ويكيبيديا

    "عن الإعاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la discapacidad
        
    • sobre discapacidad
        
    • de discapacidad
        
    • de la discapacidad
        
    • por discapacidad
        
    • una discapacidad
        
    • de la deficiencia
        
    • a la discapacidad
        
    • de discapacidades
        
    • justificaban la elaboración
        
    • para las personas con discapacidad
        
    • por incapacidad
        
    Casi todos los informes incluyen referencias a las cuestiones relacionadas con la discapacidad y varios de ellos facilitan información sobre la discapacidad en virtud de más de un artículo. UN وتضمنت جميع التقارير تقريباً الإشارة إلى قضايا الإعاقة، ووردت معلومات عن الإعاقة في أكثر من بند في العديد منها.
    Aunque varios Estados incluían información sobre la discapacidad en sus informes periódicos de conformidad con el Pacto, las referencias a la discapacidad eran por lo general escasas y solían hacerse en relación con un número limitado de artículos. UN وعلى الرغم من أن العديد من الدول أوردت معلومات عن الإعاقة في تقاريرها الدورية بموجب العهد، إلا أن الإشارات إلى الإعاقة كانت هامشية بشكل عام ويميل ذكرها إلى الارتباط بعدد محدود من البنود.
    Israel publicó una serie de directrices sobre los derechos de las personas con discapacidad y añadió una red nacional de información sobre la discapacidad en el sitio en la Web del Gobierno. UN ونشرت إسرائيل سلسلة أدلة بشأن حقوق المعوقين وأضافت إلى موقع الحكومة على الإنترنت موقعا للمعلومات عن الإعاقة.
    En Finlandia, el Consejo Nacional sobre discapacidad elaboró un plan de acción a largo plazo para integrar a los discapacitados en las principales actividades de la sociedad. UN ووضع المجلس الوطني المعني بالمعوقين في فنلندا خطة عمل طويلة الأجل عن الإعاقة لدمج المعوقين في المجتمع العام.
    El Instituto de Salud y Bienestar de Australia recopila también gran cantidad de datos administrativos sobre discapacidad y servicios conexos. UN ويجمع أيضا المعهد الاسترالي للصحة والرعاية بيانات إدارية مستفيضة عن الإعاقة والخدمات المتصلة بذلك.
    Pero como pueden ver, se encuentran más abajo en la lista, y eso es porque estamos hablando de discapacidad. TED ولكنكم تستطيعوا أن تروا بالفعل أنهما في أسفل القائمة وذلك لأننا نتحدث هنا عن الإعاقة.
    La discapacidad intelectual es distinta de la discapacidad psiquiátrica por sus causas y efectos y por las necesidades del paciente. UN فالعجز الذهني يختلف عن الإعاقة النفسية من حيث الأسباب والآثار والاحتياجات.
    La difusión de información sobre la discapacidad mental y los derechos humanos de las personas discapacitadas es una estrategia importante para combatir los estigmas y la discriminación. UN فنشر معلوماتٍ عن الإعاقة الذهنية وعن حقوق الإنسان للمعوقين يشكل استراتيجية هامة لمكافحة الوصم الاجتماعي والتمييز.
    :: Miembro del Comité de Accesibilidad para Personas con Discapacidad para una tesis sobre la discapacidad en la Universidad de Sudáfrica UN :: عضو في اللجنة المعنية بتحسين إمكانية تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة من أجل إعداد أطروحة عن الإعاقة في جامعة جنوب أفريقيا
    Son pocos los países que reúnen información sobre la discapacidad ya bien mediante censos o realizando encuestas. UN ويقوم عدد قليل من البلدان بجمع المعلومات عن الإعاقة إما عن طريق التعدادات أو الدراسات الاستقصائية.
    Su objetivo principal es proporcionar información básica necesaria sobre la discapacidad que sea comparable a nivel mundial. UN والهدف الأساسي هو توفير معلومات أساسية لازمة عن الإعاقة قابلة للمقارنة في جميع أنحاء العالم.
    Planteó la preocupación de que, para una aplicación satisfactoria de la Convención, era necesario recoger nuevos datos sobre la discapacidad e investigar métodos de recopilación de datos. UN وأعربت عن القلق لأن جمع المزيد من البيانات عن الإعاقة وابتكار أساليب جمع البيانات أمران ضروريان لتنفيذ الاتفاقية بنجاح.
    Su objetivo principal es proporcionar información básica necesaria sobre la discapacidad que sea comparable a nivel mundial. UN والهدف الأساسي هو توفير معلومات أساسية لازمة عن الإعاقة تكون قابلة للمقارنة في جميع أنحاء العالم.
    Los censos nacionales también deberían incluir información detallada sobre discapacidad y personas con discapacidad. UN وينبغي أن تشمل التعدادات الوطنية أيضاً معلومات مفصّلة عن الإعاقة والمعوقين.
    El Grupo preparó un pequeño conjunto de preguntas sobre discapacidad que abordan la cuestión de la evaluación de la igualdad de oportunidades, principalmente para su utilización en los censos. UN ووضع مجموعة موجزة من الأسئلة عن الإعاقة تتناول مسألة تقييم تكافؤ الفرص، ستستخدم في المقام الأول بمثابة نماذج للتعدادات.
    :: Incorporar, mediante la recopilación sistemática de datos sobre discapacidad, las estadísticas nacionales mejoradas sobre discapacidad en los programas nacionales de estadística UN :: إدراج الإحصاءات الوطنية المحسَّنة عن الإعاقة في البرامج الوطنية من خلال الجمع الاعتيادي لبيانات الإعاقة
    Asimismo, la Asamblea General solicitó al sistema de las Naciones Unidas que facilitara asistencia técnica para el fomento de la capacidad y para la recopilación y compilación de datos y estadísticas nacionales sobre discapacidad. UN وطلبت إلى منظومة الأمم المتحدة تيسير تقديم المساعدة التقنية في حدود الموارد المتاحة، بما في ذلك تقديم المساعدة اللازمة لبناء القدرات وجمع وتبويب البيانات والإحصاءات الوطنية والإقليمية عن الإعاقة.
    Asimismo, el Banco Mundial celebró en su sede un curso inaugural de cinco días sobre discapacidad y desarrollo dirigido al personal y sus homólogos técnicos que trabajan en ministerios nacionales. UN وإضافة إلى ذلك، نظّم البنك الدولي في مقره دورة دراسية استهلالية عن الإعاقة والتنمية دامت خمسة أيام، وذلك لفائدة الموظفين ونظرائهم التقنيين العاملين في الوزارات الوطنية.
    Estadísticas e indicadores mundiales de discapacidad UN دال - الإحصاءات والمؤشرات العالمية عن الإعاقة
    Además, se necesitan más centros de detección temprana de la discapacidad; en la actualidad únicamente existen dos en toda Jordania, uno de ellos en Ammán y el otro en Kerak. UN وهناك حاجة أيضاً لزيادة مراكز الكشف المبكر عن الإعاقة مع العلم بأن هناك مركزين اثنين فقط يعملان في الأردن، أحدهما في عمان والآخر في الكرك.
    Esa prestación por discapacidad tiene carácter compensatorio y su cuantía se cifra en el 50% del sueldo. UN ولهذا الاستحقاق عن الإعاقة طابع تعويضي، وتقدر قيمته بنسبة 50 في المائة من الأجر المستحق عليه المعاش.
    En cambio, otras instituciones intentan ofrecer una compensación por la situación desfavorecida dimanante de una discapacidad mediante la prestación de asistencia financiera. UN ومن الناحية الأخرى، تحاول مؤسسات أخرى التعويض عن المثالب الناشئة عن الإعاقة عن طريق تقديم الدعم المالي.
    Como condición, los gastos adicionales deben ser consecuencia de la deficiencia funcional y no pueden estar cubiertos bajo otras normas. UN ويجب أن تكون النفقات الإضافية ناتجة عن الإعاقة الوظيفية وألا يغطيها أي تشريع آخر.
    También apoya la inclusión de un tema separado relativo a la discapacidad en el programa de trabajo de la Comisión. UN وهو يدعم أيضا إدراج بند مستقل عن الإعاقة في جدول أعمال اللجنة.
    Se organizaron también jornadas especiales para análisis médicos y la detección de discapacidades, en las que participaron unas 880 personas. UN ونظمت فضلا عن ذلك أيام مخصصة للفحوص الطبية والكشف عن الإعاقة. وحضر هذه الأنشطة أو اشترك فيها نحو 880 شخصا.
    El Dr. Shakespeare destacó que este informe contenía elementos que justificaban la elaboración de políticas y programas innovadores capaces de mejorar las vidas de las persona con discapacidad y de facilitar la aplicación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأكد الدكتور شكسبير أن التقرير العالمي عن الإعاقة يبين سياسات وبرامج ابتكارية بإمكانها تحسين حياة الأشخاص المعوقين وتسهيل تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Funcionan además 100 comités de evaluación de la discapacidad, encargados de realizar las evaluaciones médicas que son requisito para inscribirse en el Consejo Nacional para las personas con discapacidad. UN وهناك أيضاً 100 لجنة معنية بالكشف عن الإعاقة تجري كشفاً طبياً على الأشخاص ذوي الإعاقة. وهذه الكشوفات ضرورية للتسجيل لدى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة.
    32.10 Los gastos correspondientes a esas dos cuentas pueden incluir el pago de pensiones anuales por fallecimiento, prestaciones mensuales por incapacidad resultante de lesión o enfermedad, indemnizaciones globales por incapacidad permanente, y gastos médicos, hospitalarios y otros gastos conexos. UN 32-10 ويجوز أن تشمل التكاليف المتكبدة في هاتين الحالتين التعويضات السنوية في حالة الوفاة، والاستحقاقات الشهرية عن العجز الناتج عن الإصابة أو المرض، والتعويضات بمبالغ إجمالية عن الإعاقة الدائمة، والمصروفات الطبية ومصروفات المستشفى وغيرها من المصروفات المتصلة بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد