم جواز تعديل سجلات الدولة التي تتضمن معلومات عن الأشخاص المفقودين.
    Informe del Secretario General sobre los desaparecidos - Nota de la Secretaría UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين: مذكرة من إعداد الأمانة
    Con la creación de una oficina de información de conformidad con las disposiciones de los Convenios de Ginebra de 1949, las partes en un conflicto armado se dotan de un medio de obtener información sobre las personas que han desaparecido, ya sea en el campo de batalla o en territorio controlado por el enemigo y, por lo tanto, de un medio de aliviar la angustia de las familias y parientes de esas personas. UN وبإنشاء مكتب للإعلام وفقاً لأحكام اتفاقيات جنيف لعام 1949، يتيح الطرف في النزاع المسلح لنفسه وسيلة للحصول على معلومات عن الأشخاص المفقودين سواء في ساحة المعارك أو في الأراضي التي يسيطر عليها العدو ومن ثم التخفيف من حدة الآلام النفسية التي تعاني منها الأسر والأقارب.
    Informe del Secretario General sobre las personas desaparecidas UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين
    Informe del Secretario General sobre las personas desaparecidas UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين
    Informe del Secretario General sobre las personas desaparecidas (A/63/299) UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين (A/63/299)
    Informe del Secretario General sobre las personas desaparecidas (A/65/285) UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين (A/65/285)
    Informe del Secretario General sobre las personas desaparecidas (A/67/267 y Corr.1) UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين (A/67/267 و Corr.1)
    Informe del Secretario General sobre las personas desaparecidas (A/69/293) UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين (A/69/293)
    La obtención de información sobre las personas desaparecidas ha sido una labor ardua, toda vez que la investigación se ha iniciado sin documentos que coadyuven a ella, lo que ha obstaculizado la obtención de pistas que conduzcan a la localización de las personas incluidas en los listados del Grupo de Trabajo. UN 51 - وفي حالة التحقيقات التي أجريت دون توفر الوثائق ذات الصلة، كان من الصعب الحصول على معلومات عن الأشخاص المفقودين. وكان ذلك بسبب عدم القدرة على التعرف على دلائل يمكن أن تكشف مكان وجود الأشخاص المشمولين بالقوائم التي وفرها الفريق العامل.
    " Reconoce, a ese respecto, la necesidad de reunir, preservar y gestionar los datos sobre las personas desaparecidas con arreglo a las leyes, prácticas, normas y disposiciones vigentes, e insta a los Estados a cooperar entre sí y con otros agentes interesados que trabajen en la materia, entre otras cosas facilitando toda la información adecuada de que dispongan en relación con las personas desaparecidas " , UN " تسلم، في هذا الصدد، بالحاجة إلى جمع البيانات عن الأشخاص المفقودين وحمايتها وإدارتها، وفقا للقوانين والممارسات والقواعد والمعايير القائمة، وتحث الدول على التعاون مع بعضها بعضا ومع الجهات الفاعلة العاملة في هذا المجال، بسبل منها تقديم كافة المعلومات المناسبة وذات الصلة بالأشخاص المفقودين " ؛
    6. Reconoce, a ese respecto, la necesidad de reunir, preservar y gestionar los datos sobre las personas desaparecidas con arreglo a las leyes, prácticas, normas y disposiciones vigentes, e insta a los Estados a cooperar entre sí y con otros agentes interesados que trabajen en la materia, entre otras cosas facilitando toda la información adecuada de que dispongan en relación con las personas desaparecidas; UN 6 - تسلم في هذا الصدد بالحاجة إلى جمع البيانات عن الأشخاص المفقودين وحمايتها وإدارتها، وفقا للقوانين والممارسات والقواعد والمعايير القائمة، وتحث الدول على التعاون مع بعضها بعضا ومع الجهات المعنية الأخرى العاملة في هذا المجال، بسبل منها تقديم كافة المعلومات المناسبة ذات الصلة بالأشخاص المفقودين؛
    Al final de la reunión, se publicó un acta que mencionaba la promesa del Iraq al CICR de investigar los casos de las personas desaparecidas y que subrayaba asimismo la constante cooperación del Iraq a ese respecto. UN وفي ختام الاجتماع صدر عنه محضر أشار الى الالتزام الذي قدمه العراق الى الصليب اﻷحمر في التحري عن اﻷشخاص المفقودين مؤكدا على مواصلة العراق تعاونه في هذا المجال.
    36. Continúa sin resolverse la cuestión humanitaria de dar razón del destino de las personas desaparecidas. UN ٣٦ - كما أن القضية اﻹنسانية المتمثلة في عدم تقديم معلومات عن اﻷشخاص المفقودين لا تزال دون حل حتى اﻵن.
    La Comisión sobre personas desaparecidas de Kosovo está encargada de la búsqueda de las personas desaparecidas a raíz del conflicto, independientemente de su origen nacional, étnico o religioso. UN ولدى لجنة كوسوفو للأشخاص المفقودين تفويض بالبحث عن الأشخاص المفقودين من جراء النزاعات بغض النظر عن أصولهم الوطنية أو العرقية أو الدينية.
    Informe del Secretario General sobre los desaparecidos UN تقرير الأمين العام عن الأشخاص المفقودين
    Con la creación de una oficina de información de conformidad con las disposiciones de los Convenios de Ginebra, las partes en un conflicto armado se dotan de un medio de obtener información sobre las personas que han desaparecido, ya sea en el campo de batalla o en territorio controlado por el enemigo y, por lo tanto, de un medio de aliviar la angustia de las familias y los parientes de esas personas. UN وبإنشاء مكتب للإعلام وفقاً لأحكام اتفاقيات جنيف، يتيح الطرف في النزاع المسلح لنفسه وسيلة للحصول على معلومات عن الأشخاص المفقودين سواء في ساحة المعارك أو في الأراضي التي يسيطر عليها العدو ومن ثم التخفيف من حدة الآلام النفسية التي تعاني منها الأسر والأقارب.
    Por último, facilitó información sobre las exhumaciones y la búsqueda de Personas Desaparecidas. UN وختاما، قدِّمت معلومات بشأن إخراج جثث الضحايا والبحث عن الأشخاص المفقودين.
    Consultas oficiosas de los copatrocinadores del proyecto de resolución de la Tercera Comisión relativo a las personas desaparecidas (organizadas por la Misión Permanente de Azerbaiyán) UN مشاورات غير رسمية للوفود المشتركة في تقديم مشروع قرار عن الأشخاص المفقودين ( تنظمها البعثة الدائمة لأذربيجان)
    Unidad Especializada de Búsqueda de Personas Desaparecidas UN الوحدة المتخصصة بالبحث عن الأشخاص المفقودين
    Sobre 10 denuncias, que se refieren a tres nacionales libios, el Gobierno comunicó que las autoridades de seguridad habían hecho todo lo posible por averiguar la suerte de los desaparecidos y habían enviado circulares a los puertos aéreos y marítimos y a los puestos fronterizos. UN وفي 10 حالات أخرى تشمل حالات المواطنين الليبيين الثلاثة، أفادت الحكومة بأن سلطات الأمن بذلت كل جهد مستطاع للبحث عن الأشخاص المفقودين وعممت نشرات في هذا الصدد على المواني الجوية والبحرية ومخافر الحدود البرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد