ويكيبيديا

    "عن الاتفاقية الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la Convención Internacional
        
    • de la Convención Internacional
        
    • del Convenio Internacional
        
    • relativo a la Convención Internacional
        
    • relación con la Convención Internacional
        
    El Departamento también elaboró una guía para oradores sobre la Convención Internacional para la represión de actos de terrorismo nuclear, recientemente aprobada. UN وأعدت الإدارة أيضا مذكرة توجيهية للمتكلمين عن الاتفاقية الدولية المعتمدة حديثا لقمع الإرهاب النووي.
    Informe del Secretario General sobre la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas UN تقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Informe del Secretario General sobre la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas UN تقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    El Canadá se manifestó preocupado por el párrafo 68 de la Declaración, que no se ajusta a las obligaciones concretas dimanadas de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN أعربت كندا عن قلقها إزاء الفقرة 68 من الإعلان لأنها لا تتفق والالتزامات المحددة الناشئة عن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Esas medidas dimanan del Convenio Internacional para la represión del terrorismo internacional, que las Comoras ha firmado. Conclusión UN وهذه التدابير تنجم عن الاتفاقية الدولية الرامية إلى إلغاء تمويل الإرهاب والتي جزر القمر من الموقِّعين عليها.
    Informe del Secretario General relativo a la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares UN تقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم
    Informe del Secretario General sobre la Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas UN تقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Informe del Secretario General sobre la Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas UN تقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Informe del Secretario General sobre la Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas UN تقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    3. Acoge con beneplácito además el informe del Secretario General sobre la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN " 3 - ترحب كذلك بتقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛
    Artículo sobre " La Convención Internacional para la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familias " en la Revista Actualidad, Comisión Coordinadora del Sector Justicia, San Salvador, 2006. UN مقالة عن " الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم " ، نشرت في مجلة " Revista Actualidad " ، للجنة التنسيق لقطاع العدالة، سان سلفادور، 2006.
    Informe del Secretario General sobre la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (A/64/171) UN تقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (A/64/171)
    3. Acoge con beneplácito además el informe del Secretario General sobre la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas; UN 3 - ترحب كذلك بتقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري()؛
    Informe del Secretario General sobre la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas (A/65/257) UN تقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (A/65/257)
    A este respecto, la Argentina y Francia presentarán una vez más un proyecto de resolución sobre la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, cuya entrada en vigor está subordinada a su ratificación por cuatro Estados suplementarios, y espera que de nuevo se apruebe por consenso. UN وفي هذا الصدد ستقدم الأرجنتين وفرنسا مرة أخرى مشروع قرار عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، التي يتوقف بدء نفاذها على تصديق أربع دول أخرى عليها، وتأملان أن يُعتمد مرة أخرى بتوافق الآراء.
    Se puede obtener más información sobre la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas, así como sobre el Reglamento del Comité, en la siguiente dirección web: http://www.ohchr.org/EN/ HRBodies/CED/Pages/CEDIndex.asp. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وكذلك النظام الداخلي للجنة، في الموقع التالي: http://www.ohchr.org/EN/HRBodies/CED/Pages/CEDIndex.asp.
    Informe del Secretario General sobre la Convención Internacional para la Protección de Todas las Personas contra las Desapariciones Forzadas (A/68/210 y Add.1) UN تقرير الأمين العام عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (A/68/210 و Add.1)
    La organización denunció casos de desapariciones forzadas en Filipinas ante el Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias y contribuyó en diversos foros en pro de la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN أبلغت المنظمة الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، بحالات اختفاء قسري في الفلبين، وساهمت في عدة منتديات عن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    7. La República Federativa de Yugoslavia manifestó claramente que estaba dispuesta y resuelta a respetar todos sus deberes y obligaciones derivados de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial. UN ٧ - تعرب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بوضوح عن استعدادها وتصميمها على الوفاء بجميع واجباتها والتزاماتها الناشئة عن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    En la elaboración del proyecto de ley se tuvieron en cuenta las prescripciones del Convenio sobre la marcación de explosivos plásticos para los fines de detección y del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وعند صياغة القانون وضعت في الاعتبار متطلبات الاتفاقيات الدولية المتعلقة بتمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها، فضلا عن الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل.
    En octubre de 2001, la ACNUDH/Camboya dictó un curso de dos días para el personal del Comité encargado de redactar el informe inicial de Camboya sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, y el segundo informe relativo a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، نظم مكتب المفوضية في كمبوديا دورة تدريبية مدتها يومين من أجل موظفي اللجنة المكلفين بصياغة تقرير كمبوديا الأولي عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والتقرير الثاني عن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    47. Dos grupos de trabajo establecidos por el Comité de Derechos Humanos del Gobierno de Camboya, que empezaron a funcionar a mediados de enero de 2002, se reunieron semanalmente para preparar el informe periódico de Camboya en relación con la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial y el informe inicial en relación con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 47 - بدأ الفريقان العاملان المنشآن من اللجنة الحكومية الكمبودية لحقوق الإنسان لإعداد التقرير الدوري لكمبوديا عن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والتقرير الأوّلي المقدم عن العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عملهما في منتصف كانون الثاني/يناير 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد