ويكيبيديا

    "عن الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las Naciones Unidas
        
    • por las Naciones Unidas
        
    • acerca de las Naciones Unidas
        
    • a las Naciones Unidas
        
    • con las Naciones Unidas
        
    • de la Organización
        
    • de las Naciones Unidas y
        
    • de las Naciones Unidas de
        
    • que las Naciones Unidas
        
    • datos de las Naciones Unidas
        
    • sobre la Organización
        
    • para las Naciones Unidas
        
    • respecto de las Naciones Unidas
        
    • de las Naciones Unidas en
        
    • de las Naciones Unidas es la
        
    En este ámbito concreto es alentador observar que aumenta el número de personas que utilizan la Internet para obtener información sobre las Naciones Unidas y sus organismos especializados.. UN ومما يدعو إلى الارتياح في هذا الميدان بالذات ملاحظة النمو الذي يشهده عدد الناس الذين يستعملون الإنترنت للحصول على معلومات عن الأمم المتحدة ووكالاتها.
    En este ámbito concreto es alentador observar que aumenta el número de personas que utilizan la Internet para obtener información sobre las Naciones Unidas y sus organismos especializados.. UN ومما يدعو إلى الارتياح في هذا الميدان بالذات ملاحظة النمو الذي يشهده عدد الناس الذين يستعملون الإنترنت للحصول على معلومات عن الأمم المتحدة ووكالاتها.
    Se distribuye asimismo información sobre las Naciones Unidas cuando se dispone de materiales pertinentes. UN وتنشر أيضاً معلومات عن الأمم المتحدة عند توفر المواد.
    En un caso, se proporcionó a una persona un laissez-passer expedido por las Naciones Unidas para viajar a Europa vía Australia. UN وفي حالة واحدة، زود أحد الأشخاص بجواز مرور صادر عن الأمم المتحدة للسفر إلى أوروبا عن طريق أستراليا.
    De ese modo los estudiantes logran aprender acerca de las Naciones Unidas y los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ومن خلال عملية التدريب المذكورة، يتمكن الطلبة من تلقي معلومات عن الأمم المتحدة والأهداف الإنمائية للألفية.
    El objetivo del Departamento consiste en difundir con la mayor amplitud posible información sobre las Naciones Unidas al público en general y obtener, por este medio, ingresos netos para la Organización. UN ويتمثل هدف الإدارة في تحقيق أوسع انتشار ممكن للمعلومات عن الأمم المتحدة بين الجمهور العام، مع تحقيق إيرادات صافية للمنظمة من هذه العمليات في الوقت ذاته.
    Africa Recovery colabora con importantes diarios africanos a fin de reproducir noticias y reportajes sobre las Naciones Unidas en la prensa local. UN وتتعاون المجلة مع الصحف اليومية الإفريقية في نشر الأخبار عن الأمم المتحدة في الصحافة المحلية.
    Esas actividades generan ingresos para la Organización y sirven de vehículo eficaz para poner información sobre las Naciones Unidas en manos de un amplio sector del público. UN وتولّد هذه الأنشطة الدخل للمنظمة وتشكل وسيلة فعالة لإتاحة المعلومات عن الأمم المتحدة إلى شريحة كبيرة من الجمهور.
    Además se distribuye información sobre las Naciones Unidas siempre que se dispone del material necesario. UN كما توزَّع معلومات عن الأمم المتحدة رهناً بتوفر المواد.
    Conferencias pronunciadas en universidades y comunidades sobre las Naciones Unidas y el tema de la igualdad entre los géneros UN ألقت محاضرات في عدد من الجامعات والتجمعات عن الأمم المتحدة ومسألة المساواة بين الجنسين
    Sin embargo, un orador lamentó que el sitio del centro de información de Lagos en la Web no se encontrara funcionando adecuadamente y contuviera poca información sobre las Naciones Unidas. UN وأبدى أحد المتكلمين أسفه لتعطل موقع مركز الإعلام في لاغوس على الإنترنت وضآلة ما يحتويه من معلومات عن الأمم المتحدة.
    Los servicios del Departamento de Información Pública siguen siendo el primer contacto para obtener información sobre las Naciones Unidas para muchas personas de todo el mundo y es muy preocupante que se les siga recortando el presupuesto. UN وأضاف أن خدمات إدارة شؤون الإعلام ما زالت تشكل المصدر الأول للمعلومات عن الأمم المتحدة بالنسبة لكثير من الأفراد في العالم، وأعرب عن قلقه الشديد نظرا للاستمرار في تخفيض ميزانية الإدارة.
    Además, la organización ha creado un comité internacional y un subcomité sobre las Naciones Unidas para centrar y facilitar su labor en la Organización. UN وقمنا كذلك بإنشاء لجنة دولية ولجنة فرعية عن الأمم المتحدة لتركيز عملنا على الأمم المتحدة وتسهيله.
    En nuestra revista nacional, The National Voter, se ha ofrecido mucha información sobre las Naciones Unidas a fin de preparar a los miembros. UN وتقدم مجلتنا الوطنية، الناخب الوطني، معلومات كثيرة عن الأمم المتحدة من أجل إعداد الأعضاء.
    La Liga incluye artículos sobre las Naciones Unidas en The National Voter, que se distribuye a todos los miembros. UN وتضمن الرابطة مجلة " الناخب الوطني " التي توزعها على جميع الأعضاء، مقالات عن الأمم المتحدة.
    Por las Naciones Unidas: Por el experto forense: UN عن الأمم المتحدة عن الخبير الشرعي أو الخبراء الشرعيين
    por las Naciones Unidas Por la Corte Penal Internacional UN عن الأمم المتحدة: عن المحكمة الجنائية الدولية:
    por las Naciones Unidas UN عن الأمم المتحدة عن قوات حفظ السلام الجماعية
    Guía de información para el público acerca de las Naciones Unidas UN :: الدليل الإعلامي للجمهور عن الأمم المتحدة
    Reemplazar, eliminar o marginar a las Naciones Unidas equivaldría, en realidad, a ir en contra de ese concepto. UN ولذلك فإن الاستعاضة عن اﻷمم المتحدة أو إضعافها أو تهميشها يعتبر اعتداء على هذا المفهوم.
    La ASEAN está dispuesta a compartir su experiencia y enseñanzas sobre esa cuestión con países y regiones interesados, así como con las Naciones Unidas. UN ورابطة جنوب شرق آسيا مستعدة لتقاسم خبرتنا ودروسنا المستفادة حيال تلك المسألة مع البلدان والمناطق المعنية، فضلا عن الأمم المتحدة.
    Por la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares: UN عن الأمم المتحدة: عن اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية:
    :: Emisión de 6.000 documentos de viaje de las Naciones Unidas y visados UN :: إصدار 000 6 تأشيرة وثيقة سفر صادرة عن الأمم المتحدة
    Los centros de información tienen el equipo que necesitan para producir internamente y difundir localmente información de las Naciones Unidas de forma oportuna. UN وتتوفر لدى المراكز المعدات اللازمة لإنتاج معلومات عن الأمم المتحدة داخليا ونشرها محليا في توقيت مناسب.
    Para terminar, podemos decir con confianza que las Naciones Unidas son indispensables. UN وفي الختــام، يمكننا القول عن ثقة إنه لا غنى لنا عن اﻷمم المتحدة.
    Ha publicado unos 100 artículos sobre las Naciones Unidas y sobre los datos de las Naciones Unidas durante los últimos cuatro años. UN وقد نشرت حوالى 100 مقالة عن الأمم المتحدة أو عن بيانات الأمم المتحدة، خلال السنوات الأربع الماضية.
    4. Al facilitar el acceso del público al material sobre las Naciones Unidas, las bibliotecas depositarias en los Estados Miembros pueden ser una fuente importante de información sobre la Organización. UN ٤ - ومضى إلى القول إن المكتبات الوديعة في الدول اﻷعضاء يمكنها، من خلال تيسير اطلاع الجمهور على مواد اﻷمم المتحدة، أن تكون مصادر معلومات مهمة عن اﻷمم المتحدة.
    • Suiza asumirá todos los costos adicionales para las Naciones Unidas y prestará apoyo a la participación de los países menos adelantados. UN ● أن تتحمل سويسرا عن اﻷمم المتحدة كافة التكاليف اﻹضافية، وأن تدعم مشاركة أقل البلدان نموا.
    El objetivo buscado es que todos los sistemas escolares designen alrededor del 24 de octubre de 1995 una fecha para impartir enseñanzas respecto de las Naciones Unidas. UN والهدف هو جعل جميع المدارس تخصص وقتا في حوالي يوم ٢٤ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥ لتدريس مواضيع عن اﻷمم المتحدة.
    Observador y asesor técnico de las Naciones Unidas en la Comisión Electoral de Liberia. UN مراقــب عن اﻷمم المتحدة والمستشــار التقنــي للجنة الانتخابية الليبيرية. المساعدة العامة المؤقتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد