ويكيبيديا

    "عن الاتجار بالأطفال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la trata de niños
        
    • sobre trata de niños
        
    • de trata de niños
        
    • de la trata de niños
        
    • en la trata de niños
        
    • sobre el tráfico de niños
        
    • sobre la trata de menores
        
    Señaló que el nivel de malnutrición de los niños y la información sobre la trata de niños eran motivos de preocupación. UN ولاحظت أن ثمة مسألتين مثيرتين للقلق هما ارتفاع معدل سوء تغذية الأطفال ووجود تقارير تتحدث عن الاتجار بالأطفال.
    En 1999 hizo una declaración sobre la trata de niños. UN وفي عام 1999، ألقي باسمه بيان عن الاتجار بالأطفال.
    - Realización de una campaña en los medios de comunicación sobre la trata de niños, con el apoyo del UNICEF y de la Embajada de los Estados Unidos de América; UN :: تنظيم حملة في وسائط الإعلام عن الاتجار بالأطفال بدعم من اليونيسيف ومن سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Pronto se presentaría al Parlamento un proyecto de ley sobre trata de niños. UN وأضاف أن مشروع قانون عن الاتجار بالأطفال سيُقدم قريبا إلى البرلمان.
    Con el apoyo del Centro de Investigaciones Innocenti del UNICEF se llevó a cabo en Asia central un estudio preliminar sobre la trata de niños. UN وأجريت دراسة أولية عن الاتجار بالأطفال في آسيا الوسطى بدعم من مركز اينوتشينتي للبحوث التابع لليونيسيف.
    iv) Campaña mediática sobre la trata de niños con el apoyo del UNICEF y la Embajada de los Estados Unidos de América; UN تنظيم حملة في وسائط الإعلام عن الاتجار بالأطفال بدعم من اليونيسيف ومن سفارة الولايات المتحدة الأمريكية؛
    Fotografías sobre la trata de niños UN صور فوتوغرافية عن الاتجار بالأطفال
    A continuación figuran, en forma de gráfico, algunos datos sobre la trata de niños. UN وترد أدناه، في شكل رسم بياني، بعض البيانات عن الاتجار بالأطفال.
    En 2009, la organización asistió a una conferencia en Hong Kong sobre la trata de niños. UN في عام 2009، حضرت المنظمة مؤتمرا في هونغ كونغ عن الاتجار بالأطفال.
    El Consejo de Ministros está examinando actualmente el proyecto de legislación sobre la trata de niños, y en breve se inaugurará en Libreville un centro de acogida temporal para los niños rescatados de los traficantes. UN وهناك مشروع تشريع عن الاتجار بالأطفال معروض حاليا على مجلس الوزراء، كما أن ملجأ انتقاليا سيُفتتح قريبا في ليبرفيل للأطفال الذين يُستنقَذون من المتجرين.
    Los otros cuatro habían sido detenidos, acusados de " perjudicar la imagen de Montenegro " con un " reportaje falaz " sobre la trata de niños en la región. UN وقد أُلقي القبض على الأربعة الآخرين بتهمة " تشويه صورة الجبل الأسود " من خلال نشر " تقرير ملفق " عن الاتجار بالأطفال في المنطقة.
    Informe temático sobre la trata de niños UN تقرير مواضيعي عن الاتجار بالأطفال
    177. En 1998 el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil (IPEC) de la OIT compiló un análisis sobre la trata de niños en ocho países asiáticos. UN 177- وفي عام 1998 تم، في إطار البرنامج الدولي لمكافحة تشغيل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية، تجميع دراسة تحليلية عن الاتجار بالأطفال في ثمانية بلدان آسيوية.
    El informe comprendía el examen de mitad de período correspondiente a Benin y evaluaciones de los proyectos de vigilancia del rendimiento escolar en el Camerún, Gambia, Liberia y el Senegal, y del proyecto de descentralización en el Chad; exámenes del programa ampliado de inmunización en Gambia y Sierra Leona; un estudio sobre la trata de niños en el Camerún, y un estudio regional sobre la explotación sexual de los niños. UN وقد تناول التقرير استعراض منتصف المدة في بنن وتقييمات رصد مشاريع الإنجاز التعليمي في السنغال وغامبيا والكاميرون وليبريا؛ وتحقيق اللامركزية في تشاد؛ واستعراضات برنامج التحصين الموسع في سيراليون وغامبيا؛ ودراسة عن الاتجار بالأطفال في الكاميرون؛ ودراسة إقليمية عن الاستغلال الجنسي للأطفال.
    Taller del UNICEF sobre la trata de niños en África occidental y central UN حلقة عمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عن الاتجار بالأطفال في غرب ووسط أفريقيا
    Había pedido realizar esa visita porque había recibido información sobre un grupo de niños franceses que supuestamente eran víctimas de pedofilia y pornografía, y sobre la trata de niños y la prostitución infantil. UN وكان قد طلب هذه الزيارة بعدما بلغته معلومات عن عدد من الأطفال الفرنسيين الذين قيل إنهم ضحية الميل الجنسي إلى الأطفال واستغلالهم في المواد الخليعة بالإضافة إلى معلومات عن الاتجار بالأطفال وبغاء الأطفال.
    Según informó la Brigada de protección de menores, se produjo sin embargo un aumento de las denuncias sobre trata de niños hacia países vecinos, fundamentalmente la República Dominicana, con fines de explotación laboral o explotación sexual. UN ووفقاً للواء حماية القاصرين، ارتفع مع ذلك عدد الحالات المُبَلَّغة عن الاتجار بالأطفال إلى بلدان مجاورة، أغلبها إلى الجمهورية الدومينيكية، لأغراض تشغيلهم و/أو استغلالهم جنسياً.
    El CRC tomó nota con preocupación de denuncias de trata de niños, y de que Argelia se está volviendo un lugar de tránsito para la trata entre África y Europa occidental. UN وأحاطت لجنة حقوق الطفل علماً مع القلق بالتقارير التي تتحدث عن الاتجار بالأطفال والتي تفيد بأن الجزائر باتت محطة عبور للاتجار بين أفريقيا وأوروبا الغربية.
    Francia también aplicó un criterio de doble rasero al evacuar a delincuentes responsables de la trata de niños a través de la frontera entre su país y el país vecino. UN وأشار إلى أن فرنسا طبقت أيضا معيارا مزدوجا بإجلائها للمجرمين المسؤولين عن الاتجار بالأطفال على الحدود بين بلده والبلد المجاور.
    En ciertas circunstancias se puede considerar como una desaparición forzada la situación en que hay agentes del Estado que, directa o indirectamente, están involucrados con organizaciones criminales en el rapto o secuestro de niños inmigrantes o en la trata de niños, en particular a los efectos del trabajo infantil, de la explotación sexual o de la transferencia de órganos del niño, o apoyan a esas organizaciones, o consienten sus actividades. UN فعندما يتواطأ عملاء الدولة مع مجموعات خاصة، أو يقدمون لها الدعم بشكل مباشر أو غير مباشر، أو يتغاضون عن الأنشطة التي تمارسها منظمات إجرامية أو يقبلون بها فيما يتعلق بخطف أو استلاب أطفال المهاجرين، أو يتغاضون عن الاتجار بالأطفال ولا سيما لتسخيرهم في عمل الأطفال أو لاستغلالهم جنسياً أو لنقل أعضائهم، فإن ذلك قد يُعدّ، في بعض الحالات، ضرباً من الاختفاء القسري.
    El Centro de Investigaciones Innocenti del UNICEF proporcionó estudios sobre el tráfico de niños, la mutilación genital femenina y las normas relativas a los derechos humanos, así como sobre los mecanismos para proteger a los niños. UN فقد قدم مركز إينّوسنتي للبحوث التابع لصندوق الأمم المتحدة للطفولة دراسات عن الاتجار بالأطفال وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى ومعايير حقوق الإنسان وآليات حماية الأطفال.
    Pronto se celebrará en Abidján una reunión subregional sobre la trata de menores. UN وسيُعقَد قريبا في أبيجان اجتماع دون إقليمي عن الاتجار بالأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد